Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)
1961-02-05 / 3. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1961 február 5. LEGVITÉZEBB HUSZÁR “KIS DONGÓ” regény Simonyi József huszárezredes kalandos életének ismertetése. IRTA: JÓKAI MÓR (Folytatás) A császár kastélya volt ez Fontainebleuban (Fontenbló),! három dúsgazdag királynak kedvenc mulatóhelyén, kiket hogy a fényben, pazarlásban a kis káplárból lett nagy császár hiven tudott utánozni, azt e kastély is bizonyitá. Simonyi nyargalva vágtatott be a kastély udvarára: előtte való nap még Napoleon maga volt abban. Harci népe tábort ütött a császári vadaskertben, ő maga törzstisztjeivel felment a kastély lépcsőin. A palota kormányzója, forradalmi osztályvezér, most pedig Napoleon udvarában tökéletesen kiképzett udvaronc, engedett a helyzet kényszerűségének s kinyitá a termeket a magyar hazafiak előtt. Minden szét volt szórva a termekben, mint sietséges futás után szokott. Az ágy még vetetlen, melyben a fogoly pápa aludt, kit azelőtt négy órával vittek odább a franciák magukkal. A kormányzó végig vezette a tiszteket a fényes termeken, hideg lenézéssel tudatva velük, mennyire érdemteleneknek tartja őket azon tiszteletre, hogy most a császár termeiben járnak. Végre a császári fogadó terembe érkeztek. Ott állt a fényes trón, bibor mennyezettel, arannyal és ezüsttel kivarrva, a vert arany angyalkák csak úgy görnyedtek a gyöngyös bojtok terhe alatt, mik a földig értek. A kormányzó csak várta, hogy leborulnak-e a barbár magyarok, a leghatalmasabb francia trón előtt, s megcsókolják-e annak zsámolyát? Simonyit vérig sérté a francia büszke dölyíe. Egyet gondolt. Föllépett a trón lépcsőjére, feltéve csákóját fejére s leülvén a szép hímzett, aranyos vánkosra, előkeresé kurtaszára tajtékpipáját tarsolyából s nyugodtan rágyújtott és füstölt belőle a bibor mennyezet alatt. A kormányzó amilyen vörös volt eddig, olyan sápadt lett e látványra. Egy barbár a császári trónban ülve és pipázva! Mily nagy gúny azon ember büszkeségére, aki azt azért emeltette magának, hogy őt ott az egész világ bálványozza. Simonyi oda inté a kormányzót. — Szeretitek-e a császárnétokat? — kérdi tőle. — Igen. — Hát a császárt? A francia kitérőleg felelt. — Mi óhajtjuk a békét. — Úgy nem szeretitek a császárt, mert Napoleon nem szereti a békét. AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajátítására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárositási tudnivalók. Harmadik külön rész: Hasznos tudnivalók és utbaigazitások az amerikai életben felmerülő mindennapi kérdésekben. A szép kötésben lévő' 320 oldalas, finom könyvpapirra, , tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv r Ara postán, szállítási és biztosítási díjjal $3.00 A könyv megrendelhető' a következő cimen: Mrs. Elizabeth Kolos, 9207 Lyon St., Detroit 17, Michigan. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — A kormányzó udvaronchoz ; illő nyelven viszonzá. — A francia úgy beszél, ahogy kénytelen, de úgy gondolkozik, ahogy akar. Simonyi kiverte pipája hamvát a trón-oszlophoz, leszállt! belőle s parancsoló a kormány-1 zónák, hogy mutassa meg nekik a császárné szobáit is. A kormányzó azzal vigasztalta lelkét, hogy e hadfiakat magában silány, durva rablóknak! rajzolá, akik rabolni jöttek ide; s ittlétükkel nem a termeket, de saját magukat bélyegzik meg. A császárné termeibe érve, a himzett mennyezetes ágy akkor is fel volt vetve, melyben a császárné szokott aludni. Az ágy előtt egy pompás