Kis Dongó, 1964 (25. évfolyam, 3-24. szám)

1964-10-05 / 19. szám

1964 október 5. HETEDBE OLDAL LÁNYOKNAK GYERMEKROVAT FIÚKNAK Kis Dongó Mécs Liszló: VALAKI IMÁDKOZIK ÉRTEM Én úgy élek a gondvert emberek, bajok közt, mint a királyfi a Mesében, midőn a Sárkány részeg s szendereg. Nem földi Nap, süt fent a selymes égen. Szivem dalolgat, mint nyári telifényben a kis kanári. S Valaki enni, inni ad nekem. Vigyáz a tűzre, vizre és kenyérre. Mint holló a fiát nagypénteken, úgy mossa bánatom fehérre. Hegyét töri tövisnek, bűnnek, Legyen körülöttem mindig ünnep. Én szeretem a préda szenteket, fákat, mik szirmot szórnak szét a szélnek, szeretek látni nyolcvan gyermeket tőlem kapott cipőben. Mig zenélnek a vig cipők a bus világon: nyolcvanszor érzem atyaságom. S Valaki otthon garasoskodik hullott almával, salátával, tejjel; szőrőskezü zsidókkal alkuszik órákig egy borjúra tiszta fejjel, disznót hizlal, kotlóra gondol, mindent magának tart a gondból! Én járok, mint a sekrestyés Tavasz, gyújtogatom a bánat-megtaposta lelkek rügyét, melyekre dér havaz, ködökből kisüt a Nap, mint szent Ostya, lelkek bibor bimbói gyulnak imádatára a Nap-urnak. S Valaki itthon kertem fekete meleg földjébe petrezselymet, mákot, krumplit vet: csoda-titkos élete kezdődik lent a földben az imádott Nap-ur fényétől a csiráknak, ember-tápláló kis csodáknak. Én hős szeretnék lenni: szenteket utánzók, a Föld s Ég közötti vékony hajszálon kötélténcosként megyek át-át a szörnyű pokol-szakadékon, felülről biztatnak a szentek, alulról a pokol üzenget. S Valaki az Istennel alkuszik, szövetséget köt szép Szűz Máriával, hogy bűnök, búk és más alamuszik, ne rontsanak meg; szive ritmusával egyensúlyozza szivem, térdem: Valaki imádkozik értem. Magyar ifjúság lapja a havonta megjelenő MAGYAR CSERKÉSZ Megrendelhető: P. O. Box 68, GARFIELD, N. J. A Magyar Cserkészszövetség Hivatalos Lapja TÁLTOS JANKÓ Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, volt egyszer egy szegény ember, s annak három fia. De olyan szegény volt, mint a templom egere, még száraz kenyeret is csak nagy ritkán ettek. Kérdi egy reggel a szegény ember az idősebb fiá­tól: — No, édes fiam, mit álmodtál az éjszaka? — Én bizony édesapám, azt álmodtam, hogy egy teritett asztal mellett ültem, s úgy jóllaktam, hogy a királlyal sem cseréltem volna. A hasam csak úgy fel­­puffadt a sok minden jótól, aztán elkezdtem verni, mint a dobot, s olyan erősen pufogott, hogy a pufogástól amennyi veréb volt a faluban, mind szétrepült. — Hát, fiam — mondja a szegény ember —, ha olyan jóllaktál, akkor neked nem is kell ma kenyér. Ha kéne is, hiába kéne, mert úgy sincs. Kérdi a középső fiától is. — Hát, te fiam, mit álmodtál az éjszaka? — Én, édesapám, azt álmodtam, hogy vettem a vásáron egy pár sarkantyus csizmát, de aztán az olyan sarkantyus csizma volt, hogy mikor a bokámat össze­vertem, hetedhét országra hallatszott a sarkantyú pen­gése. — No, ennek csakugyan örvendek — mondja a szegény ember —■, akkor legalább nem kell neked csizmát vennem. Most a legkisebb fiától, Jankótól kérdezte meg: — Hát, te fiam, Jankó, mit álmodtál az éjszaka? Monda Jankó: — Én is álmodtam valamit, édesapám, de hogy mit, senkinek a világon meg nem mondom. — Senkinek meg nem mondod, de nekem meg — rikkantott rá a szegény ember. De hiába faggatta, fenyegette Jankót, hiába ütötte, verte, kérdezte, egy szót el nem árult az álmából. Mi­kor már nem tudta szenvedni az apja verését, kiszaladt a házból, futott fel az utcán, ki a mezőre, be az erdőbe, árkon-bokron keresztül, utána az apja is egy nagy hu­sánggal. Amint így szaladnának, jön velők szembe a király hatlovas hintón, nagy kisérettel, s ahogy meglátja őket, rászól a szegény emberre: — Hé, atyafi, miért kergeted azt a fiút? — Hogyne kergetném -— mondá a szegény em­ber —, amikor nem mondja el, mit álmodott az éjszaka. — Jól van — mondja a király .—, hagyj békét annak a fiúnak, add hozzám szolgálatba, majd nekem elmondja az álmát. A szegény ember szívesen beleegyezett, mert a király még egy nagy zacskó pénzt is adott neki. Szé­pen hazament, s a király is ment a maga útjára. Ahogy a király megérkezett a palotájába, első dolga volt, hogy elővegye Jankót, s mondia neki: — Na, Jankó fiaip, hadd hallom az álmodat. — Felséges királyom •— mondá Jankó —, életem, halálom kezedben ajánlom, nem mondhatom el az ál­momat senkinek a világon. Fenyegette a király mindenféleképpen, hogy igy felakasztatja, hogy úgy kerékbe töreti, meg amúgy ló­farkára kötteti, de mind hiábavaló volt: Jankó nem mondta el az álmát. Megharagudott a király erősen s mondta: — Na, megállj, Jankó, nem akasztatlak fel, kerék­be sem töretlek, lófarkára sem köttetlek, rettentőbb ha­lált szántam én neked. Egybe behivatott két katonát, s parancsolta, hogy vigyék Jankót a palota legmagasabb tornyára, falazzák be a toronynak ajtaját, ablakát, hogy vesszen ott éhen­­szomjan ez a makacs legény. Vitték Jankót a katonák, de éppen abban a szem­­pillantásban lépett be a királyasszony, s ahogy meg­látta Jankót, rajta feledkezett a szeme, s ahogy meg­tudta, mit akarnak Jankóval, egyszeribe elhatározta magában, hogy egy élete, egy halála, megmenti ezt a bátor, szép legényt. Amikor a kőművesek Jankót befalazták, az egyik kőművesnek adott egy csomó pénzt, hogy egy követ hagyjon csak szabadon, hadd lehessen azt kivenni s betenni. A kőműves úgy tett, ahogy a királykisasszony kí­vánta, s Jankó nem veszett sem éhen, sem szomjac, mert a királykisasszony mindennap vitt neki ételt, italt bőven, amikor senki sem látta. Telt, múlt az idő, egyszer a kutyafejü tatárok ki­rálya hét fehér lovat küldött a király udvarába, de olyan egyformát, mint hét tojás, hogy egyet a mástól megkülönböztetni nem lehetett, s azt üzente a kutya­fejü tatárok királya, hogy egy-egy esztendő különbség van egy-egy ló között, s ha vagy a király, vagy pedig valamelyik embere ki nem találja, hogy melyik a hét ló közül a legfiatalabb, s melyik az utána következő, a harmadik, negyedik, ötödik, hatodik, hetedik: felkere­kedik a katonáival, elpusztítja az országot, hogy kő kövön nem marad; nem kegyelmez még a királynak sem, csak egyes-egyedül a leányának. Azt elviszi ma­gával feleségnek. Összehivatta a király a tanácsosait, tanakodtak éj­jel-nappal, aztán összehivattak az országból mindenféle bölcs embert, de egy sem találkozott, aki megkülönböz­tesse a hét lovat egymástól. Hej, nagy buba merült az egész ország! Busult a királykisasszony is, mert mi haszna néki abban, ha meg is hagyják az ő életét ha a kutyafejü tatárok királya elviszi magával! Este, mikor vacsorát vitt Jankónak, sírva panaszolta el, hogy mi történt. — Amiatt bizony egyet se sírjon, felséges király­kisasszony — mondta Jankó —, könnyű azt eltalálni, hogy hét ló közül melyik másik. Mondja meg az édes­apjának, hogy tetessen ki az udvarba hét tekenő zabot, mind más-más esztendőből való termést, s majd meg­látják, hogy a legkisebb ló az idei zabot eszi meg, s a többi is, amint következik, abban a sorrendben. Mondja a királykisasszony nagy örömmel az ap­jának, hogy mit kellene tenni. — Hát azt neked ki mondta? — kérdezte a király. — Ezt én álmomban láttam — mondá a király­kisasszony, mert nem akarta elárulni, hogy Jankó él. Jól van, úgy tettek, ahogy a királykisasszony ta­nácsolta, s mikor a hét ló nekiállott a hét tekenő zab­nak, külön-külön mind a hetet megjegyezték, hogy melyik hány esztendős, s azonmódulag visszaküldötték a kutyafejü tatárok királyának. Csudálkozott a tatárok királya, hogy miféle ör­­döngös ember találhatta ezt el, mert csakugyan el volt találva pontosan, hogy melyik ló hány esztendős. Ha­nem ezzel nem elégedett meg. Most egy pálcát küldött, amelynek mind a két vége egyenlő vastag volt s azt Katolikus Magyarok Vasárnapja 69 éve a krisztusi lélek és a nemzeti szellem szolgálatában teljesít a_ magyar sajtó hivatását Amerikában és szerte a világon. Politikai hírszolgálata az amerikai lapok között is a legelsők közé tartozik. — Vasárnapi szentbeszédeivel az angolul nem beszélő hívek lelki szük­ségletét szolgálja. — Pontos képet nyújt a zsarnokság ellen küzdő magyar nép sorsáról. — Szépirodalmi rovata pedig a magyar alkotó szellem szabadföldi megjelenését biztosítja. — Megjelenik hetenként. Előfizetése Amerikában: félévre 5. egész évre 9, két évre 16 dollár. Külföldre: egész évre 10, két évre 18 dollár. Kérjen mutatványszámot és rendelje meg ezen a címen: Katolikus Magyarok Vasárnapja 571 South Belle Vista Avenue, Youngstown 9, Ohio, U.S.A. JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit, Michigan 48217 Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555.

Next

/
Thumbnails
Contents