Félegyházi Közlöny, 1965 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1965-07-23 / 29. szám
FtlfflHM KÓHÍMY A PETŐFI NÉPE FÉEEGYHAZI KIADASA A tanyavilág és a Dézsa Tsz kulturális alapja Ha Félegyházán azt mondjuk: Dózsa, nem a 450 év előtti parasztforradalom vezére jut eszünkbe, hanem legnagyobb termelőszövetkezetünkre gondoKískun levéltár Régi óhaja a Művelődési Minisztérium levéltári osztályának, hogy a Kiskunság egykori székhelyén — Kiskunfélegyházád — önálló kiskun levéltárat szervezzenek, hiszen a kiskunhelységek története az idők folyamán szorosan összeforrt. Félegyházának is előnyös lenne, ha a városban őriznék a jövőben a kiskun helységek levéltári anyagát. A közelmúltban — ennek érdekében — dr. Dobos Ferenc vb-elnök és dr. Lakatos Ernő, a minisztérium levéltári osztályának képviselője tárgyalást folytatott. A levéltárnak elsősorban raktárhelyiségekre van szüksége. A városi tanács kedvezően döntött ebben a kérdésben. A levéltár határozott ígéretet kapott, hogy a szükséges raktárhelyiségeket kb. két év múlva(!) megkapja a tanácstól. így a levéltár letörlésztheti a város iránti adósságát. Az átszervezéssel együttjáró létszám- emelés jobban lehetővé teszi; hogy a levéltár tudornínyos funkcióját jobban ein- " •>hesse. Balogh Ödön lünk, melynek 6500 holdas gazdasága felöleli városunk nagy kiterjedésű tanyavilágának jelentős hányadát. A Dózsa Tsz gazdái miután megteremtették a jólét fokozatos növekedésének anyagi alapjait, erőteljesebben munkálkodnak a kulturális felemelkedésen. Erre használják fel a rendelkezésre álló kulturális alapot. Alkotmányunk ünnepére elkészül a külső központon a 200 személyt befogadó kultúrterem, amelyben rendszeres filmvetítést tartanak. A tsz színjátszó Köszönet a fáradozásért Kurucz Józsefné termelőszövetkezeti gazdasszony 1952- ben indult el annak érdekében, hogy életre hívja a Vörös Csillag általános iskolát. Ezzel évente 25—30 tanulót mentett meg 2—3 kilométeres, sárban-hóban gázolástól. Kurucz Józsefné tizennégy gyermeket nevelt és 13 évig a szülői munkaközösség elnökeként páratlan buzgósággal segítette a kis tanulóközösséget. Tanulók, szülők; és pedagógusok mondanak köszönetét 13 évi együttműködésért. Tímár Piroska iskolavezető körének tagjain kívül a városi irodalmi színpad, továbbá a kecskeméti és szegedi színház művészeinek előadásait is élvezheti majd a várostól távol lakó tanyai közönség. Az előtérben helyet kap a klubszoba, televízióval, könyvtárral, társasjátékokkal. Az említetteken kívül a körösi és alpári úti iskolákban is elhelyez a termelőszövetkezet egy-egy televíziót, amelyekhez az áramfejlesztő agregáto- rokat a művelődési osztály biztosítja. Ha ezeket a televíziókat üzembe helyezik, a Dózsa Tsz egész területén bri^sítják a szórakozási és kuli lis célok megvalósítását, megkönnyítik az ottani pedagógusok népművelő tevékenységét. A városban is élmény egy-egy tv-műsorszámo. megnézni. Fokozottabban élmény ez azok számára, akik távol a várostól. a villanyfénytől, a tanyavilágban élnek. Az új kultúrterem, és az új televíziók egy kicsit közelebb hozzák a tanyákat a városhoz, a nagyvilágot, az emberekhez. Ésszerű és igazán példamutató felhasználása ez a szövetkezeti kulturális alapnak. T. M. Az elmúlt hetekben rendezte 1 meg második kiállítását a Móra Ferenc Művelődési Ház gyér- j mek-képző művészköre. A kiállított képek is bizonyít- j ják, hogy már a 10—14 éves \ gyermekekben is él a műv izetek iránti vágy, ami legtöbbjüknél megfelelő tehetséggel is párosul. A köri foglalkozások és a kiállított képek témája alkalmazkodik az általános iskolai rajzképzéshez, így a képeken a tárgyábrázolás dominál. A kiállítás legérettebb, legszebb képe az Utcarészlet, Ivá- nyi Ildikó ecsetje alól került ki, de Hegedűs Klára, László Károly, Mogyoró Katalin és Tarjányi Antal is Ígéretes . tehetséget hordoz magában. Az utóbbi nagy szorgalmával is kitűnik. Görög István rajztanár, a kör vezetője kérdésünkre elmondotta, hogy az a célkitűzésük, hogy a gyermekekkel már fiatal korban megszerettessék a képzőművészetet, és hogy ez a vonzalom ne szakadjon meg — lehetővé tették, hogy a gyermekkorból kinőtt tagok a művelődési ház j felnőtt képzőművész körében j folytassák tanulmányaikat. j _ Szeptember 15-én indul a kör ' új évadja, — ahová augusztus , Z5-ÉŐÍ lehet jelentkezni a mii- I velődési házban. Dr. Falu Tibor Vas egészséget! MOZAIK — Befejezték az őszi árpa és rozs aratását a jászszentlászlói Űj Barázda Termelőszövetkezetben. A közös gazdaság 932 hold rozs vetéséből 352 holdat a kézi kaszások takarítottak be. őszi árpából a tervezett hét mázsával szemben 12,5 mázsás hol- dankénti átlagot értek el gyenge minőségű, homokos talajon. — A másodvetésre kedvező időjárást hasznosítva a kiskunfélegyházi Kiskunság Termelő- szövetkezet gazdái 510 hold kalászosuk helyére 280 hold tarló növényt vetettek. A tarlóba vetett napraforgó és csatornádé már kikelt és erőteljesen fejlődik. — Találtak egy pár fekete bőrpapucsot, két férfi kerékpárt, gyári számuk: D—53 625 és 32021, egy szatyrot, benne egy piaci mérleget. Igazolt tulajdonosaik a rendőrkapitányságon átvehetik. — Lelkes visszhangra talált Kiskunfélegyházán és a járás községeiben a fiatalok körében a KISZ Központi Bizottság felhívása, amely az aratás és növényápolási munkák elősegítésére szólította fel az ifjúságot. Már eddig is több ezren jelentették be csatlakozásukat a mozgalomhoz és konkrét felajánlásokat tettek az aratás frieggyorsítása érdekében. A további tennivalókat a KISZ járási bizottságon tartott értekezleten beszélték meg a mezőgazdaságban dolgozó fiatalok. FELEGYHAZI KÖZLÖNT A Magyar Szocialista Munkáspárt Kiskunfélegyházi Járási-Városi Bizottságának lapja. Petőfi Népe kiadása. Főszerkesztő: dr. Weither Dániel. Felelős kiadó: Mezei István. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kiskunfélegyháza. Szabadság tér. Telefonj 1-15 és 2-61. A tápot árusításban a félegyházi járás postahivatalai terjesztik. _____________ — Naponta 8—10 mázsa fagylaltot vásárolnak meg Félegyháza lakói a város hét cukrászdájában és az utcai árusoknál együttvéve. Ez tíz-tizenkét százalékkal nagyobb a tavalyi forgalomnál. Ügy látszik a kései nyár nem csökkentette a hűsítők iránti érdeklődést. — Öt évvel ezelőtt a vendéglátó vállalat által forgalomba hozott illetve eladott italáruknak harminc százalékát tette ki a sör, a többit a bor és a töményitalok képezték. Jelenleg az italból származó bevétel 60 