Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-05-20 / 10. szám
8-IK OLDAL Kis Dongó 1962 május 20. AZ A JELE? Egy fő pártember ellenőrző körúton van Magyarországon. Autója elakadt s míg a sofőr jayitja, egy toprongyos cigány lép a megváltó párt képviselőjéhez és alamizsnát kér: — Hát nizse mán nácságos fipártur, hát álig ván ruhám, ázst ázs is májd leesik rulám. — Ugyan, — legyint az ellenőrző — és ha leesik? ... Afrikában meztelenül járnak az emberek... — Ná... ná...! Hát ezs igázs? — álmélkcdik a cigány. — Hát ábbá ázs Áfriká orságbá mán olyán hossu ideje ván népidemukrácsiá? ...---------------r) í> 9-.------------------SKÓT KOCSIS Szakad az eső Londonban, egy gentleman odaint magához egy kocsit és megadja a cimet, hogy hova vigye. Útközben veszi észre, hogy nem hozta magával a pénztárcáját. Mit> csináljon? Ekkor megérkeznek, a gentleman kiszáll, és igy szól a kocsishoz: — Legyen szives, adjon egy szál gyufát, elvesztettem a kocsiban egy aranypénzt. Alig, hogy a szavak elhangzanak, a kocsis a lovak közé vág, és vad iramban elvágtat. MI VAN A ZSÁKBAN? A pesti vámnál egy zsákot cipelő falusi bácsikát állít meg a vámőr: — Mondja csak öregem, mi van abban a zsákban? — Rőfösáru — felel az öreg. — Akkor mehet. Alig tesz azonban emberünk pár lépést, amikor a zsákban lévő malac nagy szorgalommal röfögni kezd. — Hallja-e öregem — ugrik utána a vámőr,, — miért mondta, hogy rőfösárut visz? — Hát ez nem rőfösáru? — méltatlakodik az atyafi. — Hiszen maga is hallhatja, hogy azt mondja: röf-röf.--------------j ------------INKÁBB KÜLDÖTT! Brabáesné a Balaton mellett; nyaral és már a harmadik sür- i gönyt meneszti férjének, hogyl küldjön pénzt. Brabáes azonban a füle-botját sem mozgatja. Végül felesége feladja a negyedik táviratot: “Ödön, ha nem küldsz postafordultával pénzt — akkor hozok . . .” KETTŐVEL ADÓS — Barátom, — szól egy megszorult fiatal ember ismerőséhez, — nem kölcsönöznél nekem négy tallért? — Sajnálom, — viszonozta amaz, — csak kettő van nálam. — Mit sem tesz, — vigasztalja a kölcsönkérő, — add át most az a két tallért, a másik kettővel legfeljebb adósom maradsz. Régi naptáraink már elfogytak! ELŐFIZETÉSI FELHÍVÁS A “KIS DONGÓ” képes vicclap havonként kétszer, — 5-én és 20-án — jelenik meg. —- Előfizetési dija egy egész j évre csak 4 dollár. Amerika egyik legolcsóbb lapja, melyet 23 éve olvas az Egyesült Államok és Kanada magyarsága. A “KIS DONGÓ” minden lapszámában hozunk két folytatólagos regényt, vicceket, tréfás történeteket, szórakoztató elbeszéléseket, külön egy oldalon gyermekeknek való verseket és oktató meséket, — azonkívül magyar nóták szövegét és minden számunkban egy-egy magyar nóta kottáját énekre és zongorára. Vicceinkben a hangsúly a szellemességen van. Célunk nem mások bosszantása és politizálás, — hanem szórakoztatás. Jelszavunk: “TESSÉK MOSOLYOGNI!” — ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE NEKÜNK ! — Kis Dongó Kiadóhivatala 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Mellékelten küldök 4 dollárt a “Kis Dongó” egy évi előfizetésére és kérem azt az alábbi címre küldeni: Régi előfizető: ........... Uj előfizető: ........... Nevem: .................................................................................... Utca, box: .............................,<.................................................. Város: ........................,..........................'................................... Állam: ....................................................................................... — Kérjük pontosan és olvashatóan kitölteni. — Ehun is egy levél arru, hogy mijen ménkű nagy szöröntse ért esmeg engömet. Lyó egészségöt és hasolló lyókat kívánok, nem ojat mint neköm van, mert ihol a nyájas tavaszi üdő lömelegitötte rulam a szűrt, én bizony a zalsó dűlőre is annélkül möntem ki, mivelhogy fődet mértünk a zalsó dűlőn, oszt csak mikor béborult, akkor lyutott a zeszömbe a régi mondás, hogy mig a kendörmag a zsákba a zembör is jaz ködmönbe maragyon, igy esött rám a baj. Valami három napig tsak elnyögdétsültem magamba, oszt magam szabtam mög a zorvosságot is, hogy mondok a zanynyukomnak, valami könnyű ételt főzz neköm, tőtött káposztát, mög kis gyönge süt szalonnát, vörös bort kéress a komáiul, hát a koma adott is szívesen oszt ivott velem a betegágyam mellett röggelig, verrasztott valameddig bírta, aztán mög a ládára feküdt, de mán akkor féllábba kifelé állott a lélök belőlem, olan kutyávul vótam. Akkor a zasszony futtat a zorvosér, hát az mög is érközik délbe, összevissza tapogat, mög a nyelvem nézgéli, oszt aszondi no iszonnyatos nagy baj, nem tudom főkél-e ez még valaha. Avval nékiül oszt irigáli a retzeföt tsakugy sörtzög a tollúja. Aszondi Durbints sógor a doktornak, hogy tekintse mög mán a zü lovát is, ha mán itt van, mivelhogy az is dögrováson van mint a falu bírája. A doktor körül szemléli a lovat, oszt annak is mögiri a retzeföt. — No, aszondi két nap muva mögen ide nézők, addig mögválik, használ-e a zorvosság vagy sem. Avval ehajtat. A sógor a tarisznyájába töszi mind a két retzeföt, külön a ló retzeföt. külön a zembör retzeföt, oszt elnosziti Kátsát a városba. A Kátsa mög is tér estire, oszt hozi a két üveg orvosságot. — Mejik a zenyim? — kérdezőm Kátsát. — Nem tudom, aszondi, tessék kiválasztani. — Hát, mondok bizonyosan eza nagyobbik, mer hogy ezön pötsét van. No, keserű is vót, mint a zátok, de mán a hogy lötsuszamlott, hát mingyán észrevöttem, hogy hasznosan tsikari a belső részemöt. Oszt akárhányszor' bévöttem mindig hasznosan tsikarintott égyet a berendezésemön. Harmadnapra ippög föl akarok keni, mikor bétsonsszan a doktor. Ahogy körültekint egyször tsak össze tsapi jaz kezeit. — Aszondi, hogy micsoda üveg e zitten? — Mondok hát a zorvosság. — Ezt itta kend? — igy kajáltctt rám. — Hát persze hogy eztetet. Hát tsak beleroskad a székbe oszt esmeg összetsapi a kézit, aszondi ezt én a lunak iiigáltam. Éppög akkor lépött be Durrbints sógor is, ráront a doktor, oszt aszondi, hogy aszondi: — Hová tötte kend a másik orvosságot? — Aszondi a sógor, béattam alovamnak, ö. m. a. f. oszt mög is döglött tüle. — No mondok, hát mögen csak neköm vót igazam ebbe is, hogy a két orvosság közül ki tuttam választani a néköm valót, a tsikarintósat. Mejhöz hasonló lyókat kívánok. Göre Gábor, biró ur. ---------------------------LASSÚ GONDOLKODÁSÚ Paczák ur vendégségben van Kesernyéséknél. Észreveszi ám egy idő múlva, hogy Kesernyésné egy kissé hűvösen viselkedik velük szemben és bucsuzáskor ezt szóvá is teszi Paczáknak, mikor az előszobában kettesben maradnak. Paczák azonban vigasztalja Kesernyést: — Semmi az egész öregem. Tudod, az a helyzet, hogy a feleségem egy kissé lassú gondolkodású. ő majd akkor kezd örülni, amikor ti már elmentetek ... Hevesi dalok LAKOMA VOLT KOMÁÉKNÁL Csörren a telefon Felhívott a koma, Aszongya volt náluk Ménkű nagy lakoma. Evett is mindenki Amennyi beléfért, Bizony, hogy nem kellett Menni segítségért. Megmondta őszintén: Ő is annyit evett, Hogy a gyomra végül Csak hogy ki nem repedt. Az Esvány sógort is Csak megnézni kéne: Füliből lógott ki A nokedli vége. Hogy komám elmondta Ezt a nagy lakomát: HEVESI-hez hívtam Bort inni, menjünk át. És nehogy elrontsa Jó komám a gyomrát, Sűrűn iszogattuk HEVESI jó borát. Hevesi Ferenc a Hevesi Cafe tulajdonosa 8010 WEST JEFFERSON AVE. Detroit. Michigan