Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)
1963-06-20 / 12. szám
1963 junius 20. Kis Dongó 5-IK OLDAL vánszorogtam az utcára. Egy kirakat tükrében riadtan láttam meg petyhüdt sárga arcomat és a szememet. Nyirkos félelem szorongatta a torkom: ez a szem idegen volt nekem most és mintha a szine is megváltozott volna. Tovább siettem és ekkor világosan éreztem valami szúró fájdalmat a szememben. Igen, mintha belülről emésztené e szemet valami sorvasztó láz. Délelőtt az egyetemen voltam, délután nem birtam már magammal, bementem a szemklinikára és megkértem eg<? ismerős asszisztenset, vizsgálja meg a szemem, mert különös idegfájdalmat érzek. A doktor megvizsgált s azt mondta: egyelőre nem lát semmit, jöjjek fel később. Valami azt súgta, hogy ő nem értheti ezt; ekkor erőlködve kapkodtam magamban: menekülni, menekülni, ezt súgta bennem egy hang. Egyszerre eszembe jutott valami; felmentem az egyetemi könyvtárba és kikértem egy régi könyvet a tizenharmadik századból, mely kabbalisztikával és okkult tudományokkal foglalkozik. Mintha idegen kéz vezetné a kezemet, úgy lapoztam benne: egy fejezetnél megálltam, mintha villám sújtott volna. Ez a fejezet a szemmel való verés-sei foglalkozott, megálapitotta, hogy főleg öreg aszszonyoknak megvan gyakran a mágikus erejük, hogy szemveréssel megvakitsanak. A szerző hosszan foglalkozik a kérdéssel s a végén megállapitja, hogy egyetlen védekezést tud a szemveréssel történő megvakitás ellen, de ez is csak akkor hat, ha az áldozat észreveszi a pillanatot, amikor a szemverés történik s a szemveréstől számított három másodpercen belül ideje van kimondani ezt a három szót: “Alopex, lopex opeq” háromszor egymásután. Utána macskaszőrrel kell megdörgölni a szemet. Estig különös emésztő láz borzongatott; magam se tudom, hogy jutottam a macska-ÓH, MIÉRT . . . Az egyik temetőben rettenetesen ráz a zokogás egy férfit, közben hangosan jajveszékel: — Jaj! ... Miért haltál meg ilyen korán?! Egy idősebb hölgy odamegy a kétségbeesett férfihez és vigasztalja: — Nyugodjék meg a sors rendelésében. De a férfi csak tovább jajgat: — Miért?!... Oh, miért?! .. .Miért haltál meg ily korán? — Ki fekszik a sirban — kérdi a hölgy, — talán az édesapja vagy az édesanyja? — Nem. — Testvére, vagy jóbarátja? — Nem. — Hát akkor ki fekszik itt? — A feleségem első férje ... szőrhöz, amit kezemben szorongatttam, mikor beléptem szobámba. Odaültem az ablak mellé s kihagyó szívveréssel mereven bámultam az udvarra. Nem maradt el: pontosan hét órakor megjelent az öreg asszony kisértetarca és harmadszor hallottam a mágikus szót: — A szemedet! pex, lopex, opex! Alopex, lopex, opex!” — kiáltottam hangosan, s szememhez dörgöltem a macskaszőrt. A fej riadtan nézett rám. Megdöbbenés látszott vonásain. — Nyomorult! — kiáltottam magamon kivül és diadalmasan, mert abban a pillanatban úgy tűnt, megszűnik a fájás, amit egész nap éreztem.— Ugy-e, jó lett volna, ugy-e, kellett volna a szemem! Az én világotlátó szemem! ó, ti sötétség fantomjai! Tetette magát, mintha nem értene. — A szemedet! — ismételte hangosabban — tessék kiadni a szemedet! — Takarodj! — ordítottam vadul. — Távozz, sátán cimbo-Alszeghi: Magyar nyelvtan ....... 1.00 A. Christie: Temetni veszélyes.... 2.00 A. Christie: Nyaraló gyilkosok .. 1.80 A. Christie: Poirot kéjutazáson.. 1.50 A grenoblei gyors ....................... 1-20 A két bálvány ...... 1.20 Barát: Gyöngyharmat ............... 1.75 Bátori; Halál a szőló'skertben.... 1.59 Berth: Istenkeresők .................. 1.50 Britt: Pikk és Pakk (gyerm.).— 1.50 Budapesti express .............. 1.20 Csermely: örök Magyarország.. 3.75 Csiki: Eladó a délibáb ............... 1.50 Csűrös: Aranysas ....................... 1.50 Dénes: Sirontuli beszélgetés .... 1.50 Doma: Nagybotu Lőrinc .....— 3.00 Encyclopedic Cookbook (angol) (sok képpel) ....................... 4.00 Fekete papagály (regény) ....... 1.20 Fenyvessy: Kölntől-Kölnig ....... 2.00 Fenyő: Feljegyzések ................... 2.00 Fényes Tóth Olga: Nők a szovjet börtönben ............... 3.00 Fiala: Vádló bitófák.......... 3.00 Fizi: Az orvos rendelte ............. 2.00 Girsik: Magyar múltúnk I-Ii.... 3.50 Gyilasz: Az uj osztály ............... 2.00 Habsburg: Döntés Európáról..... 1.50 Halász: Tatárok a szénatéren .... 3.50 Harsányi: Hungarian Rhapsody 5.70 Howard: Menni vagy meghalni 1.30 Howard: Az elveszett cirkáló .... 1.30 Hungarian Cokery Book ........... 2.00 Inyesmester (szakácskönyv) ..... 5.50 Ispay: Magyar föld és néprajz. .. 3.00 Katekizmus ................................... 2.00 Katona: Bánk bán .......... 1.25 Kenese: A fegyvertelen katona 3.00 Kenneth: Május Manhattanban 3.90 Kenneth: Randevú Rómában ..... 3.90 Kenneth: Holdfény Hawaiiban.... 4.20 Kenneth: Egy éjszaka Kairóban 3.90 Kerecseny: Vigyázat atomcsempészek ............. 1.50 Kis Jókai E.: Lázadás ............... 2.50 Koszter atya: Lurkó ................. 3.00 Könnyű: Magyar am. Írod. tört. 4.00 Kővári: Szeresd Istenedet........... 1.50 Krúdy: Boldogult urfi-koromban 1.50 Kutasi: Szereposztás ................... 2.00 Kutasi: Holtvágány ................... 2.00, rája! Nem adom! Nem hallottad? Alopex, lopex, opex! Az öreg boszorkány most végre megijedt: talán belátta, hogy itt az ő sötét, földöntúli erejénél nagyobb erőbe ütközött véres szándéka. Elhúzódott az ablaktól, sietve hátrált az udvar másik vége felé. — Ne tessék rá haragudni, szólalt meg a házmester mellettem — egy kicsit süket, meg nem is ért jól magyarul. Majd én szólok neki. És hangosan rászólt az öregasszonyra: — Hallja, vicéné, nem látja, hogy ez az ur csak albérlő itt? A konyhán kopogjon be máskor, mikor a szemetet kéri. — Dobzse, — vigyorgott görnyedezve a vén asszony — eddig mindig idén szokdam . .. A konyhához ment — és, ekkor utoljára hallottam megtörtén és békésebb hangon: — A szemedet! . . . Azóta nem láttam többé, nem jelent meg. Még egy hétig laktam ott, aztán elköltöztem. Elmondtam ezt a történetet azoknak, akik velem együtt | hisznek abban, hogy vannak dolgok . . . Lehullott a rezgő nyárfa (magyar nóta kották) ................... 2.25 Liszka: Szeszélyes április ......... 2.00 Madách: Az ember tragédiája... 2.50 Madách: The Tragedy of Man. .. 3.00 Magyar helyesírási szótár ....... 1.50 Marschalkó: A világhódítók ..... 2.50 Málnási: A magyar nemzet őszinte története ..................... 4.00 Mikszáth: A két koldusdiák....... 1.75 Móra: Arany koporsó ................... 3.70 Modern olasz novellák ............... 2.00 Németh: Iszony ........................... 2.50 Nyirő: Uz Bence ......................... 2.50 Nyirő: A sibói bölény ............... 2.80 Országh : Angol-magyar, magyar-angol szótár (2 köt.) .... 5.40 Pohárnok: Földrajzi séták ......... 1.20 Pohárnok: A verhetetlen 11....... 