százalékát a sör jelenti és a fennmaradó 40 százalék származik a kiskunfélegyházi vendéglátó vállalatoknál tömény szeszből és borfélékből. Rendőrségi krónika Eljárást indítottak a hamis takarmányutal vány ok gyártója ellen Bállá László tiszakécskei lakos, aki a kiskunfélegyházi Ál- j latforgalmi Vállalatnál dolgo- I zott mint szerződtető, hamis ta- I karmány-utalványokat készített j és azokat 400—500 forintért árusította darabonként. A rendőrség a nyomozás során több ilyen I hamis utalványt foglalt le. A Kiskunfélegyházi Rendőrkapitányság felkéri mindazokat, akik Bállá Lászlótól takarmány-utalványokat vásároltak, az utalvánnyal együtt saját érdekükben jelentkezzenek a Kiskunfélegyházi Városi és Járási Kapitányságon. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Tel.: 11-íS. todexj 25 m Libakombinát A liba közismert madár Félegyházán, régen is százaknak, talán ezreknek is adott kenyeret; A kombinát se ismeretlen ma már, olyan ipari létesítmény, amelyben több termelési ághoz tartozó üzem van egyesítve, s az egyik üzem termékei a másiknak nyersanyagul, félgyártmányul szolgálnak. A libakombinát azonban új szó. Városunkkal együtt emlegeti az ország. Itt állítják elő a nyersanyagot, a lúdtojást, itt kelti ki ötven keltetőgép, itt nevelik a „félgyártmányt” a kislibákat, itt hizlalják a libákat és innen szaporítják a törzsállományt is, hogy még több legyen a lúdto- jás, még több a kisliba, a hízott liba, a tenyészlúd. Több legyen a libamáj, libatoll. Végre egy vállalkozás, ami tipikus félegyházi. Itt van helyben a nyersanyag, a szakember. A Csongrádi út mellett 23 holdas területen épül az emeletes, 50 gépes keltetőállomás. A Bács megyei Építőipari Vállalat dolgozói építik, de nem akárhogy, mert 145 százalékon áll az egy főre eső termelési érték. Az új üzem egyik része még épüli a másik része már be van népesítve; négyezer liba, négynapostól négy hetesig, a háromezer férőhelyes hizlalóban ezerötszáz hízó liba. Nagyüzemi módszerrel, tömőgépekkel táplálják őket. Az új üzem új igazgatója: Martin Lajos, büszkén kalauzol végig birodalmán, minden szava bizonyítja, hogy hisz az üzem jövőjében, életrevalóságában. Négy hosszú tetszetős épületben tizenegyezer csirke csipog. Hárman gondozzák ezt a rengeteg csirkét: Szabó Béláné, Csík Jánosáé és Kovács Imre. A csirkenevelés csak ideiglenesen a férőhely jó kihasználása miatt van, jövőre már libák foglalják el helyüket, amikor majd megindulnak a keltetőgépek és ontják a kislibákat, A lúdtenyésztő vállalkozás irodája ma még egy szerény kis szoba a tanácsliáza emeletén, de híre máris bejárta az országot. Egymásnak adják át a kilincset az érdeklődők, az újságírók, rádiósok. Maholnap 120 dolgozóval működő nagyüzem lesz, illik hát, hogy mi, félegyháziak is megismerjük. Tóth Miklós A négyezren aluli, pontosan 3759 lakosú Pálmonostora községben lassan megszokottá válik a társadalmi esküvő. Legutóbb egy fiatal pedagógus házaspár összeadásának lehettünk tanúi. A kultűrház nagyterme zsúfolásig megtelt ünneplőbe öltözött felnőttekkel, gyerekekkel. Wagner: Lohengrin nászindule«• fának dallamai szálltak a levegőfen, amikor a népes násznép kísérete mellett a terembe lépett a fiatal pár: Keserű Ferenc és Csikós Rozália, hogy örök hűséget fogadjanak egy* másnak. A hivatalos szertartást Papp György anyakönyv vezető végezte, utána Kollár Pál, a községi pártbizottság titkára él pártszervezet. Szabó Mária a KISZ és Czakó Ferenc a tanít- ványok nevében tolmácsolta a jókívánságokat: vas egészségeit ezüst hajat és arany lakodat-» mat kívánva az ifjú párnak, a volt KISZ-titkárnak. az új embert formáló párttitkárnak, szeretett tanító „bácsinak” és tanító „néninek”. A szurkolóknak Nem lesz többé alkalmuk a hotrányokozásn tUfi tolt rz&fnmxJi o I A serdülő labdarúgó-bajnokság megrendezése Kiskunfélegyházán jelentős lépés a sportkörök labdarúgó-utánpótlásának biztosítására. Már az eddig lejátszott fordulók során is észrevehetően megerősödtek a csapatok; lelkesen és fegyelmezetten vettek részt a mérkőzéseken, s ezzel sok örömet szereztek szakvezetőknek és a nézőknek egyaránt. Kár, hogy mindig délelőtt játsszák a mérkőzéseket, s így csak kevesen láthatják, pedig sokkal több nézőt érdemelnének a labdarúgás jövő tehetségei. Jó lenne, ha a sportkörök is nagyobb gondot fordítanának a rendezésre, mert sokszor a felmeszelés nélküli edzőpályákon játszanak. ahol az egyéb technikai nehézségek sem segítik elő a bajnokság sikerét. Az eddig lejátszott mérkőzéseken sem kiállítás, sem pedig fegyelemsértés még nem történt, s ezzel a verseny már el is érte célját, hiszen a hasznos időtöltés mellett a gyerekek megtanultak sportszerűen küzdeni csapatuk színeiért. A napokban mégis olyan eset történt a Vasas-pályán, mely példa nélkül áll városunk sportéletében. Az egyik serdülő mérkőzés utolsó percében a játékvezető a szabályoknak megfelelően büntetőrúgást ítélt. Ekkor néhány magáról megfeledkezett személy berohant a pályára és közülük Fricska nevű néző hátulról megrúgta a játékvezetőt. Még szomorúbb, hogy a tett elkövetői járási bainokságban játszó labdarúgók, akik ilyen példával akarják segíteni a legfiatalabbak nevelését. Ügy hisszük, hogy sokan vannak a szurkolók között, akik megnyugvással veszik tudomásul, hogy az ilyen, sportolónak nem nevezhető egyéneknek a jövőben nem lesz alkalmuk a sportpályák rendjének megbontására és a fiatal sportolók megbotránkoztatására. Kovács Rudolf-An/a uöhiyvT^» \ KISKUNFÉLEGYHÁZA SZÜLETTEK: Laszák Mária (anyja neve: Bihal Mária), Lovas Pál (Török Margit), Hajagos-Tóth József (Zugi-Rácz Mária), Forgó Zoltán (Horváth Erzsébet), Rádi Ferenc (Farkas Hona), Némedi-Varga Andrea (Mucsi Irén), Zalai Géza (Almási Ilona), Kiss Ilona (Papp Ilona), Varas-Tóth Balázs (Vidács Veronika), Menyhárt Tamás (Pázsit Julianna), Iványi Zoltán (Eszik Franciska), Novák János (Szabó Julianna), Vakulya István (Dóczi Mária), Berkes Zoltán (Repáruk Veronika), Horváth Márta (Balog Mária), Herczeg József (Tóth Rozália), Fricska Mária (Lócskai Zsuzsanna), Huszka Emőke (Takács Erzsébet), Szabó Frigyes (Forgó Erzsébet), Kovács Klára (Mészáros Mária). házasságot kötöttek: Ónodi László és Schenk Matild, Sólymosi Sándor és Nagy Mária, Kürti László és Fazekas-Szűcs Franciska. Agárdi József és Koncz Rozália, Pallagi Antal és Hideg Franciska. MEGHALTAK: Endre István 71 éves, Szemerédi József 83 éves, Gi- bicz Józseí 62 éves, Pólyák István 79 éves«. A gy ermek-képzőművészkor kiállítása