Félegyházi Közlöny, 1957 (2. évfolyam, 3-51. szám)

1957-10-06 / 39. szám

Félepvházi Kőzlőnv 1 BaromlitartúK, figyelem 1 Ismét gyakran találunk baromfipestist. En­nek főokát abban látom, hogy állattulajdo­nosaink az ..aprómarhát“, vagyis a baromfit nem értékelik, nem fordítanak reá elég gon­dot, pedig egyike a leghasznosabb háziálla­tainknak. Csak akkor figyelnek fel, ami­kor a baromfiak nagvrésze már elhullott. Pedig korábbi tapasztalatok alapján közis­mertnek kell lennie. Mit kell tennünk, en­nek megakadályozására? Minden állatfajnál, tehát a baromfinál is fontos a tisztaság, ne tűrjünk meg piszkos ólat, minden módon küzdjünk a tetvek ellen. Mindenek előtt azonban azt kell tudnunk, hogy a baromfi- pestisben beteg állat már nem gyógyítható. Tehát senki se kísérletezzék se gyógyszer­rel, se tályoggyökérrel, se másféle házisrer- rei, mert az úgyis eredménytelen. Ha észre­vesszük, hogy valamelyik baromfi hörög, né­pi nyelven „cikog", taraja sötét, szederjes szí­nű, étvágytalan, emellett még hasmenés is észlelhető, azonnal jelentsük azt az illeté­kes állatorvosnak, hogy a betegség tovább­terjedéséi megakadályozhassuk. Ilyenkor, amennyiben a betegség valóban baromfipes­tis, a beteg és a betegségre fogékony álla­tokat verteién úton kiirtják. Ez ellen ne til­takozzék senki sem, mert az állam a kiirtott baromfiak árát megtéríti, tehát a tulajdonost csak igen kis kár éri. Ezt azért kí.áncm hangsúlyozni, hogy a betegséget senki se titkolja el, mert abból csak kára S'ármazhat egyrészt azért, mert baromhai egy-két ki­vétellel m:nd elhullanál-:, másrészt a szom­szédok baromfiainak megbetegedését előse­gíti, röviden ., jár vájay f észekké'‘ lesz. Ilyen­kor nincs kártérítés már, hanem a Mulasztás méríéke szerint büntetés jár. Mivel a betegség rendkívül ragadós, a leg- íoniosabb ieeiuiók egyike, hogy a beie.g ál­lományból semmi szín alatt sem adjunk, vagy ajándékozzunk el baromfit még levágás cél­jából sem, mert ennek beláthatatlan követ­kezménye lehet. Ugyanis a még látszólag egészséges, de beteg állományból származó -baromfival egy, esetleg több helyre elviszik a betegséget, s csak au kor kezdünk gondol­kodni, mikor ott is kezdődik a pusztulás. ‘Sajnos vannak, akik ezt megteszik, hogy miért, azt az előadottak után nehéz megér­teni. Igaz, a betegség nem gyógyítható, de a betegség fellépésének megakadályozására most már igen jó módszerünk van, ez pedig az oltás. Ezzel kapcsolatban azt kell tud­nunk, hogy a kellő időben beoltott baromfi nem betegszik meg baromfipestisben. Most már oly tökéletes oltóanyagaink vannak, hogy a naposcsirkéket is ártalom nélkül tud­juk a betegség ellen biztosítani. Az oltási költségek csak fillérekbe kerülnek a tulaj­donosnak, tehát nem okoz anyagi megterhe­lést. Néhány tojás árából megmenthetjük egész baromfiállományunkat. Általában elterjedt hiedelem, hogy az ol­tás után a baromfi megbetegszik, sőt el is hullik. Ezzel kapcsolatban meg kell monda­nom, hogy előfordul lesántulás, de csak az olyan baromfinál, mely látszólag ugyan egész­séges, de szervezete még sincs egyensúly­ban. Lehet pl. bélférges, tetves, stb. De ezek sem szoktak elpusztulni. Ha történe­tesen mégis lenne elhullás, az sem szamba- vehető, msrt egyrészt az oltás után 14 na­pon belül elhullott baromfi árát, amennyiben az, az oltás következtében hullott el, az ál­lam megtéríti, csak kellő időben kell szólni az illetékes állatorvosnak, másrészt egy, eset­leg két hulla árán a többi baromfi megma­rad. Még ez utóbbi esetben is kisebb a veszteség, mint az oltás megtagadása esetén. Vannak már szép számmal olyan haladó gazdák, akik belátják az oltás jelentőségét és ők maguk szorgalmazzák az oltások el­végzését, Most ismét folynak a kötelező baromfiol- tások, minden baromfitartó oltássá be ba­romfiait maradék nélkül, egyet se vonjon el mert az tovább is fogékony marad a betegségre. Tehát a baromfitarlónak lényegében há­rom fontos teendője van: 1. Tisztaság biztosítás. 2. A betegség fellépésének azonnal beje­lentése, 3. Minden baromfit oltatni. Dr. Szolnoki László járási föállaíorvos. Kosárlabda l\É*. Il.-es helyi mérkőzésekről Városunk sportszerető közönsége Ismét nagy számban látogatja az MB. II. feíé tartó Építők meccseit, 'drukkol u helyi Honvéd sikerének, a Spartakus, Vasas jó eredményei­nek, de nagy részben nem is sejti, Tiogy van a városban más NB. 11-es csapat is. Igaz, hogy ezekkel sem a helyi, sem a megyei sajtó nem foglalkozott még, de nem is volt, aki tudósítsa eredményeikről. Viszont pl. a Népsport szeptember 9-i (hétfői) száma ,.Ilyen még nem volt“ cím és „Hogyan maradt bent a Kiskunfélegyházi Vasutas a ko­sárlabda NB. II ben“ címmel be­keretezett cikkel foglalkozott a csa­pat heroikus, négyszeres meghosz­<$zetelem a ... Szeretem a szülőföldem, dolgoskezű népemet, szeretem a Tisza partján tovaszálló éneket, szeretem a magyar rónát, szőke Tisza csobogását, mindent, mindent, mely a pusztán simogatja, becézgeti a jó magyar színeket. Tavaszi fény. napsugárcsók: tündérországban járok. Kedvem volna megölelni tán az egész világot! Kedvem volna, hiszen oly szép az ébredő illatos rét, mikor lenn a lábam elölt bontja, hinti a sok tarka tündérkerti virágot. Szeretem a szülőföldem, madárdalos tájamat, szeretem a tájam felett úszó felhő nyájakat. Madárdal az én altatóm s az is lesz a búcsúztatóm, ha majd egyszer édes földem rám borul és tört szivemnek mindörökre nyugtot ad. Lakatos József Béla szabbítással és mégis javára for­dított budapesti, szeptember 7-i küzdelmével. Jellemző viszont, hogy amikor a csapat kiverekedte az NB. Il-ben való maradást, ko­molyan foglalkozni kellett azzal, hogy egyáltalán részt vegyenek-e az ezévi NB. ll es bajnokságon I Csak a lelkes vezetőségi tagokon és játékosokon múllott a további részvétel, akik vállalták még egy bajnoki évre az önellátásos, iga­zén tiszta amatőr alapon való mér­kőzéseket, mert bizony a vezető­ségi tagok is, a játékosok is a ha­zai zsíros kenyerekkel mentek és mennek a vidéki mérkőzésekre. Hogy kitartásuk nem volt hiába­való, mutatja az, hogy a múlt va­sárnapi mérkőzésen azt a nyíregy­házi csapatot győzték le, akik az elmúlt bajnoki idényben a Keleti csoport negyedik helyezését ér­ték el. Kérésünk csak az, a városunk sportszerető közönségéhez, hogy­ha nem is nagy létszámban, mint a labdarúgóknál, de látogassa a kosárlabdások NB. II es bajnoki mérkőzéseit is és buzdításával ad­jon még több erőt, lelkesedést az ezekben eddig sem, csak a buz­dításban, közönségben szűkölködő csapatnak. oOo Kiskunfélegyházi Vasutas Remény­ség—Nyíregyházi Vasutas SC 65:55 (27:25) Játékvezető: Tunkli. A mérkőzés sorsát végig kezé­ben tartotta a lelkes helyi csapat s a hajrában erősebben, el is hú­zott. Legjobb dobók: Görög és Bottlik 18—18, Bódi 13, Németh 8, illetve Nagy 17, Jászvári 14 és Tor­ma 13. zAféi áxemmeé 9GOOOOOOOOOOOOGGOGGOGOOOOO Őszi receptek: Húskonzerv felhasználósa: Felhívom asszonytársaim figyelmét az 5 Ft 10 filléres húskonzervre. Gyors és ízletes fasirozott, rántott szelet, töltöttpaprika ké­szíthető belőle. Egy doboz tartalmát 1 ázott, kicsavart zsemlyével, í tojással, diónyi zsírral, kevés sóval összegyúrjuk és pogácsának formálva forró zsírban kisütjük. A konzervet egy darabban vegyük ki a dobozból, vágjunk belőle 4 kerek szeletet, lisztbe, tojásba, zsemlyemorzsába mártva zsírban süssük ki. bőrösödik. Most tetszés szerint formába öntjük, ami lehet puding, őzgeriucforma mély kistányér. A kiöntéssel siessünk, mert gyorsan alvad. Kiöntéskor szórhatunk az anyag közé vékonyra vágott, hámozott man­dulát, vagy tisztított diót. Másnap pergamen papírra kiborítjuk és száraz, langyos helyen tartjuk 2—3 hétig, amíg külseje egészen megszikkad. Időnként forgatjuk. Celofán- papírba csomagolva száraz helyen tartjuk. Vékony szeletekre vágva csemegének fo­gyasszuk. Citromdzsem: Töltöttpaprikához a rizst előbb félig főz­zük meg, a húst diónyi zsírral, kevés sóval és rizzsel keverjük el és töltsük meg vele a paprikát. 4—5 db. lesz belőle. Csak ad­dig kell főzni, míg a paprika megpuhul. Gyorsan elkészül, olcsó és ízletes. Birsalmasajt: Szép, érett birsalmákat negyedekbe vá­gunk, a magháztól megtisztítjuk, héjával együtt forró vízben puhára főzzük. Szűrő­kanállal kiszedjük és szintén áttörjük. Most az áttört gyümölcsöt lemérjük és 1 kg. anyagra 80 deka cukrot számítunk. Az át­tört gyümölcsöt széles lábasban addig főz­zük, amíg olyan sűrű, hogy kavarás közben a lábas alját láthatjuk. Hozzáöntjük a cuk­rot és gyors tűznél állandó kavarás mellett 10—15 percig főzzük, amíg hideg porcellán- tanyérba cseppentve a teteje hamarosan be­3 db érett citrom, 1 kg gyenge, tisztított spárgátok, 1 kg cukor. A tököt tökgyalún lereszeljük és cukorral 20 percig forraljuk. A citromot nagy lyukú reszelőn egészben a belső héjával együtt szintén lereszeljük, magvait kiszedjük és a tökhöz adjuk, amivel még 10—72 percig főzzük. Üvegbe rakjuk, tetejét cukorporral beszórjuk, másnap lekötjük. Dzsem, érett őszibarackból. 1 kg érett őszibarack, 6 deka cukor és egy citrom leve. Szép, érett, de hibátlan őszibarackokat meghámozunk és félbe vág­juk. Porcellántálba téve rétegenként cukor­ral összerakjuk, a citrom levét hozzáadjuk és 10—72 órát állni hagyjuk. A gyümöl­csöt a levéve/ együtt üvegekbe tesszük, kevés szalicilt téve tetejére, gőzölőfazékban 25 percig gőzöljük, abbnn is hűtjük ki. Szüreti bált tervez a KISZ. Október 6-ára, vasárnapra nagyszabású szüreti bált tervez a KISZ. A tervek sze­dni délután 4 kor a népi hagyományok sze­rinti felvonulás lesz a Kossuth utcán az ál­lomásig, majd az Ifjúság útján a tanácshá­záig, innen a Holló Lajos utcán, az Izsáki útig, majd vissza a KISZ. székházig. Este létkor bál készül szépségversennyel, sors- átékkal, fakanál-tánccal. Zenét a Hangulat ••.enekar adja. — Közlemény. A Városi Tanács VB. ér- esíti a lakosságot, hogy 1957. október hó 6 án országos állat és kirakodó vásárt tart, dielyre vészmentes helyről (sertés kivételé­vel) minden állat felhajtható. — Ügyeletes orvosi szolgálat. Október 5-én déli 12 órától okt. 7-én reggel 8 óráig dr. Töth János. Rendel lakásán: Batthyányi utca 6. — Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik jóságos feleségein és édesanyánk teme­tésén megjelentek, koporsójára koszorút he­lyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mond köszönetét a Körmöczy család. — Kiváló kukoricatermés. A Tiszaújfalusi Alkotmány tsz.-nek 35 kataszteri holdon 36 q csöveskukoricája termett holdanként. Az elövetemény lucerna volt. Ez maga is jó talajt biztosított a kukorica elé. A főidet traktorral művelték meg. A kapálást a szük­séges időkben végezték. Négyszer kapáltak lóval, háromszor kézzel. A föld mindig tiszta volt. Jó agrotechnika és a szorgalom meg­hozta a jó termést. — Október 9-én este 6 órakor a Móra Ferenc Művelődési Házban a KRESZ elő­adás sorozat utolsó előadása lesz. A moto­ros kör tagjainak megjelenését várjuk. — Irodalmi est. F. hó 8-án, kedden d. u. fél 6 órakor Juhász Gyula irodalmi estet rendeznek a Járási Könyvtár dolgozói kecs­keméti színészek közreműködésével. Belépő­díj nincs. Mindenkit szeretettel várnak a könyvtár dolgozói. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon roko­noknak és ismerősöknek, akik felejthetetlen feleségem és édesanyánk temetésén megje­lentek, ravatalára koszorút vagy virágot he­lyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszöne­tét. A gyászoló Hajnal család. — Motoros kör indul a KISZ. és Hon­védelmi Sport Szövetség szervezésében. El­ső összejövetel okt. 8-án 7 órakor lesz. Je­lentkezés a két vezetőségnél. — Vásárnaptár. Október hó 6-án, vasár­nap: Kiskunfélegyháza (Bács]. Kiskunhalas (Bács), Kunszentmárton (Szolnok), Tiszaföld- vár (Szolnok). Október 7. hétfő: Kerekegy­háza (Bács). Október 13-án, vasárnap: Bugac (Bács). Október 14-én, hétfőn: Dunapataj (■Bács). Október 17-én, csütörtökön: Tázlár (Bács). S — Köszönetnyilvánítás. Mindazon roko­noknak, jó ismerősöknek, akik felejthetetlen drága jó férjem elhunytéval részvétükkel fel­kerestek, ravatalára koszorút vég’- virágot helyeztek, ezúton mondok hálás köszönetét, özv. Pintér Józsefné, — Köszönetnyilvánítás. Mindazon testvé­reknek, rokonoknak, jó ismerősöknek, akik édesanyánk özv Juhász Sándorod tometé- sén megjelentek, ravatalára koszorút vagy virágot helyezlek, mélységes fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk há­lás köszönetét. A gyászoló család. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon -oko­noknak, ismerősöknek, akik szeretett édes­apánk, nagyapánk id. Zsihrita Sándor teme­tésén megjelentek, ravatalára koszorút, virá­got helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Zsibríta család. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon roko­noknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen édesanyánk, özv. Farkas Józsefné temetésén megjelentek, ravatalára koszorút vagy virá­got helyeztek, ezúton mondunK haiás kö­szönetét. A gyászoló család. A „Hírős Napok“ félegyházi szemmel Kecskemét Kiskunfélegyházától mind­össze 24 km. távolságra van. A két város határát pedig csak néhány öles határút választja el. Mégis, ha a „Hírős Vásáron“ járunk, úgy érezzük, ezer kilométer távolság és egy évszázad áll közöttünk. Szombaton és vasárnap minden félegy­házi jármű Kecskemét felé vette az irányt. Többezren mentek át a „hírős" ünnep­ségekre. Sokan nemcsak a kiállítás, vásár és a sok látványosság miatt rándultak át, legfőbb vonzóerő volt (ami a múltban ritkán esett meg), hogy eleven miniszte­reket láthattak, hallhattak. A félegyházi korzót mintha áttelepítet­ték volna Kecskemétre. A kecskeméti tájszólás mellett sűrűn lehetett hallani az ismerős félegyházi dialektust is. Nem be­szélve arról, hogy láthattuk a legújabb kecskeméti helyesírást is a CUKRÁZDA feliratán. No, de ilyen nagy eseménynél kicsire nem nézünk. De nemcsak a nézők, hanem a kiállítók között is képviselve volt a város. Több kiállítónk dijat is nyert. Nekünk, félegyháziaknak is hozott egy­két tanulságot a „Hírős Hét”. Legelőször azt, hogy fel kell újítani nálunk is a régi, sikeres „Kun Napokat“. Használják fel vezetőink a jó tapaszta­latokat minden téren. Például: mi csak írogatunk és beszélgetünk az IBUSZ-ról, tejcsarnokról, építkezésekről, és alig tu­dunk az új cipőgyárnak helyet szorítani, addig Kecskeméten már mindez megvan, a város és megye vezetői újabb és újabb dolgokon törik a fejüket, amivel a dol­gozók életét szebbé, könnyebbé tehetik. Kövessük Kecskemét példáját! Tóth Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents