Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)
1961-05-20 / 10. szám
1961 május 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL Kié lesz a Fűzfa-forrást “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos- és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) Búcsúszavak hangzottak el a szobában és Campbell zajtalanul surrant a lovához. Félrehuzódott az utat szegélyező fák mélyfekete lombjai alá és figyelt. Néhány perc múlva felhördül a Fanning-tanya udvarán Hendry kocsijának motorja. Felvillantak a reflektorok, a motor felbugott és könnyed, rugalmas Ívben fordult ki az útra. Campbell gondolkozás nélkül megsarkantyuzta a lovát. A fasoron kívül vágtatott, ahova akkor sem láthattak a különös viselkedésű farmerek, ha visszanéznek is. Ráhajolt a ló nyakára, mint valamikor legénykorában, amikor lótolvajokat hajszoltak és mint egy árnyék suhant a porfelhőt kavaró szürke kocsi után a vaksötét éjszakában . . . Hendry úgy fogta a kormányt, mint aki az életéért hajt. A szürke Ford mindnégy utasa komor volt és szótlan, amilyen csak a bűn éjszakáján lehet az eltévelyedett ember. Komor izzással pislogtak a szemek, keményen összeszorultak a csontos állkapcsok, csak aj motor zúgott dübörögve, mint I valami megláncolt szörnyeteg, amely lázadozik a rabság ellen. Hosszú némaság után szólalt meg Csad Pope. —- Hendry! . .. A sápadt arcu bandita egy pillanatra hátranézett. — Mi kell? — Kanyarodj a fenyőliget felé... — Minek? — Ott rejtjük el a zsákmá-j nyunkat! ... Hendry megvonta a vállát. — Nekem mindegy. De úgy terveztük, hogy Anton kunyhójánál ássuk el egyenlőre .. . — Itt jobb! Közelebb is van meg aztán ... Hendry hangja éles lett: — Aztán? ... Chad rekedten felelt. — Felesleges most a hosszas autózás. Minél hamarabb sza-JCHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendezö 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 badulunk a pénztől, annál jobb lesz. A másik két Pope élénken helyeselt Chadnak, mire Hendry elfordította a kormányt. A Ford letért az országúiról, egy ideig a prérin futott, majd rátért egy marhacsapásra, onnan egy erősen köves utón folytatta útját és csakhamar feltűnt a közelben egy fiatal fenyőliget. Ez a táj valóban elhagyatott volt és olyan elvadult, mintha több napi járóföldre nem volna embertől lakott hely. Hendry elrejtette a kocsit a fenyők közöt, majd letelepedtek az egyik jól elrejtett tisztáson és Héndry megszólalt. — Hol az ásó? Tompán villant az erős homályban az ásó fényesre kopott lapja, amint Chad elővette. — Itt van. Hendry szeme körülvillant. — Itt jó lesz. Ássatok itt a tisztáson. Chad szuszogva fogott a munkához. Amikor túlságosan lihegett, átvette Tom az ásót, majd Sam fejezte be a munkát. — Elég mély lesz? Hendry röhögött. — Persze, hogy elég. Nem sírnak ássuk, hanem rejtekhelynek. Hol a zsák? Tom elővette a zsákot, amelyben a frissen rablott bankjegykötegek várták, bizonytalan sorsukat. — Megszámoljuk előbb? Hendry bólintott. — Természetes. A pénz olvasva jó. Tom ügyelj kissé körül. Itt ugyan még véletlenül sem jár sen'ki, de az óvatosság sohasem árt. Chad, add ide a villanylámpát. Felvillant a zseblámpa keskeny fénycsikja és a három bandita izgalomtól csillogó szemekkel hajolt a zsákmány fölé. Jóidéig nem hallatszott más, mint a pénz monoton számolása. Tom lassú léptekkel járta körül a ligetet, egyes helyeken percekig meresztgette a szemét a vaksötétbe, maid ismét tovább ment és mire körüljárta a hallgatag fákat, Hendry befejezte a számolást. — Kerek kétszázezer — suttogta Chad felparázsló szemmel. — Pontosan úgy van, ahogyan számítottuk. Negyvenezer dollár üti a markunkat koponyánként. Hendry türelmetlenül intett. — Right, csak