Kis Dongó, 1964 (25. évfolyam, 3-24. szám)

1964-06-20 / 12. szám

1964 junius 20. Kis Dongó 5-IK OLDAL LOVAGI AS ÜGYEM Példátlan, hogy mennyi rek­lámot csináltam már a nagy­bátyámnak. Legalább száz tör­ténetet írtam róla, notabene, olyan történeteket, melyek so­hase történtek meg. Lehetnek, a kik azt mondják, hogy en­nek csak én vettem hasznát, mert ezekért a történetekért engem a kiadók megfizettek, de nem úgy van a dolog. Tör­téneteimnek nagybátyám vet­te a hasznát, a ki otthon, mesz­­szeíekvő kis városkájában ül­dögélt, megtömte a pipáját és elszivta, újra megtömte és új­ra elszívta. Én agyműködést fejtettem ki, ő nem fejtett ki semmi működést, — és mégis ö vette a hasznát történeteim­nek. Miképp? Bevallom, hogy e levél véte­léig nem jutott eszembe a ka­­jászó-szent-páli kaszinó tagjai­nak sorába lépni. E levéi véte­le után azonban mást határoz­tam. Végigtanulmányoztam egy egész országgyűlési szessziót, s a leggorombább kifejezéseket följegyeztem. Azután leültem, s e kifejezésekből egy olyan le­velet állítottam össze, hogy a Pesti Müveit Levelező cimü könyvben negativ példának bátran le lehetett volna nyom­tatni. Ezzel a levéllel fölfegyverkez­ve, leutaztam Kajászó-Szent- Pálra. — Fenét! — Mit szól hozzá? — Mi közöm hozzá? — Igenis sok köze van hoz­zá, mert maga fog ajánlani. — Én? — szólt a bácsi el­­hülve. — Ön! — kiáltám erősen. A kutya fölemelte fejét és másodszor morgott. — Én? — kiáltá a bácsi erő­sen. — Ön! — feleltem halkan, elhülve. (Süllyedjek el, ha ez a ku­tya nem érti a mi beszélgeté­sünket!) — Csiba te! — szólt a bácsi. Ezúttal nem voltam vele tisztában, hogy nekem, vagya Mezei virágok Egyszer a nagybátyám a nevemnapjára, — hosszú hall­gatás után, — két koszorú pi­ros paprikával lepett meg. Én paprikát másképp, mint törött alakban, a kocsmai asztalon, sohse láttam s azért az ás­ványok közé soroztam. El­képzelhetik m e g 1 e petésemet, mikor a boncolás kiderítette, hogy a hüvelyes vetemények közé tartozik. Eme fölfedezé­semről írtam az első történetet, azzal a hozzádással, hogy a paprikát a házmesternek ad­tam ajándékba, a ki az udva­ron mozsárban megtörte, a mi­ből óriási botrány lett, mert az összes lakók szemgyuladást kaptak. A ház átalakult kór­házzá, a kerületi orvos, hogy gyorsan elő lehessen hivni, egész nap a háziurnái kaláb­­riászozott. Engem pedig gyak­rabban emlegettek, mint a szenteket, — s ugyanazt tet­ték velem, a mit a szentekkel szokás. Gyerünk tovább. Mit gondolnak, mi lett e tör­ténet következése? Nem gondolnak semmit? Akkor megmondom. Nagybátyám egy goromba levelet intézett hozzám. Szé­gyellem, de bevallom, hogy be­­csületsértő kifejezések voltak benne. Röstellem, de bevallom, hogy ez a szó is előfordult ben­ne, hogy ripők. Mit gondolnak, kinek mondta ezt, hogy ripők? önök bizonyosan azt gondol­ják, hogy nekem? Úgy van, el­találták. E levél végén egy fe­nyegetés is volt. Ez: Ezt a levelemet nyilvánosan ■fölolvastam a kajászó-szent­­páli kaszinóban. Azért, ha ne­ked valaha eszedbe jutna a kajászó-szent-p á l i kaszinóba belépni, biztosítalak, hogy egy­hangúlag kigolyóznának. Szeretettel kérjük, ha hátralékban van előfizeté­si dijával, szíveskedjék azt mielőbb beküldeni, mert la­punkat csak annak küldhet­jük, aki az előfizetési dijat pontosan megfizeti. — Irta: Felsőőry Béla — Óh mily szépek vagytok mezei virágok, Talán mert az Isten gondol csak tirátok? Minden szál virágot gyönyörködve nézek, Csokor belőletek maga a természet... Ti adtok méheknek aranysárga mézet, Az ifjú szivekbe dalt és reménységet, Árva sirhantokon ti őriztek álmot, Nyelvetek bűvöli el e nagy világot... Ha szép nyelveteket tanitni tudnátok, Nem volna itt vétek, s nem hangzana átok; S ha mindenki a ti nyelveteken szólna: Földünkön Szeretet, s Békesség honolna... Kajászó-Szent-Pál oly előkelő' hely, hogy már járásbíróságért is folyamodott több Ízben. De nem kapott. Szintén több Íz­ben. Az intelligencia nagy. Ural­kodó vallás a tarokk. Köz­ügyek nincsenek, csak tarokk­kérdések. Ellen- és rokonszev is ebből indul ki. Felekezeti és nemzetiségi villongások nin­csenek, — ezt mind elnyelik a kártyavillongások. Az egyház­politikai kérdéseket nem te­hették szóvá, mert a pagát­­ügyek mindent leszorítottak a szőnyegről. Mikor nagybátyámhoz belép­tem, ijesztő képet vághattam, mert elsápadt. Nagyot füttyen­­tett s aztán így szólt: — Szervusz! A füttyentés egy kutyának szólt, a szervusz nekem. A ku­tya egy uj-fundlandi eb volt, ott termett és vizsga szemeit rám irányította. Tanulmányozta, hogy mi­lyen szándékaim vannak. Úgy látszik, hamar tisztába jött ve­lem, mert morogni kezdett. — Csiba te! — szólt a bácsi, — hisz ez a Bandi. E bemutatásra jónak láttam kissé mosolyogni és meghajta­ni magamat. Erre a kutya is kissé mosolygott és lefeküdt. — Jó napot, bácsi! Ugy-e, tudja, hogy mi hozott ide? — Sejtem. — Az ön levele, mely becsü­letemben gázol. — Gondolod? — Bizonyosan tudom. És még valami. — Micsoda? — Be akarok lépni a kaszi­nóba tagnak. kutyának mondja-e, de akarat­lanul hozzátettem: — Én vagyok a Bandi. És a bestia belenyugodott. — Uraim! — mondám hide­gen, lovagias ügyek tárgyalásá­nál, — a párbaj-kódex szerint, — a kutyák nem lehetnek je­len. — Ez tehát lovagias ügy? — Az. ön engem nyilványo­­san megsértett, de mivel roko­nok közt párbaj nem lehetsé­ges, máskép bosszulom meg magamat. Hallgassa meg ezt a levelet . . . És fölolvastam neki a ho­natyai leleményesség gorom­­bászati lexikonát. A bácsi ez­alatt két pipát elszívott, a mi­ből azt következtetem, hogy gorombaságaim tiszte sséges terjedelműek lehettek. A ku­tya nem reagált rájuk. — Mit akarsz ezzel? — kér­­dé a bácsi. — Fölmegyek ma délután a kaszinóba, a mikor mind ott vannak, fölolvasom és a pár­baj-kódex értelmében követe­lem, hogy magát ez alapon go­lyózzák ki a kaszinóból. En­gem pedig golyózzanak be. Mert jegyezze meg, hogy a lo­vagias ügyekben mindig an­nak van igaza, a ki a leggo­rombább. A bácsi letette a pipáját, föl­ugrott és a nyakamba borult: — Csakhogy itt vagy, ked­ves Bandim. Annyira meg voltam ijedve, hogy melegen a keblemre szo­rítottam a bácsit. — Hát tudod, mire való volt a levél? i — Mire? — Hogy téged lecsaljalak hozzám. Tudtam, hogy a lova­giasság a legérzékenyebb olda­lad, tehát ezzel lecsalhatlak. — Igazán, bácsi? — Persze, hogy igazán. (Mintegy megerősítésül a kutya is rám ugrott és végig­nyalta a képemet.) — Hajlandó ezt a kaszinó­ban is elmondani? — Hogyne! Délután nagy zajjal rontot­tunk be a kaszinóba. A bácsi az én goromba levelemet lobog­tatta: — Itt van, győzelem, lecsal­tam, választ is hozott rá, kép­viselőházi beszédekből össze­állítva. És, miután nagyokat paro­­láztunk, óriási derültség közt maga a bácsi olvasta föl a go­romba levelemet. Az intelligen­cia elismerte, hogy mind a ket­ten szellemes emberek va­gyunk. Sőt néhányan a geniá­­lis jelzővel is megtiszteltek. Tudvalevőleg Magyarországon a pofonokat és a geniális jel­zőket bőven szokták osztogat­ni. Este óriási lakoma volt tisz­teletemre. Színvonal: a sárga föld. Mikor a bácsival hazafelé támogattuk egymást, igy szólt hozzám, megcsókolván: — Akasztófáravaló barázda­­billegető! Ugy-e, jó itt? — Vén uzsorás, — mondám édesen, — örülsz, hogy itt va­gyok? — Hogyne, te éhenkórász ... Hát ha be akarsz lépni a kaszi­nóba, ajánllak . . . — Vén huncut, most már nem kell ... Az elégtételt meg­kaptam ... De ezentúl is azt fogom rólad írni, a mi nekem tetszik . . . — Én meg azt fogom rólad mondani, a mi nekem te tszik. — Gilt. A kutya farkcsóválva, nyá­jas mosollyal jött utánunk. Ennek az állatnak határozot­tan középiskolai műveltsége van: tudja, hogy most pertu jó­­barátok enyelgéséről van szó csupán. E szóbeli szerződés alapján az én nagybátyámból, történe­teim révén, egy országszerte ismert alak lett; ugyanez ala­pon ő engem Kajászó-Szent- Pálon szabadon nevezhet or­szágos lókötőnek. Nos, kinek van több haszna az én mesterségemből? Szerkesztői üzenet SZÜLETÉS- ÉS NÉVNAPRA rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a “KIS DONGÓ”-t, mert az a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar részére.

Next

/
Thumbnails
Contents