Kis Dongó, 1964 (25. évfolyam, 3-24. szám)
1964-12-05 / 23. szám
NYOLCADIK OLDAL Kis; Dongó 1964. december 5. ten a medve. — Azt tenném, hogy itt hagyná a fogát! — Hiszi a piszi! — mondja fitymálva a farkas. Fölfortyan a medve: — Fogadjunk! Nyújtja lábát a farkas: — Fogadjunk, de mibe? — Egy kövér nyulfoa! Ebben maradtak. •i Azzal kilopakodtak az erdőiből, $ lesbe álltak az országúton, amerre a falusiak szoktak járni. • Várnak, várnak, egyszer csak jön arra egy gyerek. Kérdezi a medve: ■ Eiz az ember? Mondja a farkas: — Ez még nem. Ez csak tesz. Várnak, újra várnak. Egyszer csak arra jön egy vén koldus. Kérdezi a medve a farkastól: — Hát ez az ember? Feleli oktatón a farkas: —- Ez csak volt! Várnak, várnak, egyszer csak jön arra egy menyecske. Kérdezi a medve: — De ez csak ember már? Feleli mindentudóan a farkas: — Ez csak társa az embernek! Várnak, várnak; egyszer csak arra jön egy huszár. Kérdezi a medve: — Hát ez már ember? Feleli suttogva neki a farkas: — Ez már az! De azzal a farkas már szaladt is, amerre látott. A medve meg kiült nagy büszkén az országúira, a huszár útjába. Meglátja a huszár a medvét, megköpi a markát, előveszi először a pisztolyát és rálő. Aztán rögtön kirántja a kardját, s azzal neki, de vitézül a medvének! Olyan ügyesen forgolódott a huszár, hogy a medve még hozzá sem kaphatott. Nem bírta sokáig a medve, megfordult és — usgyi, — nem nézte, hol az ut, futott tökön, paszulyon át, amerre látott, vissza az erdőbe. Nemsokára csak találkozik megint a medve meg a farkas. Azt mondja a farkas: — No, medve koma, megkapom-e a nyulat? Feleli neki kedvetlenül a medve: — Megkapod! Most már elhiszem, hogy az ember a legerősebb állat! Mire a farkas: — Hát bogy s mint törrbént, medve koma? Mondja megokosodva a medve: — Elmondom! Világéletemben nem láttam olyan furcsa állatot, mint az ember! Amikor összeakaszkodtunk ott az országúton, mentem neki morogva, üvöltve, de ő már messziről rámköpött, de úgy, hogy csak úgy szikrázott tőle a szemem. Ez még hagyján lett volna! De amikor a közelébe értem és ugrottam volna rá, előhúzta a fényes nyelvét, azzal nyalogatott, pofozgatott, olyan ügyesen, meg olyan élesen, hogy még csak hozzá sem férhettem. Ezt már én sem bírtam tovább, és szégyen ide, szégyen oda, én biz elfutottam! 3/ 36 Z5 Z J 9 5 n n 7 T~ 9 10 ■n rt IS 79 tsr t6 I H 77 79 Q <1^ 'h 20 Zt m 23 ÜB ~ 32 \W zr 19/ 192 96 Sf ST 62 68 73 Tő 91 97 SZ. w 87 \S3 158 s* 13S 39 1*9 \ss I S3 70 95 \éo X9i I70 76 vr 6/ rr \n U9 |7Z 78 179 89 r9o férfinév. 55. Komárommegyei nagyközség, 1515-ben itt készült az első hintókocsi. 60. Aroma. 61. Bel ellentéte. 64. Gyümölcs. 66. Hires olasz, déltiroli üdülő. 67. Egyszerűbb alkotásu, nagyobb alakú szállító kocsi. 69. Egy lábbal hajtott, futójátékszer gyerekeknek. 71. Salgótarjáni Sport Egylet. 76. Vadászkutya. 78. Dolog — csibész nyelven. 81. A vasút útja. 83. Lom ikerszava. 85. Vissza: remeg. 87. Juttat. 89. Címzés rövidítve. Kocsi Ősrégi kerekes, rendszerint lóval vont közlekedési eszköz, amelynek példáit megtaláljuk az összes régi kultúrájú népek emlékeiben. A kocsinak számtalan típusa volt és van aszerint, hogy milyen célt szolgál. BÚCSÚ AZ ÉLETTŐL Mit mond a török, ha Beteg? — Konstantin-ápolj. Mit mond a kínai halála előtt? — Pá-rizs. Mit mond az orosz, ha haldoklik? — Szent Péter vár.