selyemszőnyeg; Mária Lujza saját kezének himzése. Simonyi dicsérte a szőnyeget, hogy az milyen szép. A kormányzó azt hivé, hogy megértette, mit akart ezzel mondani. Azzal szépen összehajtá a szőnyeget s megkínálta vele Simonyit: tessék. Jó lesz tábori takarónak. Simonyi büszkén utasitá azt vissza. — Nem jöttünk mi ide rabolni. A császárné a mi fejedelmünk leánya, s annak ágyszőnyegével nem fog egy jobbágya se takarózni! Tartsd meg császárod számára palotája kincseit, s ha jön utánunk más, mondd meg neki, hogy magyarok voltak itt és nem vittek el semmit: hogy magyar huszár kiverte pipáját császárod trónjának karfájához, de levett süveggel, tiszteletet adva állt meg császárnéd termében! Simonyi és huszárjai hidegvérrel mentek végig a kincsek és ritkaságok tárain, megtapogatták a drágaköves régiségeket, kirakott billikomokat, vert arany ékszert és nem mondhatta senki, hogy csak egy boglár is eltűnt volna onnan, amikor eltávoztak. XV. PEZSGŐSPALACK ÉS ÁGYUDURROGÁS “Igyatok uraim, vendégeskedjetek! Tegyétek magatokat úgy, mintha otthon volnátok.” így szóltak a franciák a diadalmas hadfiakhoz. Száz tiszt számára volt rendezve a nagyszerű lakoma, de hozzá ülhetett volna háromszáz is, rakott volt az asztal, csak úgy görnyedt bele, nem is volt pecsenye, ha csak nem fácánhús, nem volt bor, ha csak nem champagnei. Maguk a főfő polgárok szolgáltak fel az asztalnál, a kormányzó nyitogatta fel a pezsgőspalanckokat; — úgy durrogtak azok mint az ágyuk, úgy folyt a piros bor, miként a piros vér. Jó kedve volt mindenkinek, a huszárok összeölelkeztek vi! tíám gazdáikkal, pajtásságot ittak egymással, a kozák tisztek igen szépen táncoltak és í daloltak nemzeti nótákat. Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. “Igyatok, vigadjatok nagyságos uraim!” És ez alatt szép csendesen húzódott össze a háló Simonyi tábora körül; a kormányzó értesité a Melunnél álló francia hadtestet különös vendégei felől, s az rögtön átkelt a Rajnán, hogy amig a császári várban megtelepedett hadosztály vigan dőzsöl és vendégeskedik, egyszerre ott nyomja az egész szentségtörő csapatot, melynek vezére a császári trónba mert felülni. Nyilván más magas hely volt számára szánva. Ezért kínálkoztak oly nagyon örömest a francia urak: “Igyatok vitéz uraim!” Simonyi érzett valamit, mert midőn tisztei az asztal felett egymást cukorsüteményekkel hajigálták, tréfásan monda nekik: — Majd megennétek még holnap! A palackok még durrogtak, midőn a vén János káplár, kinek csak a suviksztól volt már a bajusza fekete, jő nagy vágtatva a kastélyba, jelenti az ezredesnek titokban, hogy az ellenség átkelt a Rajnán s minden oldalról közelit. — Ne szólj senkinek a teremben. Sugá neki a vezér. Azzal odaintve egyenkint hadsegédeit, vidám arccal mondá el nekik hirtelen, mit tegyenek. A szétoszlott hadcsapatok hirtelen vonuljanak Namur város felé, a többiek húzódjanak át Fontaineblaun: mikor minden rendelés meg lesz téve, adjanak jelt egy ágyulövéssel. A hadsegédek siettek a parancsokkal. “Igyatok vitéz uraim!” A víg urak ittak tovább, hajigálták az üres palackokat a falhoz; és megtanulták a kozákoktól az éneklést. Simonyi szép csendesen egy darab kenyeret, ami senkinek sem kellett már, a csákójába csempészett. Egyszerre hangzott az ágyulövés. — No urak, mostan félre a palackkal, előre a karddal! Vége a vendégségnek, most kezdődik a tánc! (Folytatjuk) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendezd 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555