Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)

1958-09-05 / 17. szám

1958 szeptember 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL (Folytatás) Egy óra múlva megjelenik a kastélyban a tanitóm. — Hol találom a tekintetes urat? — kérdi. Hivatott. Leállítja a hosszuszáru pipát a tornácablakba. Köhint. Be­megy. Negyedóra mulvá vissza­tér. Fölveszi az ablakból a pi­pát. Rágyújt, hozzám jön. — Kelemen fiam, — mond­ja. Gyere velem. Vele-mentem. Nála is kellett hálnom. Másnap elvitt a városba. Po­zsonyba. Úri ruhát vett, és ci­pőt, kalapot. A boltban öltöz­tettek fel. Aztán elvitt egy lakatoshoz. Hosszan tárgyalt velők. Onnan elmentünk a gimná­ziumba. Beíratott. Nekem olyan már mindez, mintha álomképeknek hosszú sora volna. Karácsony felé örvendezve számitgatják a társaim, hogy hány nap járunk még az ün­nepi vakációig. Valamennyi haza gondolt. És én is haza gondoltam, haza. Mi volt nekem akkor a haza? A falu? Nem. Az Ilona asszony szobája? Nem. A kastély? Nem. És mégis szorongó mellel tű­nődtem: mehetek-e én is haza? Nekem Márta volt a haza. De az utolsó tanuló-óra is elmúlt, a társaim örvendezve robogtak ki az iskola-ajtón, csak én magam kullogtam szo­morún. Otthon lakatosék is kérdez­tek: — Te nem mégy haza? — Nem tudom, — feleltem. S vártam, hogy valaki jön értem. De nem jött értem senki. Az ünnep előtt való napon mégis kaptam egy postán jött ládikát. Bámulva olvastam, hogy Ilona asszony küldi. S re­megve bontottam föl. Diós-má­kos kalács volt benne, meg birsalmasajt, meg levél. A levélből először is egy ezüst husz-rajcáros pottyant ki. Azt persze gyorsan zsebre tettem. Aztán olvastam a vastag tollal irt ákum-bákumot. Édes Kelemen fijam nem Gyühetsz a Kalácsho hát a Ka­lács megy tehozzád és Márta sokat Siratott mikor elmentél de most mán Gubernáttya van Csolkollak Ilona nénéd. Százszor elolvastam. Mindig csodálkozva azt a szót, hogy édes Kelemen fiam és mindig elnehezülő mellel azt a szót, hogy Márta sokat siratott. A küldeményt megettem. A húsz krajcárt is elcukroztam, de azért szomorú maradt az én karácsonom. Újra meg újra elővettem a levelet és már csak a közepét olvastam: Márta sokat siratott. És mintha a bútorok, falak is azt suttogták volna: Márta sokat siratott. Gondolkoztam. Haza kéne menni, haza. Merre van a fa­lum? nem tudom. De a vasút mellette megyen el és kelet fe­lé vinne a vonat. Ha megvolna a húsz krajcárom . . . Éshát igaz, hogy Ilona asszony meg­verne, de talán nem igen, mert kalácsot is küldött, — és aztán a végén még egy hetet is játsz­hatnánk Mártával. Gondolat, gondolatba: Nini, hiszen kérhetek én pénzt a la­­katoséktól. A mester mondta, hogy amire pénz kell, tőlök kérjek és Írjam fel én is, aztán három hónaponkint küldj em el neki. Kinéztem az ablakon: sürü hópelyhezés. Meg se látják, hogy az állomás felé mentem. S nem tanakodtam tovább. Kértem negyven krajcárt könyvre. Többet nem mertem kérni. S kiosontam az állomásra. — Kérek negyven krajcárért jegyet. — Hova akarsz menni, gye­rek? — Haza. — De hova? Ez a kérdés nem tetszett. Megmondjam-e? Hátha ő is be van avatva a száműzetésembe, és nem ad, ha megmondom. Eltoltak onnan. És én töp­­renkedve ácsorogtam az utazók között. Nem volt bátorságom, hogy ' újra kérjek jegyet. Aztán meg arra gondoltam, hogy elmegyek a vasúti