---------------------------------NAGY KÜLÖNBSÉG! Tanitó: Mondd meg nekem, kis fiam, mi a különbség a villám és a villamosáram között? Paliba: A villámért nem kell fizetni. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú £üzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 5705 DETROIT AVENUE Cleveland, Ohio 44102 — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — Katolikus Magyarok Vasárnapja 69 éve a krisetusi lélek és a nemzeti szellem szolgálatiban teljesíti a magyar sajtó hivatását Amerikában és szerte a világon. Politikai hírszolgálata az amerikai lapok között is a legelsők közé tartozik. — Vasárnapi szentbeszédeivel az angolul nem beszélő hívek lelki szükségletét szolgálja. — Pontos képet nyújt a zsarnokság ellen küzdő magyar nép sorsáról. — Szépirodalmi rovata pedig a magyar alkotó szellem szabadföldi megjelenését biztosítja. — Megjelenik hetenként. Előfizetése Amerikában: félévre 5. egész évre 9, két évre 16 dollár. Külföldre: egész évre 10, két évre 18 dollár. Kérjen mutatványszámot és rendelje meg ezen a címen: Katolikus Magyarok Vasárnapja 517 South Belle Vista Avenue, Youngstown 9, Ohio, U.S.A. nek a déleurópai népek. 3. Czabán Béla. 4. Vissza: a munkanélküli ember vágya (zárt betű: I). 5. Toll £ fegyvere. 6. Postában van. 7. ígér nagy. 8. Kisközség a szombathely járásban. 9. Lisztet tartanak benne 10. Azonos mássalhangzók. 11. Tagadás. 12. Nehéz a ruhából kitisztitani. 13. Keresztül. 14. Előre ha ladni. 18. Már az ókortól kezdve tartottak ilyen sportmérkőzéseke (zárt betűk: i, e). 20. Úri kocsi. 22 Női név. 27. Csin, báj. 28. Vissza: lakoma. 30. Egy helyben maradni 32. Olcsó, női ruhaanyag (ékezethiány). 33. Budapesten egykor hires kocsikorzó helye volt. 39. Előidéz. 43. Jó tűzifa. 44. Kártyalap 45. Szörnyű. 47. Leginkább hajóépitésre alkalmas fa (névelővel) 49. Erősítő szó. 50. Elkei ördögi Kálmán. 52. Nulla. 53. Görög beltenger és szigetcsoport. 54. Amerika KERESZTREJTVÉNY -VÍZSZINTES SOROK: ~ 1. E három feltétlenül szűk- 7 séges a kocsi használatához (zárt betűk: 1, e). 15. Körülkerített (terület). 16. Nyílás. 17. Lusták. 19. Gonosztevő. 20. Szólít. 21. Keresztül. 23. ^ Többesszámu személyes névmás. 24. Buzdító szó. 25. Sejt belseje. 26. Régi kétfogatu bérkocsi (zárt betű: f). 29. Redő. 4 31. Használat vagy idők folytán áll elő valamely tárgyon. 34. Nógrádi Sport Egylet. 35. j Régi egyfogatu bérkocsi (zárt betű: n). 36. Egri Sport Eg>- J let. 37. Játékasztalon van. 38. A revolver feltalálója. 40. Éke- 6 zettel: sertéslak. 41. Rákosi Torna Egylet. 42. Értéktelen, régi. 44. Többnyire megtévesztésül használják egyesek. 46. ' Egymásra tesz. 48. Az egyik nem. 50. Napnyugtával virágzó, többszínű kerti virág. 51. " Egykor ez volt a kocsi. 56. Tóth Rezső. 57. Könnyű, nyári női ruhaanyag. 58. Időmérő. 59. Cselekvésrügó. 60. Az igék egyik csoportja. 62. Rag, be párja. 63. A Balaton jege teszi néha. 65. 2100 — római számmal. 67. Az anya falusi megszólítása. 68. Időszerű — közismert idegen szóval (zárt betű: t). 70. Kettőzött, kettős mássalhangzó — kiejtve. 72. Ipari növény. 73. Kossuth Ferenc. 74. Summa nagyobbik fele. 75. Kórus. 77. Tagadószó. 79. Kettős mássalhangzó. 80. Méhlakás. 82. Egykerekű, kézi toló kocsi. 84. Csallóközi kisközség, vasúti állomással. 86. Csacsi mondja. 88. Határozói névutó. 90. Vidor, vidám. 91. A leghíresebb magyar bravurkocsihajtó volt (zárt betűk: á, o, r g)FÜGGŐLEGES SOROK: 1. A kocsi négy fontos kelléke (zárt betűk: k, a). 2. Ilyen ételt esz-