Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1960-05-05 / 9. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1960 május 5. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Publisher • tulajdonos: Mrs. Bela Kolos — Szerkesztő: Bédy Lajos. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy incses egyszerű hirdetés $1.50 verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. JACK BLARKETT HIPNOTIZÁL Jack Blarkett mély gondola­tokba merülve ült egy pálinkás butik füstös ivójába. Jobb sze­rette, ha senki sem zavarja, mert 24 órával azelőtt Jack Blarkett kirabolta a dúsgazdag Mister Panzer-t nyilt ország­úton. Most azon gondolkodott, hogy milyen kellemetlen is vona számára, ha a rendőrség rátalálna és letartóztatná. Ily körülmények között a legügyefogyottabb ember is könnyen filozófussá válik. Jack Blarkett is épen ebben a pilla­natban arra a következtetésre jött, hogy van valami a dolog­ban, ha a gazdag emberek azon panaszkodnak, hogy a sok pénz sokszor, "gondot is okoz. Az ő tárcájában ugyan csak 5 dol­lár kuporgott, de az az 590 dol­lár, melyet Mister Panzertől lopott, mégis csak — mint mondani szokás — nyomta a lábát, mert hát alkalmasabb hely hijján cipője bő szárában helyezte el — ideiglenesen. Ki tudhassa, nem-e f ölj egyezte magának az a jöttment pénzes­zsák az elszedett bankók szá­mait; ez sok félreértésre adhat­na okot a fölváltásnál. A kocsma ajtaja megnyílt, a nyílásban megjelent egy alak, nyugodtan mérget lehetett vol­na venni rá, hogy egy jobblét­re szenderült zseninek megtért szelleme. Rém hosszú, sovány alak volt, két karja jóval hosz­­szabb, mint felső teste le térdig, áttetsző arccal, nyakba lógó fe­kete hajjal, a fején meg egy kalappal, melynek karimája családi esernyő lehetne Euró­pában. Az idegen leült Blar­kett asztalához. — Fölséges, Mister, mondom önnek, fölséges. Pompásabb ta­lálmánya nem lehet ennek a mi korunknak, mint a hipno­tizmus. Mondom önnek. Én például elmegyek Washington­ba, fölhágok a kapitoliumra, épen jön ki a köztársasági el­nök, én ránézek hipnotizáló szemekkel, ő megáll pillanatra, aztán megfordul, visszatér a házba, leül, itt engem kinevez állampénztárosnak, végül meg még ő hozza ki és lábaim elé rakja az összes értékpapírokat. — Ezt ön még csak a jövő­ben akarja megtenni, nemde? — kérdi Jack Blarkett kissé gyanakodva. — Természetesen, most va­gyok útban arra felé. — De tisztelt uram, hogyan akarja ezt mégis véghez vinni? — Hja, ‘szén éppen ebben áll a hipnotizmus. Először is rá­nézek arra az emberre, aztán jön a varázslat, utána gondo­lok valamit, és — az az ember azt teszi és úgy teszi, amint én akarom. — Hm! Furcsa, nagyon fur­csa. Hátha nem sikerül . . . — Ohó, nem sikerül? Mennyi tényt mondjak el, mennyit? Mind saját próbám. Példának okáért a múltkor a texasvillei bírónál, he. Tudja bizonyára Mister is, hogy az egy ur, aki­vel nem lehet kállai kettőst jár­ni. He. Képzelje, öt esztendőre akart lecsukatni engem, az a jámbor. Hát hiszen igaz, téve­désből, puszta véletlenből kissé hadilábra kerültem a törvény­nyel, mondom, pusztán vélet­lenül. — És aztán? — kérdi növek­vő kíváncsisággal. — Nos, aztán hipnotizáltam őkegyeimét, de még minő ered­ménnyel. írásba adta nekem, hogy az Egyesült Államok 50 államában nincs nálam tisztes­ségesebb ember — ahogy mon­dani szokás: különb gentleman. — Mondja Mister, egy em­ber, aki fizetésképes, megtanul­hatja-e a hipnotizmus mester­ségét? — Miért nem? De — csak készpénz fizetés ellenében. — All right! — felelte lelke­sen Jack. Mondja, nem-e te­hetnénk mégis előbb egy pró­bát? Jack Blarkett utolsó szavai­ra a hosszú idegen fölállt, alak­ja ijesztően még hosszabb lett, a söntés mellett támaszkodó vendéglősre tekintett kísérte­ties szemeivel, nehány össze­vissza vonást tett a levegőbe, aztán kísérteties hangon ezt mondta: — Tedd azt, amit akarok! — A vendéglős — aki hall­gatta a kettős beszélgetést — ravaszul mosolygott, majd egy üveghez nyúlt, jókora poharat tele töltött és az idegennek nyújtotta. Ez gépiesen fogad­ta, szájához emelte, csettintett a nyelvével, majd fenékig ki­itta a tartalmát. A vendéglős pedig annélkül, hogy egy arcizma megrándult volna, visszatért a helyére. — Egy dollárért Mister még azt is megmutatom önnek, hogy az állatok is engedelmes­kednek akaratomnak. — Jack egy dollárt tett az idegen elé. Aztán a vendéglős jóságából egy kakast vett a kezébe, vo­nást húzott krétával az asztal­ra, ráfektette a kakast, hogy annak egyik szeme a vonástól jobbra, a másik balra volt, és a kakas nem mozdult, amig az idegen föl nem emelte. Száz­szor látott hókuszpókusz, de Jack Blarkett esküdött volna, hogy szomszédjának tudomá­nya csodákat képes művelni. — Mit kérne hát — kérdezte végre — egy tetőtől talpig úri embertől, aki a maga művésze­tét el akarja tanulni? — Hát — áldoz-e mondjuk 100 dollárt? — 100 dollár? — üvöltötte — mondtam én ilyen őrültsé­get? Soha 5 dollárnál több pén­zem nem volt, nem is adok többet. Hogy ne szaporítsuk a szót, megalkudtak 25 dollárban. Az­tán megkezdődött az oktatás. Lélekzetvisszafojtva figyelt Jack Blarkett az idegen min­den szavára és mozdulatára és egyidejűleg kezével és lábával utána csinálta az előirt körö­ket, úgy, hogy az idegen moso­lyogva megdicsérte. — Mister önnek kitűnő a fel­fogása, — s miután a szükséges ceremóniát mégegyszer megis­mételte, átvette a 25 dollárt és eltávozott az idegen. — Sok szerencsét — mondta még az ajtóból — de hogy el ne felejtsem, figyelmeztetem, hogy a hipnotizmus csalhatat­lan a levegőn át, de tehetetlen üvegen, pl. ablakon keresztül. A mi Jack Blarkettünk is ut­­rakelt s egyenesen Texasville felé vette útját, s agya, mint a megzavart hangyaboly oly lá­zasan dolgozott különféle hip­notikus terveken. Jack Blarkettnek pompás gondolata támadt. Éppen na­gyot akart csettinteni nyelvé­vel, amikor... Két izmos kar ragadta meg és mielőtt lélekzethez juthatott volna, acélkarperec fonódott mindkét csuklójára: — A törvény nevében letar­tóztatom — Mister Panzer el­len elkövetett utcai Rablásért. Két nappal később Jack ba­rátunk a vádlottak padján ült. A vád ellene: nyilt utcán meg­támadta és kirabolta Mister Panzert, aki maga is személye­sen megjelent a tárgyaláson. — Hallotta a vádat Jack Blarkett, a bizonyitékok felette terhelők; van-e még valami mondani valója? — kérdezte a biró, és az orrára bigyesztett szemüveg két lencséje vérfa­­gyasztóan meredt a , szegény Jackre. — Well — hangzott a válasz — itt óriási félreértés forog fönn, amikor engem rablással vádolnak. Hiszen csak akarnom kell és mint ősszel a hulló csil­lagok, úgy hull az én ölembe is a sok fényes arany. Ha ked­vem szerint jár el ön is, önre adom szavazatomat. — Köszönöm Jack Blarkett, de most sokkal jobban érdekel­nek azok a hulló arany csilla­gok, mondja csak, hogyan is volna az? — Hja! ez az én tudomá­nyom. Ha nincs ellenére rög­tön próbát teszek. — Pompás, rajta hát. — És a mi Jack Blarkettünk erre megkezdte a “hipnotizá­lást”. Teljesen az idegen által adott recept szerint. Lassan három kört irt le jobbjával a levegőben, majd bailábával gyors egymásutánban három­szor átszelte a levegőt és az az­után leirt 3 körön át köpött. Erre az összes bírák feje hir­telen eltűnt az asztalok alatt, aztán hogy ismét előkerült a biró teljes alakja, Jack mere­ven, hosszan ránézett, mond­ván kísérteties hangon a követ­kezőket: — Te korlátolt eszü, bárgyú biró, parancsolom a hipnotiz­mus nevében, hogy engem e pillanatban szabadon bocsáss, kiengesztelésül aranyórádat és gyűrűidet nekem emlékül add ide, tőlem bocsánatot kérj, és legmelegebben ajánld szemé­lyemet az államtanácsosi mél­tóságra . . . Pillanatnyi néma csönd. — Végzett már Jack Blar­kett? — kérdi végre a biró. — Végeztem, — válaszolt Jack győzedelemmel. — Helyes Jack Blarkett, ezennel elitélem önt 10 évi fegy­­házra. Jack Blarkett egy percig só­bálvány módjára állt és bá­mult. Nem értette a dolgot. Az­tán kifakadt. Szidta mindazt, aki becsületes, szidta a birákat, végül szidta a hipnotizmust, és fogadta szentül, hogy kitekeri nyakát a csalónak, aki 25 dol­lárját kicsikarta, ha kezeügyé­­be kerül. SZÜLETÉS- ÉS NÉVNAPRA rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a “KIS DONGÓ”-t, mert az a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar régiére. Felkérjük kedves olvasóinkat hogy előfizetéseiket vagy egyéb pénzküldeményeiket (Money order vagy American Express Money order) ne személynévre, hanem az újságnak címezzék: “KIS DONGÓ — CLEAN FUN” névre

Next

/
Thumbnails
Contents