Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)
1961-09-20 / 18. szám
1961 szeptember 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL Kié lesz a Fűzfa-forrás? “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) — Lassabban, hé! ... Mert igy hamar elfogy a kinzóanyag . . . Hendry röhögött. — Nézd csak, milyen kényes! Már ez sem tetszik neki, pedig ez csak az irgalmas szamaritánus cselekedete a többihöz képest. . . Elővette a csipeszt és belenyúlt a sebbe. Végigment a golyójáraton, néhány másodpercig piszmogott, majd előhúzott egy véres ólomgolyót. • — Jól van no ... — mondta professzoros jóindulattal, miközben letörölte . véres ujjait egy kendőben. — Már meg is van a műtét. — A krizisen túljutott a beteg, most már csak úgy hal meg, ha segítünk hozzá ... Megjegyzem, erre meglehetősen nagy esélye van ... Campbell arcáról csörgött a verejték. Viaszsápadt volt a bőre és a szemei mélyen beestek üregeikbe. — Átkozott fenevadak vagytok ... —: lihegte levegő Után kapkodva. — De operálni jól tudtok ... Szólok is a bíróságnak majd, hogy téged ne akasszanak fel, Hendry... Kellesz háziorvosomnak... Hendry cigettára gyújtott. — Azt hiszem, az én érdekemben már aligha beszélhetsz a sheriffel. Pokolba mégy Campbellkém, a pokolba, méghozzá gyorsan. Persze, csak úgy, ha nem mondod meg, de őszintén, kik tudnak még a dologról. Beláthatod, hogy ez nekünk rendkívül fontos. Annyira fontos, hogy a szivünk szakadna meg, de kénytelenek vagyunk darabokra, sőt izekre szedni, ha nem térnél jobb belátásra. A végén majd eltemethetünk, de csak rajtad múlik. Campbell arcán gúnyos kifejezés suhant át. — Szép. És ha megmondok mindent? — Akkor tied a királylány és a fel királyságom! Vagy, ami ezzel tökéletesen egyenértékű, mehetsz a fészkes fenébe! Nem vagy elragadtatva eme nagylelkű ajánlattól? JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870 — Dehogynem. Annyira, hogy a meghatottságtól szóhoz sem tudok jutni... Hendry homlokán ráncok jelentek meg. — Ez baj, öreg hősöm, ki haláltmegvető bátorsággal nézel szembe a vérszomjas banditákkal. Nagy baj. Ez esetben kénytelen leszek végigpróbálni rajtad a kinai kínvallatás, az inkvizíció és a G-menek harmadfokú vallatásainak válogatott szemelvényeit... Azt hiszem, mire a műsor feléig eljutunk, befejezed ostoba makacskodásodat. Campbell hitetlenül rázta a fejét. — Alig hinném, kedves rablógyilkosom. Hendry az intéző szemébe nézett. Mindketten könnyed, gunyoros hangon beszéltek, mintha ugratnák egymást, de mindketten tisztában voltak a másik ereiével és mindketten szorongva várták a fejleményeket. '— Well, majd megpróbáljuk. Egyenlőre jó dolgod lesz, ne félj. Nem vigyáznak ugyan rád fehérbóbitás ápolónők, mint valami előkelő klinikán, de viszont minden veszedelem ellen megóvnak ezek a marcona, revolveres ápolók, akiket őrizetedre hagyok. Ne reméld, hogy feltűnik eltűnésed a városban és keresni fognak. — Miért ne reméljem? — Mert elintézem ezt a kérdést. Hazakergetem a lovadat és mindenki abban a meggyőződésben lesz, hogy belezuhantál a Büdös-szakadékba, ahonnen embert még.nem hoztak ki, mert senki sem mehet le a kéngőzök honába. Úgy bizony, Cambellkém. Még szerencse, hogy van a környéken ‘egy ilyen szakadék. Nagyszerű magyarázat az indokolatlanul eltűnt emberek rejtélyére... Nos, mi most elmegyünk. Egyelőre Tom vigyáz rád és légy hozzá kedves, mert hamar megsértődik. Ma még kapsz enni, mert beteg vagy, talán holnap is, de biztositlak, hogy hamarosan megismered az éhhalál kínjait, hacsak nem beszélsz. — Szép, sovány halott leszek. Azt mondják, az éhhalál nem is olyan fájdalmas. — Bizd csak ránk. A mi körültekintő alaposságunk majd fájdalmassá varázsolja. Most pedig megyünk, mert még feltűnő