sínek mentén, gyalog. , És eljöttem. Jöttem a hóban, később a ködben. A fülem fázott, a ke­zem fázott, a lábam fázott, egész testemben fáztam már, de azért csak jöttem. Egyik-másik bakter rámkiál­tott. Akkor letértem egy darab útra a sínről, s gázoltam az árok térdig érő havát. Cipő volt rajtam, hát a lábam szára átnedvesedett. De én azért csak jöttem. Olykor vonat ért utói, vagy jött szembe velem. Olyankor is letértem. Aztán rám-sötétedett az est, de azért csak jöttem. Jöttem étien, szomjan, csontomig fáz­­lódva. Jöttem. Az ut végtelennek látszott és a lábam mintha ólommá változott volna. S mintha már nem is a lábam hordozna, ha­nem nekem kellene vonszol­nom a lábamat. De azért csak jöttem az éj­ben, a csendben, a havas vég­telenségben. Már száz eszten­deje jöttem, és mintha az idő is oly végtelen volna, mint az ut... Már akkor sírtam is oly­kor. Rossz útra tévedtem én, bizonyosan rossz útra. Már ré­gen haza kellett volna jutnom, ha jó utón járnék. Aztán éreztem, hogy egyre lassabban vánszorgok. De azért csak jöttem. Tántorogtam. De azért csak jöttem. A térdem rogyadozott. JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITIJÁN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-22Í5S LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel.: DU 3-1870 Egyszercsak a föld is mintha jobbra balra vonszolódna alat­tam ... Lerogytam. Eldőltem. Csak annyit hallottam még, hogy egy kutyácska dühösen csahol. A fejemnél csahol... Nem bánom már és, ha megesz is! Aztán valaki kiált és a ku­tya elhallgat. Lépések ropog­nak a hóban. Lámpa világit a szemembe. A bakter volt. Mennyi ideig feküdtem ná­la? nem tudom. Pálinkát ita­tott velem. Vallatott: ki va­gyok? hova megyek? Már akkor nem voltam mesz­­sze, ■ talán tizenöt-husz kilo­méternyire. Másnap kocsi jött értem, az urunknak egy igáskocsija. A kocsi tele volt szalmával. Bele­tettek. Aztán a tanítóhoz vitt a kocsi. Ott is ágyba tettek. Az első látogatóm Ilona asz­­szony volt. Szidott, csaknem megpofozott. Félve pislogtam rá a takaróm alól, hogy mikor emeli rám a kezét, és csodál­kozva láttam, hogy a szeme tele van könynyel. A tanítónál is valami tüzes itallal traktáltak. Gondolom: paprikás tea volt. Az a tea úgy helyre igazított, hogy délután már meg is szólított a tanító: — Talán fel is tudnál már kelni? — Fel. Amint leszállók az ágyról, az ajtó kinyílik, és beröppen raj­ta az én Mártám. — Kelen! — kiálta. Kelen! Kelen!... És a nyakamba borul, csókol ugrándozó örömmel. A tanító csak bámul. Leteszi a pipáját. Kimegy. Mink örvendezünk egymás­nak. Hogy megszépült! Mekkorát nőtt! A haja is megnőtt! Mi­lyen szép szőke a haja, mint a kukorica selyme. És kék kör­­fésü tartja össze a haját. A tanító visszatér. Fölveszi a pipáját és szívja tovább. — Hát hogy jött maga ide kisasszonyka? (Folytatjuk.)----------------------------­NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb aján­dék minden magyar részére. * AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett 1 ül van tiintetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, «n p a tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv ára ................. vá.DU Vidékre 20 cent portóköltség csatolandó a rendeléshez. Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására.

Next

/
Thumbnails
Contents