2.00 Recipes to Remember (szak. k.) 1.00 Saint Exupery: A kis herceg..... 2.50 Sik: Dicsőség, békesség (imák.) 4.00 Szalay: Igazságok Középeurópa körül (2 köt.) .. 5.00 Szitnyai: Egyszer volt ............... 2.00 Szitnyay: őrzők a vártán ........... 2.00 Somogyváry: Virágzik a mandula ................................. 6.90 Somogy váry: És mégis élünk .... 5.80 Tamási: Áron a rengetegben.... 1.75 The World Conquerors ............... 2.00 Tóth: Magyar irodalomtörténet fűzve: $4.25 — kötve ............. 5.40 Tóth: Tiszta férfiuság ............... 2.50 Torjai Szabó: Zenedélután a kétviz közt ............................. 1.50 Vajay: Elevenkő ......................... 1.50 Vajay: Szentelt berek ............... 2.00 Vajda: Egy lépés előre ............... 1.50 Vaszary: Tubák csodálatos élete 2.00 Vaszary: Macska felugrott az asztalra ..................................... 3.60 Vaszary: Ketten Páris ellen..... 2.50 Vaszary: A szőkékkel mindig baj van ....................... 3.90 Wass: A funtineli boszorkány.... 6.90 Wass: A 13 almafa ................... 2.50 Wass. Antikrisztus és pásztorok 3.00 Wass: Tavak könyve ............... 1.25 Wren: A kék csillag ................... 2.00 Zsigray: Sugár-uti palota ......... 5.00 KÍNAI virágnyelven Majorka: Na, mit szól a kubai békementéshez, a rakétákkal? Rezeda: Tudja, én itt határozottan Kruscsev oldalára állok. A kínaiak csak fogják be a szájukat. Nincs mese... Igenis megmentette a békét. Vagy talán nem? ... Majorka: De még mennyire! Hátha még előzőleg nem is szállitotta volna Kubába a rakétákat ! ... Akkor mentette volna meg csak igazán a békét, a galamblelkü imposztor. (nevet) Ez jó ... Rezeda: Min mulat ilyen, jót? Majorka: Eszembe jutott szegény Mao... Most egész nap keresgélhet. Rezeda: Mit? Majorka: Tudja, hogy milyen választékosán finom, udvarias a kínai nyelvezet? . . . Mao ebben a finom, udvarias szókincsben éjjel-nappal keresgélhet egy valamirevaló gorombaságot, amit Krucsev fejéhez vághat. Rezeda: És miért kell ezen itt röhögni? Majorka: Várjon csak Rezeda elvtárs .... Képzelje el, hogy Mao a következőket mondogatja oda a Kremlnek a Pravda-cikk miatt: “Engedd meg, oh, Vörös Paradicsomok Szopott Gombócfejű Sugárzó Fia, hogy levessem cipőmet, mikor moszkvai ragyogó palotádból bejössz az én mocskos utcámba. Rizstolvaj őseim háromezer évig nem találnának nyugtot a sirban, ha cipővel rúgnék beléd hátulról ... Már rendeltem csizmát erre a gyönyörteljes célra, Peking leghalkabbszavu vargájánál.” A MILLIOMODIK VEVŐ A budapesti nagy áruházak egyikében, nagy ünnepségre készülnek. Várják a milliomodik vevőt. Meg is érkezik Galuskáné személyében egy aszszonyság, magán cipelve a fölöslegesen reá rakódó kilókat is. Az üzletvezetője elhalmozza jókívánságokkal az egyre jobban bámuló Galuskánét, mig a végén megkérdezik tőle: — És ha szabad kérdeznem, mit óhajt vásárolni, elvtársnő? — Én aztán semmit! — válaszol a terjedelmes asszonyság. Tegnap vettem a fiamnak ezt a pár cipőt és mára lejött a talpa. Azért jöttem, hogy beírjam a panaszkönyvbe, aztán meg a fejükhöz csapdossam a cipőt. A könyvrendeléseket kérjük lapunk kiadóhivatalának címezni: KIS DONGÓ ~ CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17. Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk. — A Kis Dongó könyvtárából az alábbi könyveket tudjuk postafordultával küldeni: