Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-11-20 / 22. szám
1962 november 20. 7-IK OLDAL Kis Dongó Bekvando aranya “Kis Dongó” regény Veszedelmes kalandok a vademberek között az őserdőkben. De mindent vállalnak a szerencsevadászok. (Folytatás) — Kis Julia, maga az egyetlen a társaságban, aki ér valamit. Ne legyenek gondjai miattam! Nem olyan veszélyes az ügyem. De ezt ne mondja meg az anyjának. — Mennyire örülök ennek! — suttogta megkönnyebbülten. — Olyan csúnya volt mindenkitől, hogy most egyszerűen cserbenhagyták. Trent átfogta karjaival a gyenge kis teremtést. A leány ijedten nézett rá. — Kérem, hadd menjek! — suttogta, — mielőtt még keresnének. Trent szájon csókolta — és a következő pillanatban már meg is bánta. A leány két kezébe rejtette arcát és reszketve sietett el. Trent rágyújtott egy szivarra és letelepedett egy kerti padra. —Milyen különös! — filozofált magában. —T Ezt a gyermeket már egy hét óta szinte rámkényszeritik és annyiszor csókolhattam volna meg, ahányszor csak akartam, akár a szülei jelenlétében is. Sőt még hálásak lettek volna érte. És most, hogy megtettem, fáj nekem. Bájosabb volt, mint valaha — és ő az egyetlen tisztességes lény ezek közt a lárvák között. Jóságos Isten szép kis lárma lesz itt holnap! Az idő múlt és Trent még mindig ott ült a pádon a hűvös esti levegőben. Kisfantáziáju ember volt és minden inkább, mint babonás. És mégis, egyszerre különös sejtelmek fogták el. Érezte, hogy jelentős események küszöbén áll. Uj nap derengett előtte. A mai nap sikere végtelen messzeségben tűnt fel és teljesen elvesztette jelentőségét. Magasabb világ lebegett előtte, — amelybe, ha a sors is úgy akarja, be fog lépni. TIZEDIK FEJEZET. Meglepő hir. Autóberregés verte föl másnap reggel álmából Trentet. Csengetett. Két inas jelent meg egyszerre. JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870 — Kinek a kocsija távozik odalent? — kérdezte. — Da Souza ur taxija. — Hogyan? Már el is ment? — Igenis, Trent ur. A nagyságos asszony és a kisasszony. — És Montessor kisasszony és barátnője? — A hölgyek csatlakoztak a Da Souza családhoz. Mindnyájan magukkal vitték podgyászukat is. Trent gúnyosan felkacagott: — Hallo, Jacobs ,hallgasson ide: ha az uraságok közül valaki visszatérne, nem szabad beengedni. Megértette? Ha podgyászt hoznak, nem szabad átvenni. Jól megértette? — Igenis, nagyságos ur! — Jól van. Most készitse el a fürdőmet és mondja meg a szakácsnőnek, hogy félóra múlva reggelizni szeretnék. Az imént eltávozott társaság a legközelebbi kioszknál reggeli lapot fog vásárolni és azután valószinüleg visszatér. De legyen résen és értesitse az egész személyzetet. Legjobb lesz a kertkaput bezárni. — Ahogy parancsolja, Trent ur! Az inas, aki már vigasztalannak érezte magát, hogy jó állását és talán még egy havi fizetését is elveszti, sietett, hogy a szuterénben is elterjessze a jó hirt. Csak tréfált a gazdájuk, bizonyára csak csel volt az egész, hogy megszabaduljon terhes vendégeitől. Élénk helyeslés kisérte szavait. Groves, a házmester, aki minden reggel komoly ábrázattal tanulmányozta az árfolyamlapot és akit titkos spekulációval gyanúsítottak, kijelentette, hogy szerény véleménye szerint Trent ur tegnap csinos összeget nyerhetett. Mire a szakácsnő olyan reggelit készitett, amely megfelelt az ünnepélyes alkalomnak. Trent a szokottnál gondosabban öltözött, ha kedvetlenül is. Idáig úgyszólván dicsőségnek tartotta, hogy ruházatát elhanyagolta és ami az öltöny anyagát és szabását illette, vasárnapi ruhába öltözött munkáshoz hasonlított. Ma először nézett végig kritikus pillantással a megjelenésén, öltönye nagyon bő volt neki és feltűnő szinü, gallérja régidivatu és nyakkendője Ízléstelen. Borzongva gondolt a tanácskozás utáni sétájára és azt kérdezte önmagától, hogy vájjon ő is azon a véleményen van-e mint azok a szemtelen utcai járókelők, hogy mindenkinek, aki valaki akar lenni ,alá kell vetnie magát a merev társadalmi szabályoknak. A friss reggeli levegő, amely az ebédlő nyitott ablakain keresztül beáramlott, a ragyogó napsütés és a szabadság érzésé, jobb hangulatba hozták. A rendezett életmód áldása volt nagyszerű étvágya, amellyel a szakácsnő remekműveit fogyasztotta. Ha még hiányzott volna valami izesitő jó hangulatához, a sors gondoskodott erről is számára. Mert alig kezdett hozzá az evéshez, amikor heves csöngetés jelezte, mily igazak voltak sejtelmei. Da Souza bizonyára az újságokból értesült arról, hogy házigazdájuk orruknál fogva vezette őket. Úgy látszik, elhatározták, hogy bosszúból az egész dolgot nagyszerű tréfának fogják föl, mert az egész társaság ott ült egy nyitott autóban a bejárat előtt. Trent úgy tolta székét, hogy kívülről jól láthatták és egész figyelmét a reggelijének szentelte. A kocsiban ülő vendégek bosszús arcokat vágtak. Da Souza izgatottan tárgyalt a házmesterrel, mig a hölgyek érdeklődve figyelték. Trent a háta mögött álló inashoz fordult. — Menjen ki és mondja meg Da Souza urnák, hogy egyedül szeretnék beszélni vele. Senki más nem jöhet be. De adja még ide a pirított kenyeret, mielőtt elmegy. Kisvártatva belépett a portugál, csúszómászó udvariassággal és láthatólag hajlandó volt minden feltételbe beleegyezni. — Kedves barátom, micsoda nagyszerű komédia! ... Látja, hogy belementünk a dologba, mind, ahányan vagyunk, — mind, kivétel nélkül. Reggeli előtt közös autókirándulást tettünk s most megint itt vagyunk. Csak nem gondolta, hogy ilyen módon cserbenhagyjuk? Nem gondolja, hogy most már elég a tréfából? Kérem, intézkedjen, hogy a kaput kinyissák. Trent elgondolkozva kevergette kávéját. Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyák István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbízható autójavítás. — Igaza van; a tréfa kitünően sikerült. És ami a legmeglepőbb a dologban, hogy én komolyan igy gondoltam: sem ön, sem a hölgyek nem fognak többé az asztalomhoz ülni. — Ezt nem gondolhatja komolyan! — Ti igazán közömbösek vagytok nekem. Azt hittétek, hogy tönkrementem és úgy otthagytatok, mint patkányok a süllyedő hajót. Amit még mondani akartam, csak ennyi! Kifelé innen! Minél előbb, annál jobb! Da Souza nem játszotta tovább az alázatos szerepet. Szúrós fekete szemében a ravasz vipera mérges pillantása csillogott. — A feleségem, leányom és a magam nevében állok itt és kijelentem önnek, hogy eszünk ágában sincs elmenni innen. Haragtól villámló szemekkel ugrott fel Trent. Da Souza vissza húzódott kinyújtott karja elől, de a határozottság rosszakaratú vonása nem tűnt el halovány ábrázatáról. Trent érezte, hogy itt komoly harcra kerül a sor. A portugál már azelőtt is tett néhány titokzatos megjegyzést. Elérkezet a nyílt harc ideje. Az oroszlán készen állott, hogy lerázza magáról a sakált. — Harminc másodpercnyi időt adok önnek a távozásra. Ha azután még itt látom, meg fogja bánni. — Harminc másodperc nem lesz elég arra, hogy kifejtsem önnek, miért nem vagyok hajlandó elmenni. Hallgasson hát meg, Trent.. A saját érdekében hallgasson meg. Magától is rá fog jönni erre. (Folytatjuk.) A Kis Dongó könyvtárából az alábbi könyveket tudjuk postafordultával küldeni: Tóth: Magyar irodalomtörténet fűzve: $4.25 — kötve ............. 5.40 Tóth: Tiszta férfiuság ............... 2.50 Torjai Szabó: Zenedélután a kétviz közt ............................. 1.50 Vajay: Elevenkő ......................... 1.50 Vajay: Szentelt berek ............... 2.00 Vaszary: Tubák csodálatos élete 2.00 Vaszary: Macska felugrott az asztalra ..................................... 3.60 ellen 2.50 Vaszary: Ketten Páris Vaszary: A szőkékkel mindig baj van ....................... 3.90 Wass: A funtineli boszorkány ... 6.90 Wass: A 13 almafa ................... 2.50 Wass. Antikrisztus és pásztorok 3.00 Wass: Tavak könyve ............... 1.25 Wass: Why ............ 1.00 Wass: Ember az országút szélén 1.00 Wren: A kék csillag ................... 2.00 A könyvrendeléseket kérjük lapunk kiadóhivatalának címezni: KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17. Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállitunk. — KÖZELEDIK A KARÁCSONY! Szerezzen örömet szeretteinek, ismerőseinek könyvajándékkal.