Városi katholikus algymnasium, Kiskunfélegyháza, 1883

9 „Lelkem pusztaságos éjjelén keresztül Kétes holdvilággal egy sugárka rezdül.“ (Ar. Karácson éj.) „Meddig heversz még puszta kis lap itt,.“ (Ar. Emléklapra.) „Puszta szívem, mint a kopár őszi tarló, Amelyről leszedte a kalászt a sarló.“ (A. Toldi VII. én.) „A király jön s áll a puszta házban.“ ( Vör. Szép II.) „A ketté nyílt fal s puszta ablak Zúgó szeleknek utat adnak.“ (Tompa. A névt. hősök.) ,,All a grófi vár magányosan A puszta bérczfokon.“ (Eötv. Vár s K.) „Mindkettejök szíve lett puszta, hideg tél.“ (Pét. Ján. v. IV. én.) „Erény, te puszta név, te meg szabadság, Egy álomkép, mit bírni nem lehet.“ (Gyulai Hor. Olr.) Kietlen: A kies szónak ellentéte, a kies alatt pedig szép fek­vésű s a szemnek tetsző vidéket értünk; kietlen alatt tehát a szemnek visszatetsző, kellemetlen érzést gerjesztő tájékot vagy valami látványt gondolunk. Költőink a kietlen szót rendesen a puszta szóval kötik össze, még pedig úgy, mint jelzőjét a pusztának, s helyesen, mert a puszta valami habár üres is, még nem követke­zés, hogy visszatetsző, kellemetlen legyen s ha az: úgy kietlen puszta a neve, p. o.: „Most, aminek öriüe, kietlen pusztaság! Megváltozott körűié természet és világ.“ (Ar. A Lantos.) „Mint ez elhagyott sír lelkem oly kietlen.“ (A?\ N. G.) „Ki volt úti társa a kietlen pusztán.“ (Ar. I. VII. én.) „És most kietlenné változott a tűzhely.“ (Tompa. A tííz.) „Kietlen puszta mind a négy fal.“ (Pét. Az apostol I. én.) Sivár: E szó nem csak kietlen puszta, hanem rideg, fagyos, holt színezettel bír, p. o. Aranyról: „Mily sivár ez a tél!“ „Sivár élet­nek az oly életet nevezzük, mely mintegy élve eltemette önmagát, mely önmagára és másokra nézve is hasznavehetlenné vált.“ (Eötvös Kárt.) Sivatag: Ez is a hason nevű homok pusztáról vette képleges értelmét, lehet ugyan hó és jég sivatag is; de jellemző jegyük azért ugyanaz: az életnélküliség, p. o.: „A. kopár sivatag, hol nem látni zöldet.“ {Ar. Ev utolján.) Kopár, a parlagon hagyott föld neveztetik kopárnak, melyen nemes termények helyett gaz- és burján női; de használják a ko-

Next

/
Thumbnails
Contents