Városi katholikus algymnasium, Kiskunfélegyháza, 1887

35 — tani, kisebb kihágásaikat mérsékelten tűrni és arra kell törekedniük, hogy a harag rövid idő alatt lelohadjon, el­lobbanjon. Néha tetessék a szülök, hogy gyermekeiknek kisebb vétkét nem vették észre, tehát néha látva — ne lássanak, hallva — ne halljanak. Bocsásson meg a szülő gyermekének és lehetőleg fékezze haragját. A gyermek apróbb hibái előtt szemet hunyhat a szülő. így ha észre­veszi, például, hogy illatos kenőcstől szaglik stb.; tegyen úgy a szülő, mint ha nem is vette volna észre. Ily módon a csapodár ifjú megszelídül. Ha a szülők lát­ják, hogy az ifjak nagyon elmerülnak a tiltott élvezetek­ben, és nem lehet őket attól visszatartani, akkor úgy se­gíthetnek rajtuk, hogy Hymen rózsa-lánczával fékezik, vagyis megházasitják őket, mert ez az ifjúságnak legjobb bilincse — οεσμός-a. Itt is bölcs tanácsokkal szolgál Plu- tarchos, melyek azonban e jelentéktelen értekezés keretén kívül esnek. Ezután tovább fűzi Plutarchos nevelési el­mélkedését és azt mondja, hogy mindenek előtt jó pél­dát mutassanak a szülők gyermekeiknek, hogy azoknak életébe, mintegy tükörbe nézve, mind a rút tettektől tar­tózkodjanak, mind az ocsmány beszédektől visszariadjanak. Vigyázzanak tehát a szülők, nehogy, inig gyermekeiket korholják, maguk ugyanabba a hibába essenek, melyet gyermekeikben elitéinek. Azt is fölhozza itt Plutarchos, hogy azok, kik gonoszul élnek, még szolgáikat se merik gáncsolni, nem hogy fiaikat feddenék. Itt azután reflectál Plutarchos Plátónak, a már ismertetett mondására, hogy a hol az öregek szemtelenek, kell, hogy ott az ifjak a legszemtelenebbek legyenek. Törekedjünk tehát bölcsen oktatni a gyermekeket és utánozzuk Eurydikét, a ki jól­lehet illyr volt és igen barbár, mégis hogy gyermekeit oktathassa, már élemedett korában tanulásra adta magát. Kinek, hogy mily nagy volt gyermekei iránt való szere- tete, eléggé mutatja az általa múzsáknak szentelt epi­gramma, mely igy hangzik : Ευρυδίκη Ίεραπολ'.τήτ'.ς τον ο ανέβηκε Μούσαις, εΰ'.στον φυλ-ρ έλουσα πό5οι·. Γράμματα yáp, μνημεία λόγων, μήτηρ ysyauta Ilaíocor ήβώντων, έξεπόνησε μα^εΐν. 3*

Next

/
Thumbnails
Contents