Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)

1958-09-20 / 17. (18.) szám

2-IK OLDAL me- nnvrrt fi p i v r-TTV 195 szeptember 20. Kis Dongó regénye A SZÍV CSAK SZÍV MARAD . . . (Folytatás.) Fölálltak, hogy megnézzék a meleg házat. Mindnyájan együtt mentek, az orvos kivé­telével, ki Baumetbe indult a parancsnokot m e g 1 á togatni. Dániel odament Marlinnéhez, hogy elbúcsúzzék. — Ah, igaz! rendbe kell hoz­nunk harcosunk dolgát, szólt az öreg asszonyság Landonhoz. Mert Jean-Jacquesot lefoglalta a grófné. — Szolgálatjára, asszonyom, — viszonzá a mérnök. — Mikor szándékozik nálunk elkezdeni vitézi tetteit? kérdé Merlinné az őrmestertől. — Holnap, asszonyom, ha megengedi, viszonzá Dániel bátran. — Ejha, mindjárt melegé­ben? kiáltott fel Merlinné. — Nos, jó lesz holnap, Landon? — Kilenc órakor tanácsülé­sünk van, viszonzá a mérnök. De délben az irodámban leszek. — Akkor jól van, szólt az asszony. — Most pedig őrmes­ter, induljon. Mert látom, hogy Cabagno várja s mérges sze­meket vet rám. Cabagnonak, a montpellieri orvosi kar egyik tudós tanárá­nak, ez ötvennyolc éves, cson­tos alkatú eredeti embernek, Blasotburgban való megtele­pedése kevés szóval magyaráz­GONDOLJON AZ ÓHAZÁ­BAN SZENVEDŐ VÉRE­INKRE! ható meg. Tizenöt évvel ama nap előtt, melyen ez a történet kezdődik, barátjának, Firmin Blaisotnak egy levele kétségbe­esetten hivta orvosi tanácsra ama rettentő gyermekbeteg­séghez, melyből Madeleine csak tökéletlen testtel épülhetett fel. Az eset komoly volt. Cabag­no állandó tartózkodásra tele­pedett meg a kastélyban. Tiz évi^ harcolt napról-napra s megmentette a gyermeket. Mi­alatt ezt a feladatát végezte, azon vette magát észre, hogy egy nagy munkába fogott bele s Basotburg pompás labora­tóriumot, kórházat, egész kli­nikát bocsátott rendelkezésére. Itt maradt tehát, teljesen le­mondva a gyakorlati orvostu­dományról, melyre legfölebb akkor nyílt alkalma, ha a montbéliardi és basanconi or­vosok tanácsért folyamodtak hozzá. Dániel örülvén, hogy a gyár dolgai és leendő fölebbvalói fe­lől miheztartás végett tudako­­zódhatik, örvendező szivének egész nyiltságával intézett kér­déseket az orvoshoz. —Hja, Jean-Jacques ember a talpán, viszonzá Cabagnou, — s öntől függ minden! ... Ak­kora gépezettel, aminőt ő meg­teremtett s azok mellett az ér­dekek mellett, melyek kezei közt vannak, biz ő, kedves fia­tal barátom, nem ér rá arra, hogy szívességekkel, érzelgéssel vesztegesse az időt, sem a Bé­raud, de még az én kedvemért | sem. De egyben bizonyos lehet1 ön, hogy mértéket fog önről j venni s ki fogja belőle venni mindazt, amit csak adhat. Ez pedig minden eshetőség közt a legbiztosabb kilátás önre nézve. Dániel nem kívánt többet sí azt mondá magában, hogy sze-1 rencséje meg van alapítva. \ — Hanem fiatal ember, — tévé hozzá az orvos, — minde­nek fölött egy dologhoz tartsa magát: iparkodjék kiérdemel­ni a Blaisot kisasszony becsü­lését s mindnyájan barátai le­szünk. Dániel, benne lévén a gyár dolgai felől való beszélgetésben, kötelességének tartotta közölni ,az orvossal a sztrájkkal való fenyegetődzést, melyet reggel hallott. — Eh, azon csak nevetni kell! — kiáltott fel az orvos. — A mi embereink nem olyan buták, hogy egy pár embernek az izgatásaira hallgassanak s ha majd látni fogja ön a mi munkászervezetünket... (azért mondom mi, mert magam is sok újításban működtem köz­re, meg fogja érteni, hogy a környékbeli mihasznák semmit sem fognak az ellen megkísé­relni. Nagyon jól tudják, hogy ez összetörné őket. A gyár öt­ezer1 munkása közül több mint kétezer: társ. A parancsnok lakására érve, emezt fönnjárva találták. — Lelkemre, Cabagonu, ön boszorkánymester! — szólt az orvoshoz. — Az uj rendelvénye ismét úgy megszüntette a fáj­dalmaimat, mintha csak letö­rölték volna. — S jól aludt? — Mint a güzü. És olyan könnyűnek érzem magamat, hogy itt fogom önt estebédre. E pillanatban az ablakok alatt harsány éljenzés hang­zott. A parancsnok választói voltak ezek, kik a tanácsbeli diadalát jöttek tudtára adni. Az estebéd igen vidáman folyt az orvos jókedvüségénél fogva, ki midőn eltávozott, Dá­nielt abban a meggyőződésben hagyta, hogy meleg pártfogója lesz a gyárban. * — Nos? — kérdé a parancs­nok keresztfiától, mikor este egyedül voltak, — mit szólsz Blaisotékhoz? Rászánod maga­dat erre a helyre? — Holnap belépek! — viszon­zá az őrmester. — Lám, lám! Nem igen hi­­meztél-hámoztál. Dániel részletesen elbeszélte az egész látogatást. — Hát Madeleine? — kérdé a parancsnok. — Az ön keresztleánya, ke­resztapám? ... Igazán, meg kell önnek vallanom, hogy a részéről való szives fogadást teljesen ön készítette elő, mert lehetetlen félénkebbnek lenni, mint amilyen eleinte én voltam Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az éte­lek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, tor­ták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készítheti, fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. — JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendez« 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 e bájos Púpos-tündérrel szem­ben. Hogy mit gondol felőlem, ez — attól félek — nem igen válik dicséretemre: annyi ügyetlenséget követtem el egy­másután. — Se baj! — viszonzá a ke­resztapa, — lesz időd jóváten­ni, ha majd jobban megismer. — Igaz, hogy a gyár és Blai­­sotburg fele az övé? — Persze, hiszen az apjától örökölte! ... De uralkodó be­folyásának egészen más oka van . . .Jóllehet ma él és csupa elevenség, fölnevelése valósá­gos csodatétel volt. Innen az az aggódó gyöngédség és gondvi­selet, melyet óvatosan titkol, nak előtte. — Hogyan? — kérdé Dániel. — Féltik talán az életét? — Ellentállási képessége é3 erős természetének szívóssága határoz itt... És, tévé hozzá a parancsnok, — minthogy most már közénk tartozó leszel, jó ha mindent megtudsz, nehogy valami vigyázatlan szónak légy kitéve. Madeleine öt éves koráig a leggyönyörűbb gyer­mek volt, aminőt csak látni .le­hetett, midőn egyszer anyjával Montbéliardból kocsin térve haza, a lovak a domboldalon lejövet megbokrosodtak... a ko­csi lezuhnat a mélységbe... Az anya szörnyet halt... A gyer­mek csodakép maradt meg, de kificamított hátgerinccel... (Folytatjuk.;--------------------------­UDVARIATLAN — Meghívtam vacsorára Miskát és mondhatom, hogy az egy kellemetlen alak. — Visszautasította a meghí­vást? — Ellenkezőleg, elfogadta. Holott tudnia kellett, hogy csak udvariasságból hívtam meg s neki udvariasságból visz­­sza kellett volna utasítania. Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár.

Next

/
Thumbnails
Contents