Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)
1960-02-20 / 4. szám
1960 február 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL A MOCSÁR LILIOMA (Folytatás.) De nem tudtam, hogy más nem adja-e át önnek valósággal? — S aztán félt ön, hogy talán akkor én megteszem azt, amit elvállaltam? — Igen. Nekem baj az, hogy minden emberről azt hiszem, hogy rosszat akar a másiknak. — De most már nem hiszi ön? 1 — Nem. S ez most olyan nekem,. mintha valamiből kigyógyultam volna, Hanem ahelyett megint valami más szoritja össze a szivemet. Ha ön nem hajtja végre ezt a pokoli tervet: nem teheti-e azt meg valaki más? S e szóknál oly élénk félelemmel tekinte a szemeim közé; azokból a beszédes szemekből az volt kiolvasható: “olyankor, amikor te is ott vagy: aki nekem semmim sem vagy; mégis az egész világon mindenem vagy”. — Erről holnap bizonyságot fogok szerezni s aztán majd elmondom önnek — biztatám én. A pesti hidfőnél aztán elváltunk, ő ment a Suttogó-utca tája felé, én meg a klubba vissza, nézni az apósomat, hogyan kártyázik. Másnap korán reggel már ott volt a jelzett levél az asztalomon. Ez a név volt benne: “Herostrat”. (A később napról-napra egymásra következő levelekben szintén mind ilyen célzatos nevezetességű nevekkel lettem megajándékozva, akik nagyszerűek voltak a rombolás munkájában: Nabukodnozor, Brennus, Solimán, Sámson, Pugatseff, Booths, Bathu khán. S mikor a földfeletti nevek elfogytak, következtek a földalattiak: Lucifer, Leviathan, Belzebub; végre az ujabbkori celebritásoké, kik magukat hirlapilag is megörökitették Orsimtől Hartmannig.) Este, a megegyezett óranegyedben ott voltam a lánchid oszlopánál. Ennél jobb helyet hasonló találkozásokra kigondolni sem lehet. Az oszlopot körülkerülő karzat szöglete a já-GONDOLJON AZ ÓHAZÁBAN SZENVEDŐ VÉREINKRE! rókelőktől félreesik. Szemközt sem jöhet senki, mert az ellenkező oldalról jövők a túlsó gyalogsorban járnak, onnan meg az oszloptól nem lehet oda látni. Átellenesünk csak a széles Duna és a Margitsziget; senki sem hallgatja ki, mit beszélünk? Egy perc múlva már Ágnes is odajött. Időjelzőnk az volt, mikor a lámpásokat meggyujtják a hidon. Volt már bizonyos inger a titkos találkozásban. Mikor odasimult hozzám: nagyon közel kellett egymáshoz lennünk, hogy suttogva beszélhessünk. Mindenekelőtt átadtam neki a mai napra való keresztnevemet. — Mi történt tegnap odahaza? — kérdezőm. — Ugyanaz, ami tegnapelőtt, ön tudja azt. Hadd ne mondjam el. — Kozák nem engedte önt bántani? — Oh Istenem! hisz ez még rosszabb, mint ami eddig volt? Eddig ha az atyám hazajött, durva erőszakos volt hozzám, meg is vert; de az nem fájt olyan nagyon, mint az, amikor azt látom, hogy én miattam veri meg az atyámat valaki más. Utoljára is odarohantam közéjük, mikor egymással dulakodtak. s nem tudom, hol vettem egyszerre azt az erőt? szétválasztottam őket; “ne bántsátok többet egymást! mert ha még azt látom egyszer, hogy az atyámat megüti valaki, hát megölöm magamat!” Oh mennybéli Isten: minő élet ez! Az atyám aztán elment hazulról, s azt kiabálta, hogy revolvert vesz és meglő. Ma reggel pedig rám akart erőltetni egy kulcsot, hogy hozzam el önnek: ön már tud róla. — Nem tudok semmit. — Nem is hoztam el. Az a másik ember nagyon mogorván fogadta az értesitésemet, hogy önnel csak egy rövid időre találkoztam, járókelő emberek útjában. “Ostoba guvat!” azt mondta rá. Azt hiszem, hogy én ismerem ezt az embert. Egyszer Rézi asszony hozott nekem haza egy pacsirtát, az igen kedvesen énekelt már korán reggel, oda volt az ablakom fő-1 lé akasztva a kalitkája. Ez az ember apró kavicsokat haj igáit föl rá, hogy elhallgattassa. Egyszer megszólítottam érte: “ön nem szereti a pacsirtát?” — “De igen — sülve.” — Engem is ilyen pacsirtának néz. Magam is azt hiszem. — No hát ennél örvendetesebb hirt mondhatok önnek — mondám. — Ma összevissza vizsgáltam a képviselőháznak mindenféle rejtett zegezugát s biztosithatom kegyedet róla, hogy semmiféle lehetőség nincsen arra, hogy abban valami őrült merényletet lehessen elkövetni. Pincebolt a képviselőház alatt nincs. A légfütő kemence egy külön épületben van, a bejárata nehéz vasajtóval elzárva, maga a kemence ismét vasajtóval fedve, a légvezető csövek, amik a falakba vannak vezetve, ráccsal elzárva. Az a három szellőztető lyukforma a terem közepén, tulajdonképen csak kettő, a harmadik vasrács (a honvédelmi miniszter előtti) csak a symmetria kedvéért van ott. A másik kettő a terem légváltoztatását eszközli. A kultuszminiszter előtti pincegége a terem meleg levegőjét vezeti ki, az igazságügyminiszter előtti pedig a külső hidegebb levegőt bocsátja be. A szivarfüst az egyiknek a rácsozatán alászáll, a másiknál felcsapódik. E kis üregből egy-egy szűk csatorna vezet a föld alatt, amelynek a torka nem az utcára nyilik, hanem egy kis szűk udvarra aminek a létezéséről a 433 igazolt képviselő közül 432-nek tudomása nincsen. Ott a házmester családja ültetget virágzó bokrokat s nevel gránit kockák között epret, málnát: ezekhez a nyilásokhoz tehát idegen nem férhet s azonfölül még sürü vastag öntött-vasrostély fedi őket, amin egy borsószem sem fér be. Belülről a teremből a szellőztető üregekbe semmit elrejteni nem lehet, mert azokon FELKÉRJÜK OLVASÓINKAT, hogy címváltozásaikat közöljék szerkesztőségünkkel. Dr. Gáldonyi Miklós orvos 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay-ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 száz ember jár keresztül-kasul, s mindent világosan meglátni bennük, azonfölül is mindennap ki tisztogatják azokat a teremőröket. A mi Kozák barátunk tehát alaposan tévedett, amikor azt hitte, hogy ezen az utón lehet valami Guy Fawkesi merényletet tervezni. A képviselőházat, ha már az egyesült ellenzék glycerinje, a szélsőbal salétromával párosulva, szét nem robbantotta; a Suttogó-utca nitroglycerinje ugyan ki nem forgatja. Ezzel az előadással nagy örömet csináltam a leánynak. Azok után, amiket naponkint olvasok a hirlapok vezércikkeiben a magyar képviselőház felől, igazán nem hittem volna, hogy akadjak olyan jószivü teremtésre a földön, akinek örömet szerzek azzal, ha felvilágositom róla, hogy nem lehet a képviselőházat a levegőbe vettetni. Ettől a naptól fogva igen rendes életet éltem. Amilyen pontosan megjelentem reggel fél tizkor az országházban, öt órakor a klubban, olyan szigorúan ott voltam félhétre a lánchid első oszlopánál, hogy mintaképül szolgálhattam volna egy bürokratának. Az ipám folyvást itt volt és rendezte a dolgaimat. A hitelezőim megnyugodtak, s a napidijaim felszabadultak a lefoglalás alól. Én pedig megtanultam azokból tisztességesen megélni. Ami nem lehetetlen. Ha az ember lemond az egyforintos szivarról, beéri ötven krajcárossal s nem szi ki naponkint többet, csak tizet, hát még marad is huszonöt krajcár kosztra. (Folytatjuk.) AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajátítására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. H. része: Alkalmi beszélgetések- a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaigazítások az amerikai életben felmerülő mindennapi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv r - -Ara postán, szállítási és biztosítási díjjal $3.00 Kis Dongó, - 7907 W. Jefferson Ave. - Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — i