Városi katholikus algymnasium, Kiskunfélegyháza, 1885
15 Ipse suas sectator ovis, at filius agnos, Et calidam fesso comparat uxor aquam. Sic ego sim, liceatque caput candescere canis, Temporis et prisci facta seferre senem. Interea Pax arva colat. Pax candida primum 45 Dux araturos sub iuga panda loves, Pax aluit vitis et succos condidit uvae. Funderet et nato testa paterna merum: Pace bidens vomerque vigent, at tristia duri Militis in tenebris occupat arma situs. 50 At nobis, Pax alma, veni spicamque teneto, Perfluat et pomis candidus ante sinus. Miután minden egyes distichon egy teljes gondolatot fejez ki, mindig két-két sort olvastatok, előbb az alaki, azután a tárgyi magyarázatot véve elő; az egymáshoz tartozó részeket a mondatok logicai rendje szerint össze- állittatom és kezdem az alaki magyarázatot: 1. proferre, eredetileg : létrehozni, előhozni; itt: föltalálni, fölfedezni. 2. ferus-ferreus, paronomasia, szójáték, szívtelen, kegyetlen, érzéketlen mint a vas. Más példák erre : Adversus aversus, invitae visae, parous pravas, comes (társ) comes nyájas (több. noni, és accus). 5. merere ige : érdemelni jutalmat vagy büntetést jelent ; e helyen az utolsó jelentésben veendő, mert hiszen az, a ki a bősz háborúnak szerzője s a kire költőnk e miatt neheztel, sokat vétett az emberi nemnek az által, hogy mindennemű fegyvert talált föl. Mala nostra, baj, kár, szerencsétlenség. 7. dives aurum, a drága arany. 11. foret coni, optativus. 12. corde micante, fénylő sziv, reszkető ; stella micans, ragyogó, reszkető csillag. 13. quis annyi mint aliquis. 16. cursarem, curro, cursito, frequentativum. 23. voti compos, a kinek kérelme teljesült. 26. Hosti aque stb. elliptikus mondat, hozzá értendő: vobis immolabitur. 28. caput, acc. graecus. 33. quis furor, quis ritkán áll melléknévileg, mint e helyen. 34. imminet, asyndeton explicativum, ki van hagyva a nam vagy évim: hiszen úgy is siet (közel van).