lesz a távolmaradásunk. — Good bye! — köszönt Campbell hidegen, mire a banditák eltűntek az ajtón túl... XV. Két nap telt el a vonatrablás óta. Ellsonban és környékén szinte nyüzsögtek a nyomozók. A környék minden sheriff je és amatőr-nyomozója ott nyüzsgött, hogy a titokzatos körülmények között eltűnt Hughes nyomára bukkanjon. Reggeltől éj félik tele volt a Vörös Ökör ivója és idegenek alig tudtak elhelyezkedni az egyetlen fogadó szobáiban. Egy lázban volt a város, reggeltől éjszakáig robogtak ki-be a környék átfésülésére nyargaló lovascsapatok, meg azok, amelyek már visszajöttek a nagy munkából, de Stanley Hughes úgy eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. Hiába volt a rádió-körözés, körtelefon a környékbeli sheriffekhez, táviratok özöne a vasúti vonalakon, országutakon és általában az összes elképzelhető útvonalakon; Hughesnek nyomát sem látták, amióta megbilincselte Gertont és megszökött Ellsonbói. Közben uj szenzációja is akadt a városnak. Közvetlen a rablás estéjén eltűnt Campbell, a két C-farm intézője is. A Fanning-tanyán volt látogatóba a barátjánál, akkor látták utoljára, onnan el is indult, de már csak a lova érkezett meg hajnal tájban a két C-farmra, maga az intéző nyomtalanul eltűnt. Mindenki biztosra vette már, hogy Hughes is, Campbell is a Büdös-szakadékban fejezték be életüket. Az egyik nyilván véletlenül fordult le a lováról a veszedelmes sziklaparton, — erre különben csalhatatlan jeleket találtak a városiak a ló patáin, amelyeken még mindig tapadt valami a Büdös-szakadék körül található sáros anyagból, — de egybehangzó vola a vélemény, hogy Hughes kétségbeesésében ugratott a g y i lk o s kéngázokat lehelő sziklahasadékba, mert úgyis tudta, hogy ha meg is szökött a sher'ifftől, olyan nagy aparátussal indul meg utána a nyomozás, hogy előbb-utóbb ráhurkolják kezére a kötelet és ezt akarta elkerülni. Másképen megmagyarázhatatlan volt a rejtélyes eltűnés. Egyedül Käthe bízott rendületlenül Hughesben. Naphoszszat ott állt az ablaknál és a Fűzfa-forrás felé nézett, azzal Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyák István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbízható autójavítás. a vágyakozó, elborongó tekintettel, amellyel régi képeken hívják szerelmesüket a nők és a második nap délutánján felnyergeltette a lovát, hogy kimenjen a Fűzfa-forráshoz. Alkonyodott, amikor felért a balzsamcserjékkel borított üde domboldalra. Elhagyott volt a táj, egyetlen levél sem zörrent, annál nagyobb volt tehát Käthe meglepetése, amikor váratlanul felbukkant előtte Huges alakja. — Mégis eljött, Käthe ... — mosolygott a férfi szeme a leányra és Käthe úgy érezte, hogy semmi sem igaz ezen a földön, csak ez a pillanat, amikor most egymásra néznek. — Azt hitte, hogy nem jövök? — kérdezte vissza és meleg fény gyűlt a szemében, — Azt — felelt Hughes. — Képzelem, miket beszélnek rólam a városban mostanában. De nem baj, hamar megváltozik a véleményük. Käthe szeme felcsillant. — Talált valami nyomra? Közelebb jutott a céljához? Hughes bólintott. — Yes. És biztosra megyek. Azt is tudom, hogy elrabolták Cambellt. Még azt is merem igémi, hogy visszahozom az öreg intézőt magának. .. Käthe a dombra nézett, mely mögött vörös szinpompában nyugodott le a nap. Csupa félelem és rettegés volt a leány, de mégis egyenesen- és büszkén tartotta magát. Ezért mondták rá sokan, hogy kihívó és lenézi embertársait. — Miért olyan boztos a dolgában? Miért higyjem el, hogy visszaszerzi? (Folytatjuk.) Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó“ előfizetési ára egy egész évre csak 4 dollár. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú £üzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállitunk! —