Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)

1963-06-05 / 11. szám

1963 junius 5. Kis Dongó 5-rK OLDAL — Gyere — azt mondja — gombozzunk. Nagyon örültem neki, hogy kezes-lábas ruhában vagyok, mert tudtam, hogy azon fi­tyegnek a gombok. Egyet le­­szakasztottam cérnástól és nagyon örültem neki, hogy én ezen a vasgombon aranygom­bot nyerek. Mert csupa arany­gombok voltak a Prómétás ki­rály szemfödőruháján. — De hát mihez csapjam? Nem látok én itt falat sehol se. — Csapd a lábam szárához — gyűrte fel a szemfedőjét a kis öreg és nagyot nevetett hozzá. Azért nevetett, mert tudta, hogy a lába száráról nem pat­tan vissza a gomb, hanem ke­­resztülmén ratja és beleesik a szemmibe. Úgy is lett, egyik gombomat a másik után vesz­tettem el. — No jó! — csattantam fel, — de most te csapod arany­gombodat az én lábam szárá­hoz, Prómétás király, azon nem mén ám keresztül. — Nem csapom én, mert ne­kem már fázik a kezem. — Nézd, az én kezem milyen meleg. A te kezed mitől fázik? — Mert a királyoknak a mennyországban is fázik a ke­zük, ha eszükbe jut, hogy mi­lyen sokan szálltak őmiattuk pokolra a földön. — De ha nem fázna a kezed, akkor gomboznál? — Akkor gomboznék. — Hát gyújtsál tüzet és me­legítsd meg a kezedet. — Az ám, de miből gyújtsak tüzet? Látod, itt csupa nyers fa van, csak az a száraz fa, amin te ülsz. Én egy fekete deszkakeresz­ten ültem, amire az volt rá­festve fehér betűkkel: Itt nyugszik Móra Mártonné, Ju­hász Anna, élt 83 évet. — Mit adsz érte? — Adok egy aranygombot. — Azért nem adom. Add ne­kem a koronádat, azért oda­adom. — Előbb te add ide az édes­anyád fejfáját. Odaadtam neki, ráült, mint egy lóra és hozzám vágta a koronáját: — Te oktondi, hát azt se tudod, hogy ez dinnyehajból van? A mennyországban min­den földi arany dinnyehajjá válik. A dinnyehaj nem ütött na­gyot, de azért keservesen el­­rittam magamat, mert észre­vettem, hogy a kis ingemben állok egy gödör mellett. A ke­zes-lábas lehullott rólam, hogy leszagattam róla a gombokat és most már én is úgy fáztam, mintha király lettem volna földi koromban. — Ne rijjál kis fiam, — jött ki hozzám édesanyám és bele­takargatott a kötőjébe. — Gye­re, inkább edd meg a zsemlye­­cipócskádat. Beleharaptam a zsemlye-ci­­pócskámba, de az első falat ki­fordult a számból. Keserű is volt, savanyu is volt. — Édesanyám, micsoda liszt­ből sütötte ezt? — A te porciódból, édes fi­am, itt a zacskód a szuszék­­ban, még csak ez a cipó hija van. — Korpa ez, nem liszt, édes­anyám. — Kinek milyent őrölt az élet malma, kis fiam. Látod, ugye mindig mondtam, hogy ne legyél olyan szófogadatlan? Neki is hullott a könnye, nekem is. — Édesanyám, én ezen éhen­­halok. Bement a házba, kihozott egy másik cipócskát, törtem a pilléjébül. — Ez meg keletien. Nem szokott édesanyám ezelőtt ilyent sütni. — Az én lisztemből csak ilyent lehet, édes fiam. Ezt kell nekem ennem addig, még itt leszek. — De hát miért van ez, édesanyám? Hiszen nem volt magának annyi bűne se, mint a leesett kenyérmorzsa. — De volt, fiam. Az, hogy jobban szerettelek benneteket, mint kellett volna. Azt mond­ja a Biró, hogy az is nagy bűn Alszeghi: Magyar nyelvtan ....... 1.00 A. Christie: Temetni veszélyes. .. 2.00 A. Christie: Nyaraló gyilkosok .. 1.80 A. Christie: Poirot kéjutazáson.. 1.50 A grenoblei gyors ....................... 1.20 A két bálvány ............................... 1.20 Barát: Gyöngyharmat ..... 1.75 Bátori: Halál a szőló'skertben ... 1.58 Berth: Istenkeresők ................... 1.50 Britt: Pikk és Pakk (gyerm,).... 1.50 Budapesti express ....................... 1.20 Csermely: örök Magyarország.. 3.75 Csiki: Eladó a délibáb ............... 1.50 Csűrös: Aranysas ....................... 1.50 Dénes: Sirontuli beszélgetés .... 1.50 Doma: Nagybotu Lőrinc ........... 3.00 Encyclopedic Cookbook (angol) (sok képpel) ................. 4.00 j Fekete papagály (regény) ....... 1.20 Fenyvessy: Kölntől-Kölnig ....... 2.00 Fenyő: Feljegyzések ................... 2.00 Fényes Tóth Olga: Nők a szovjet börtönben ............... 3.00 Fiala: Vádló bitófák................... 3.00 Fizi': Az orvos rendelte ............. 2.00 Girsik; Magyar múltúnk I-II.... 3.50 Gyilasz: Az uj osztály ............... 2.00 Habsburg: Döntés Európáról..... 1.50 Halász: Tatárok a szénatéren .... 3.50 Harsányi: Hungarian Rhapsody 5.70 Howard: Menni vagy meghalni 1.30 Howard: Az elveszett cirkáló .... 1.30 Hungarian Cokery Book ........... 2.00 Inyesmester (szakácskönyv) ..... 5.50 Ispay: Magyar föld és néprajz. .. 3.08 Katekizmus .......... 2.00 Katona: Bánk bán ....................... 1.25 Kenese: A fegyvertelen katona 3.00 Kenneth: Május Manhattanban 3.90 Kenneth: Randevú Rómában ..... 3.90 Kenneth: Holdfény Hawaiiban... 4.20 Kenneth: Egy éjszaka Kairóban 3.90 Kerecseny: Vigyázat atom­csempészek ............................... 1.50 Kis Jókai E.: Lázadás ............... 2.50 Koszter atya: Lurkó ................. 3.00 Könnyű: Magyar am. Írod. tört. 4.00 Kővári: Szeresd Istenedet........... 1.50 Krúdy: Boldogult urfi-koromban 1.50 Kutasi: Szereposztás ................... 2.00 Kutasi: Holtvágány ................... 2.00 ás az ítélettel nem lehet pör­­beszállni. — Nem birom, anyám, nem bírom lenyelni. Került-fordult egyet, hozta a harmadik zsemlye-cipót. — Ez az apád porciójából való, gyermekem. Kevesen kap­nak ilyent a mennyországban. — Ez jóizü — haraptam be­le a pirospupu cipóba. — En­nek gyerekkorom ize van. Csakhogy én már gyerekko­romban is gyöngegyomru vol­tam, akkor se bírtam a barna kenyeret. Én elmegyek innen, édesanyám. — Hova mennél, kis fiam? — szortott ijedten a szivére. — Vissza le a földre, a haj­nal hasadékán. — Jaj — tette számra a ke­zét, — te nem tudod, mit be­szélsz! A földre csak a jó Isten galambdúcából szállhatnak le a lelkek, de akinek emberteste van, azt megfogják az ég ár­csukják a Vérrelversengő-csil­­kában a három lappantók, be­­lagban és ott kell neki héhőn állni a világ végezetéig. — Kik azok a három lap­­uantók, édesanyám? — Azt nem lehet megmon­dani. Lehullott a rezgő nyárfa (ma­gyar nóta kották) ................... 2.25 Liszka: Szeszélyes április ......... 2.00 Madách: Az ember tragédiája.... 2.50 Madách: The Tragedy of Man ... 3.00 Magyar helyesírási szótár ....... 1.50 i Marschalkó: A világhódítók 2.50 Málnási: A magyar nemzet őszinte története ..................... 4.00 Mikszáth: A két koldusdiák....... 1.75 Móra: Aranykoporsó ................... 3.70 Modern olasz novellák ............... 2.00 Németh: Iszony ........................... 2.50 Nyirő: Uz Bence ......................... 2.50 Nyirő: A sibói bölény ............... 2.80 Országh : Angol-magyar, ma­gyar-angol szótár (2 köt.) .... 5.40 ; Pohárnok: Földrajzi séták ......... 1.20 Pohárnok: A verhetetlen 11....... 2.00 Recipes to Remember (szak. k.) 1.00 Saint Exupery: A kis herceg..... 2.50 Sik: Dicsőség, békesség (imák.) 4.00 Szalay: Igazságok Középeurópa körül (2 köt.) .. 5.00 Szitnyai: Egyszer volt ............... 2.00 Szitnyay: őrzők a vártán ........... 2.00 Somogy váry: Virágzik a mandula ................................. 6.90 Somogyváry: És mégis élünk .... 5.80 Tamási: Áron a rengetegben.... Í.75 The World Conquerors ............ 2.00 Tóth: Magyar irodalomtörténet fűzve: $4.25 — kötve ............. 5.40 Tóth: Tiszta férfiuság ............... 2.50 Torjai Szabó: Zenedélután a kétviz közt ............................. 1.50 Vajay: Elevenkő ......................... 1.50 Vajay: Szentelt berek ............... 2.00 Vajda: Egy lépés előre .............. 1.50 Vaszary: Tubák csodálatos élete 2.00 Vaszary: Macska felugrott az asztalra ..................................... 3.60 Vaszary: Ketten Páris ellen..... 2.50 Vaszary: A szőkékkel mindig baj van ....................... 3.90 Wass: A funtineli boszorkány.... 6.90 Wass: A 13 almafa ................... 2.50 Wass. Antikrisztus és pásztorok 3.00 Wass: Tavak könyve .............. 1.25 Wren: A kék csillag ................. 2.00 Zsigray: Sugár-uti palota ......... 5.00 — Hát az a héhő micsoda? — Az a vasszögekkel kivert deszka, amin a kendert gerebe­­nezik. — Mi lesz hát akkor itten én velem? rázta a zokogás az egész testemet. — Nézze, anyám, hogy el vékonyodtak már az ujjaim! Nagyot sóhajtott, aztán le­tett az öléből, bement a ház­ba, kihozott egy hófehér kis cipót, keresztet vetett rá és falatokra tördösve rakta a számba. — Ez való az én kis fiam­nak, ugye, ez való? Könnyű tésztája volt, mint a hab és az ize, mint a friss húsvéti kalácsé. Föl is szede­gettem belőle az utolsó mor­zsát is és akkor azt mondta édesanyám: — Az örökkévalóság kenye­réből adtam neked enni, kis fiam, de most már engem nem látsz többet a világ végezetéig, az én helyem most már a Vér­­relversengő-csillagban lesz. Csikorog a kilincs, odanézek: két angyal térdepel az ajtó­ban, jön be a jó Isten szentjó­­zsefsárga palástban, szakasz­tott olyan, mint az oltáron. — Asszony, a kulcsot — mondja szelíden. Térdreomlik előtte édes­anyám, odaád neki egy kis kar­­bunkulus-kulcsot és meghajt­ja a fejét, mint a bárány. Kinyitja a jó Isten az arany­szekrényt, kiterjeszti a két szárnyát és azt mondja a két testörző angyalának: — Zárjátok be ezt az' asz­­szonyt ebbe a szekrénybe, ame­lyikből a kenyeremet kilopta. Engem se tesz, se vesz a jó Isten, mintha nem is látna, megfordul, menne kifelé az aj­tón, elejbe borulok: — Uram, Teremtőm, engem állass szöges héhőre, mert én ettem meg a kenyeredet. — Várd ki a sorodat, fiam, — nézett rám komolyan a jó Isten. — De ... az anyám ... az édes ... a kenyérsütögető . . . — mutattam hebegve „a szek­rényre, amelynek ajtaja nagy csattanással záródott be édes­anyám mögött. — ó, te bohó! — mosolyo­­dott el a jó Isten és felemelte a mutatóujját a szekrény felé. Kipattant az ajtaja és ki­rebbent belőle egy fehér ga­lamb, csak a fején volt fekete selyem toll. Odaszállt a jó Is­ten kinyújtott ujjára, három­szor megcsókolta, aztán körül­csattogta a fejemet. Csakugyan arra ébredtem fel, hogy egy feketefejü fehér galamb kocog az ablaküvegen. Móra Ferenc A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre csak 4 dollár. A könyvrendeléseket kérjük lapunk kiadóhivatalának címezni: KIS DONGÓ ~ CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17. Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk. — A Kis Dongó könyvtárából az alábbi könyveket tudjuk postafordultával küldeni:

Next

/
Thumbnails
Contents