Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1960-02-20 / 4. szám

1960 február 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL A MOCSÁR LILIOMA (Folytatás.) De nem tudtam, hogy más nem adja-e át önnek valóság­gal? — S aztán félt ön, hogy talán akkor én megteszem azt, amit elvállaltam? — Igen. Nekem baj az, hogy minden emberről azt hiszem, hogy rosszat akar a másiknak. — De most már nem hiszi ön? 1 — Nem. S ez most olyan ne­kem,. mintha valamiből kigyó­gyultam volna, Hanem ahe­lyett megint valami más szo­­ritja össze a szivemet. Ha ön nem hajtja végre ezt a pokoli tervet: nem teheti-e azt meg valaki más? S e szóknál oly élénk féle­lemmel tekinte a szemeim kö­zé; azokból a beszédes szemek­ből az volt kiolvasható: “olyan­kor, amikor te is ott vagy: aki nekem semmim sem vagy; mégis az egész világon minde­nem vagy”. — Erről holnap bizonyságot fogok szerezni s aztán majd elmondom önnek — biztatám én. A pesti hidfőnél aztán el­váltunk, ő ment a Suttogó-ut­­ca tája felé, én meg a klubba vissza, nézni az apósomat, ho­gyan kártyázik. Másnap korán reggel már ott volt a jelzett levél az asz­talomon. Ez a név volt benne: “Herostrat”. (A később napról-napra egy­másra következő levelekben szintén mind ilyen célzatos ne­vezetességű nevekkel lettem megajándékozva, akik nagy­szerűek voltak a rombolás munkájában: Nabukodnozor, Brennus, Solimán, Sámson, Pugatseff, Booths, Bathu khán. S mikor a földfeletti nevek el­fogytak, következtek a föld­alattiak: Lucifer, Leviathan, Belzebub; végre az ujabbkori celebritásoké, kik magukat hir­­lapilag is megörökitették Orsi­mtől Hartmannig.) Este, a megegyezett órane­gyedben ott voltam a lánchid oszlopánál. Ennél jobb helyet hasonló találkozásokra kigon­dolni sem lehet. Az oszlopot kö­rülkerülő karzat szöglete a já-GONDOLJON AZ ÓHAZÁ­BAN SZENVEDŐ VÉRE­INKRE! rókelőktől félreesik. Szemközt sem jöhet senki, mert az ellen­kező oldalról jövők a túlsó gya­logsorban járnak, onnan meg az oszloptól nem lehet oda lát­ni. Átellenesünk csak a széles Duna és a Margitsziget; senki sem hallgatja ki, mit beszé­lünk? Egy perc múlva már Ágnes is odajött. Időjelzőnk az volt, mikor a lámpásokat meggyujtják a hi­­don. Volt már bizonyos inger a titkos találkozásban. Mikor odasimult hozzám: nagyon kö­zel kellett egymáshoz lennünk, hogy suttogva beszélhessünk. Mindenekelőtt átadtam neki a mai napra való keresztneve­met. — Mi történt tegnap oda­haza? — kérdezőm. — Ugyanaz, ami tegnapelőtt, ön tudja azt. Hadd ne mond­jam el. — Kozák nem engedte önt bántani? — Oh Istenem! hisz ez még rosszabb, mint ami eddig volt? Eddig ha az atyám hazajött, durva erőszakos volt hozzám, meg is vert; de az nem fájt olyan nagyon, mint az, amikor azt látom, hogy én miattam veri meg az atyámat valaki más. Utoljára is odarohantam közéjük, mikor egymással du­lakodtak. s nem tudom, hol vettem egyszerre azt az erőt? szétválasztottam őket; “ne bántsátok többet egymást! mert ha még azt látom egy­szer, hogy az atyámat megüti valaki, hát megölöm maga­mat!” Oh mennybéli Isten: mi­nő élet ez! Az atyám aztán el­ment hazulról, s azt kiabálta, hogy revolvert vesz és meglő. Ma reggel pedig rám akart erőltetni egy kulcsot, hogy hoz­zam el önnek: ön már tud róla. — Nem tudok semmit. — Nem is hoztam el. Az a másik ember nagyon mogorván fogadta az értesitésemet, hogy önnel csak egy rövid időre ta­lálkoztam, járókelő emberek útjában. “Ostoba guvat!” azt mondta rá. Azt hiszem, hogy én ismerem ezt az embert. Egy­szer Rézi asszony hozott nekem haza egy pacsirtát, az igen kedvesen énekelt már korán reggel, oda volt az ablakom fő-1 lé akasztva a kalitkája. Ez az ember apró kavicsokat haj igáit föl rá, hogy elhallgattassa. Egy­szer megszólítottam érte: “ön nem szereti a pacsirtát?” — “De igen — sülve.” — Engem is ilyen pacsirtának néz. Magam is azt hiszem. — No hát ennél örvendete­­sebb hirt mondhatok önnek — mondám. — Ma összevissza vizsgáltam a képviselőháznak mindenféle rejtett zegezugát s biztosithatom kegyedet róla, hogy semmiféle lehetőség nin­csen arra, hogy abban valami őrült merényletet lehessen el­követni. Pincebolt a képviselő­ház alatt nincs. A légfütő ke­mence egy külön épületben van, a bejárata nehéz vasajtó­val elzárva, maga a kemence ismét vasajtóval fedve, a légve­zető csövek, amik a falakba vannak vezetve, ráccsal elzár­va. Az a három szellőztető lyukforma a terem közepén, tulajdonképen csak kettő, a harmadik vasrács (a honvédel­mi miniszter előtti) csak a symmetria kedvéért van ott. A másik kettő a terem légváltoz­­tatását eszközli. A kultuszmi­niszter előtti pincegége a te­rem meleg levegőjét vezeti ki, az igazságügyminiszter előtti pedig a külső hidegebb levegőt bocsátja be. A szivarfüst az egyiknek a rácsozatán alászáll, a másiknál felcsapódik. E kis üregből egy-egy szűk csatorna vezet a föld alatt, amelynek a torka nem az utcára nyilik, ha­nem egy kis szűk udvarra ami­nek a létezéséről a 433 igazolt képviselő közül 432-nek tudo­mása nincsen. Ott a házmester családja ültetget virágzó bok­rokat s nevel gránit kockák kö­zött epret, málnát: ezekhez a nyilásokhoz tehát idegen nem férhet s azonfölül még sürü vastag öntött-vasrostély fedi őket, amin egy borsószem sem fér be. Belülről a teremből a szellőztető üregekbe semmit el­rejteni nem lehet, mert azokon FELKÉRJÜK OLVASÓINKAT, hogy címváltozásaikat kö­zöljék szerkesztőségünkkel. Dr. Gáldonyi Miklós orvos 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay-ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 száz ember jár keresztül-kasul, s mindent világosan meglátni bennük, azonfölül is minden­nap ki tisztogatják azokat a te­remőröket. A mi Kozák bará­tunk tehát alaposan tévedett, amikor azt hitte, hogy ezen az utón lehet valami Guy Faw­­kesi merényletet tervezni. A képviselőházat, ha már az egyesült ellenzék glycerinje, a szélsőbal salétromával párosul­va, szét nem robbantotta; a Suttogó-utca nitroglycerinje ugyan ki nem forgatja. Ezzel az előadással nagy örö­met csináltam a leánynak. Azok után, amiket napon­kint olvasok a hirlapok vezér­cikkeiben a magyar képviselő­ház felől, igazán nem hittem volna, hogy akadjak olyan jó­­szivü teremtésre a földön, aki­nek örömet szerzek azzal, ha felvilágositom róla, hogy nem lehet a képviselőházat a leve­gőbe vettetni. Ettől a naptól fogva igen rendes életet éltem. Amilyen pontosan megjelentem reggel fél tizkor az országházban, öt órakor a klubban, olyan szigo­rúan ott voltam félhétre a lánchid első oszlopánál, hogy mintaképül szolgálhattam vol­na egy bürokratának. Az ipám folyvást itt volt és rendezte a dolgaimat. A hitele­zőim megnyugodtak, s a napi­dijaim felszabadultak a lefog­lalás alól. Én pedig megtanul­tam azokból tisztességesen megélni. Ami nem lehetetlen. Ha az ember lemond az egyfo­rintos szivarról, beéri ötven krajcárossal s nem szi ki na­ponkint többet, csak tizet, hát még marad is huszonöt krajcár kosztra. (Folytatjuk.) AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. H. része: Alkalmi beszélgetések- a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv r - -Ara postán, szállítási és biztosítási díjjal $3.00 Kis Dongó, - 7907 W. Jefferson Ave. - Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — i

Next

/
Thumbnails
Contents