most ne ezen örvendezzünk. Ide a zsineget. Beköté a zsákot és a frissen ásott gödörbe helyezte. Rálapátolták a földet, alaposan leta-, posták, majd száraz rozsét gyűjtöttek és hatalmas tábortüzet raktak azon a helyen, ahol a friss ásás nyomai látszottak. — így a legjobb... — vigyorgott Sam. — A hamu és üszők eltünteti az ásás nyomait. Egy ideig szótlanul ültek a tűz körül, cigarettáztak, aztán Hendry megszólalt. — Most mi a sorrend következő lépése? — Te visszamégy a városba — felelt Chad. — Találkozol Davevel és azon leszel, hogy Hughes minél alaposabban bekerüljön a pácba. Már indulhatsz is, ha úgy tetszik. Hendry szemében alattomos láng gyűlt. — És ti? — Mi most hazamegyünk termésetesen ... Befejezzük a dolgunk, nem tudunk semmiről semmit... Hendry bólintott. — Right — mondta sötét pillantással. — Nem adok neki negyvennyolc órát és a barátunk rácsok mögött lesz. Most legalább megtanulja, hogy nemcsak Nevadában értik a mesterséget. Felegyenesedett, tüzbedobta cigarettája végét és nagyot nyújtózkodott. — Indulás fiuk! A keresztutig elviszlek benneteket a kocsimon. Onnan mehettek gyalog ... A másik három is feltápászkodott. A kihunyó tűz vörös fénye megvilágította alakjukat. Olyen volt a kép, mintha nem is eleven emberek, hanem az alvilág megelevenedett árnyai adtak volna találkozót egymásnak az elhagyott fenyőligetben. Szétrugták a tüzet és csakhamar elhalt a távolodó autó zúgása a csendes éjszakában. VIII. Campbell érezte, hogy tüzel az arca, amint a különös utakra térő autó nyomában vágta-; tott. Amint a Ford letért az országúiról a szabad. prérire, már határozott előnye volt, mert az autó nem rohanhatott úgy a fűben, mint ő a lován, azonkívül az is előnyére volt, hogy az autó hátsó lámpáit végig maga előtt látta, ő viszont teljes sötétben maradhatott nyergében. A fenyőligetnél megszűnt a motorzugás. Champbell leszállt Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyák István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbízható autójavítás. a nyeregből és most már lépésről-lépésre közelítette meg egyre gyanusabbá váló ismerőseit. Halk beszédfoszlányok ütötték meg a fülét, majd hallotta, amint ásó vágódik a kövecses földbe és tompán hullik a félredobott föld az ásó nyomán. Szinte a torkában dobogott a szive, amint felismerte ezeket a hangokat. — Elásnak valamit... — villant át az agyán a felismerés. — Most már biztos, hogy nincs rendben a szénájuk ... Hughesre gondolt, aki ezekben az órákban ki tudja hol jár és sejtelme sincs arról, hogy milyen alattomos csapdát készítenek számára ezek négyen. Hideg mosoly jelent meg Campbell képén és elömlött idegein a kezdődő küzdelem jóleső izgalma. — Butaságot csinálnak a rossz kis fiuk ... — gondolta és megmarkolta revolvere agyát. Nagy butaságot, de majd mi kioktatjuk őket a helyes viselkedésről ... Elnyúlt a földön, mint a lesben lapuló indián és lassan, végtelen óvatosággal közelítette meg a fenyőliget szélét. Egyre tisztábban hallotta az ásás zörejét, a sötétben, a keményen dolgozó banditák lihegését és itt-ott már kivehető mondatrészek ütötték meg a fülét, amikor hirtelen, mintha a földből bukkant volna fel, magas sötét árnyák jelent meg előtte. Alig volt annyi ideje, hogy félrehúzza a kezét Tom Pope halkan csikorgó csizmája elől. Szinte megcsapta az arcát a bandita lépésére keletkező légmozgás és Campbell minden idegét elöntötte a harckészség. Sárga fény lobbant a szemében, ugrásra feszültek az izmai és már azt számitgatta, hogy a Coltjában levő hat golyóval hogyan intézhetné el mind a négy banditát, amikor Tom Pope görnyedtvállu alakja továbbsurrant a fák között. (Folytatjuk.) Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —