Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1962-09-20 / 18. szám

2-IK OLDAL Kis Dongó 1962 szeptember 20. A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasz­tikus regény érdekes változatok­kal szórakoztatja olvasóinkat. (Folytatás.) Szerencsére egyedül éltem la­katlan szobámba, órákhosszat nyögtem, félájultan, beszéltem önmagámban. De kiállottam ezt is. Elvesztettem az eszméle­temet és bágyadtan ébredtem a sötétségben. A fájdalom elmúlt. Azt hit­tem, megöltem önmagamat, de nem törődtem vele. Sohasem felejtem el azt a hajnalt és a különös borzalmat, mikor meg­láttam, hogy a kezeim átlátszó­vá váltak, mint az üveg és egy­re jobban elvesztették alakju­kat, körvonalaikat. Mig végre, — ahogy a nap előrehaladt — tisztán láttam rajtuk keresztül. Lehunyt szempilláimon keresztül is láttam rendetlen, széjjelturt szobámat. Mert a szempilláim is egészen átlátszóak lettek. A tagjaim is átlátszóvá üvege­­sedtek. A csontok és ütőerek elmosódtak, eltűntek. A kis fe­hér idegszálak enyésztek el utoljára. Összeharaptam fogai­mat és helytálltam mindvégig. Most már csak a körmeim lát­szottak elmosódott árnyéksze­­rüségben. És itt-ott holmi bar­na volt, amit valami maró sav hagyott az ujjaimon. Föltápászkodtam fektémből, de eleinte járni sem tudtam. Olyen voltam, mint a járásban még gyakorlatlan gyermek, mert nem láttam a lábaimat s nem tudtam, hogy hová rak­jam őket. Gyönge és fölötte éhes voltam. A tükörhöz men­tem és belebámultam a sem­mibe. Mert semmit sem láttam a tükörben, csak valami ho­mályos kéklő foltot, amely a szemgolyóim mögött maradt meg. De előre kellett hajolnom és az üveghez kellett szoritani a homlokomat, hogy a szemem mögötti festékes réteg marad­ványát kivehessem. Valóban őrült akaraterőre volt szükségem, hogy vissza­vánszorogjak a gépemhez, hogy ismét ráfeküdjem és be­fejezzem a kísérletet! Azután egész délelőtt alud­tam. Lepedővel takartam be a szemeimet, hogy sötétben le­gyek. Déltájban ismét kopog­tak az ajtómon. Erőm már visszatért. Felültem és hallga­tóztam. Elfojtott suttogást hal­lottam az ajtó előtt. Talpra­­ugrottam és zajtalanul odasi­ettem a géphez. Amilyen nesz­telenül lehetett, szétszedtem az egészet. Szerte hordtam ré­szeit a szobában, hogy senki se tudja összerakni, ha esetleg rátalálnak. Közben a kopogás megis­métlődött. Majd hangokat is hallottam. A házigazdám be­szélt két másik emberrel. Hogy időt nyerjek, feleltem nekik belülről. A láthatatlan posztó és a láthatatlan párna kezem­be akadt. Kinyitottam az ab­lakot és a kút fedelére dobtam őket. De amint az ablaknyitást meghallották, azok hárman nekifeküdtek az ajtónak. Az ajtó recsegett, de az erős toló­reteszek, melyeket én szögez­tem rá belülről, ellenálltak. Ez meghökkentett és dühbe hozott. Kapkodm ~ kezdtem. Gyorsan összehordtam min­denféle papirost, szalmát, új­ságot, ami csak a szobában volt és összehalmoztam a pad­lón, a szoba közepén. Kinyitot­tam a gázcsapot. Az ajtót ke­gyetlenül döngették. Nem ta­láltam gyufát. A falat kapar­tam tehetetlen dühömben, de nem tehettem semmit. Elzár­tam a gázt. Kiléptem az ablak­ból a kút fedelére. Halkan le­eresztettem az ablakfüggönyt. Leültem a kút fedelére. — lát­hatatlanul és biztonságban — de har'agtól reszketve vártam a bekövetkező eseményeket. Azok addigra mái’ baltával nyilást hasítottak. Visszarán­tották a reteszeket és foedön-Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó“ Előfizetése egy évre 4 dollár. tötték az ajtót. A házigazdám, meg két mostoha fia —• tagba­szakadt hatalmas suhancok — berohantak a szobába. Mögöt­tük kullogott az alattam lakó, undok, vén boszorkány. Képzelje el, mennyire elké­pedtek meglepetésükben, ami­kor a szobát üresen találták. Az egyik fickó rögtön az ablak­hoz szaladt. Kitárta, fölhúzta a függönyt és kinézett. Kime­resztett szemei, duzzadt ajka, szakállas arca alig volt az enyémtől két arasznyira. Már föl is emeltem a karomat, hogy buta arcába csapok. De mégis meggondoltam és lebo­­csátottam ökölbe szorított ke­zemet. A fickó nem is sejtette, hogy ott vagyok előtte és keresztül­nézett rajtam. Ugyanúgy ke­resztül néztek rajtam a többi­ek is, amikor odajöttek az ab­lakhoz. Az öregember az ágy alá kémlelt. Azután mind ke­resztül kutatták az egyetlen szekrényt. Lengyeles tájszólás­sal, durva bárdolatlan angol­sággal tárgyalták az esetet. Arra az eredményre jutottak, hogy tévedtek, amikor’ a han­gomat az elzárt szobából hal­lani vélték. Hirtelen harago­mat emelkedett hangulat vál­totta föl. Ott ültem az ablak alatt és hallgattam a négy embert, mert most már a vén­­asszony is részt vett a vitában. A banya olyan gyanakodva né­zett körül, mint a láthatat­lanná lett macskája. A vén kereskedő zagyva be­szédéből kivehettem, azt állí­totta a vén banyával együtt, hogy eleven állatokat bonco­lok. A fiuk hiányos angolság­gal tiltakoztak, ők úgy vélték, hogy elektrotechnikus vagyok, ami abból is látszik, hogy két dinamógépem is van. És — mint ahogy később megállapi­­tottam — bár elreteszelték az utcai ajtót, mégis mindannyi­an féltek attól, hogy váratla­nul visszatérek. A vén asszony még egyre az ágy alá lesett és a szekrényben keresgélt. Egyik lakótársam — egy bátyus há­zaló, aki egy mészároslegény­­nyel együtt a velem szemben lévő szobában lakott — a há­ziak felszólitására megjelent a helyszínen és zűrzavaros kije­lentéseket hangoztatva, részt vett a vitában. Arra gondoltam, hogy bár­mely szakképzett, müveit em­ber, — ha meglátja a radiáto­romat — fel is fedezhetik a titkomat. Gyorsan bemásztam az ablakon. Az öregasszony há­ta mögé lopózva, leütöttem he­lyéről az egyik kis dinamógé­pet és a másikkal együtt föld­höz vágtam. A gép izzé-porrá zúzódott. Hogy elrémültek er­re! Amig magyarázkodni pró­báltak, mig zavaros kiáltozás­ban keresték a váratlan rom­bolás okát: én kiosontam a szobából és óvatosan lesompo­lyogtam a lépcsőn. A földszinten betértem az egyik nappali szobába, ott Orvosi receptre készítünk gyógy­szereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. megvártam, amig ők is kita­karodtak a szobámból. Végre lejöttek. Még mindig tárgyal­tak és izgatottan próbálták a történteket. Kissé csalódottak voltak, amiért nem leltek sem­mi “borzalmasat” odafenn. És terhelte őket a velem szemben fennálló felelősség. Végre meg­nyugodtak és elszéledtek, hogy a dolguk után lássanak. Erre ismét felosontam a szo­bámba. Kezemben egy teli do­boz gyufával. Meggyujtottam a szoba közepén felhalmozott papirost és egyéb lim-lomot, odahordtam a székeket és az ágyat, gumicsővel az égő mág­lyához vezettem a világitó gázt. — Felgyújtotta a házat! — kiáltott fel Kemp. — Bizony felgyújtottam! Ez volt az egyetlen módja, hogy elpalástoljam a nyomaimat. A ház különben is minden való­színűség szerint biztosítva is volt. Lementem a kapuhoz, visszatóltam a reteszeket és nyugodtan kisétáltam az ut­cára. Láthatatlan voltam _ésf csak most éreztem át a rend­kívüli előnyt, melyet láthatat­lanságom biztosított számom­ra. Fejemben forogtak a gon­dolatok. Vakmerő terveket agyaltam ki, csodás, vad cse­lekedeteket, melyet immár láthatatlanságomnál fogva, büntetlenül véghezvihetek. XXI. FEJEZET. Az Oxford-utcában. Mig lementem a lépcsőn, váratlan nehézségekbe ütköz­tem. Kétszer is megbotlottam, mert nem láttam a lábamat. Meg kellett szoknom, nogy ne nézzek magam elé. így azután a sima utón baj nélkül járhat­tam. Felajzott hangulatban in­dultam neki az utcának. Úgy éreztem magam, mint az egyetlen látó ember a vakok városában, aki zajtalan nemez talpakon és neszt nem okozó ruhában j ár-kel a világtala­­lanok között. (Folytatjuk.) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetéarendezC 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 NE FELEDKEZZÉK MEG OTTHONI SZERETTEIRŐL! teljes garanciával a leggyorsabban Gyógyszer és csomagküldés ITT XT á VÁMMENTES, szabadon Til 7T V K. K. A „.ÄÄiÄ. 1 U L h X VÁMMENTES, szabadon választható árucikkek. Útlevél és vizűm beszerzése, magyarországi Hivatalos befizetőhely. csehszlovákiai — Küldjön ön is ott, ahol minden magyar küld! — MAGYAR KÖNYVEK Regények, szótárak, szakkönyvek, szakácskönyvek, bibliák KIÄRUSI­­TÁSI ÁRON kaphatók könyvosztályunknál. Kérjen könyvárjegyzéket. A. B. HORVTÁH, Box 898, Ingersoll, Ont., Canada.

Next

/
Thumbnails
Contents