Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)

1958-03-20 / 6. szám

4. OLDAL. KIS DONGÓ — CLEAN FUN-1958 március 29. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy incaes egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. És minden magyarok Szemében könny ragyog, Mely homlokunkra éget Szégyent és büszkeséget. Újból rabok vagyunk, Ez bus gyalázatunk, S büszkék vagyunk a múltra, Sok nagyszerű sasunkra. A földgolyó beteg: Uj ifjak kellenek, Tüzlelkü óriások, Uj és nagy akarások. Az ég felé törünk, S elsorvaszt börtönünk, Hevíts uj, szent csodára, Petőfi harsonája! Megmondtam MÓRA LÁSZLÓ Megmondtam a rögnek: Van egy ország, ahol Árvák könyörögnek . . , Megmondtam a fáknak: Van egy ország, ahol Dideregnek, fáznak . . . Megmondtam a Holdnak: Van egy ország, ahol Egyre harangoznak . . . Megmondtam a Napnak: Van egy ország, ahol Igazságot kérnek! . . . Megmondtam a Mennybolt: Minden csillagának, Megmondtam szép szóval Istennek magának: Van egy ország, ahol Feltámadást várnak . . .---------------------------­EMLÉKEZÉS 1848—49-re MÁRCIUS Garázda vig szelek Már táncot lejtenek. S kék hegyeknek ormán Végig süvölt az orkán. Erdő, patak csalit Megrázza láncait, Bimbós tavaszra várva Ráunt vén zsarnokára. örök szent lázadás: Szélzugás áradás, Korhadt fa összeomlik, S az élő rügybe bomlik. Tovább nem alhatunk: Piros betűs napunk Vérforraló dalától Szivünk lobogva lángol. Jöjjön a szent csoda: Térjen Erdély vissza Csallóköz, Bácska, Felvidék ... “Mindent vissza”, ami miénk! -----------------------­MELYIK NÉP MŰVELTEBB? Abbázia egyik vendéglőjében beszélgetett egy angol, egy né­met s egy magyar mérnök. Mi­kor a társalgás a nemzetek műveltségére terelődött, az an­gol kijelentette, hogy az ő nem­zete a legműveltebb, mert ná­luk ásatások alkalmával a föld alatt vasúti sineket találtak, ami annak a jele, hogy az an­gol nép már a régi időkben is müveit volt. A német azzal állt elő, hogy náluk is voltak ásatások s táv­­irtíaoszlopokat találtak. Mind­ez arra vall, hogy a németek mái a múlt században is is­merték a kultúrát. A magyar mérnök kissé gon­dolkozott, majd megszólalt: — Uraim, ez mind semmi. Mégis csak az én nemzetem a legműveltebb. Nálunk is ástak, ástak, de semmit sem találtak. Ez pedig annak a bizonyítéka, hogyá mi már akkor a repülő­gépet és a dróttalan távirót használtuk . . .-------•-«*;£&-'------­KOPÁCSI JÓZSEF HERCEGPRÍMÁS Metternich egyszer magához hivatta Kopácsy Józsefet, a so­ha sem hunyászkodó, büszke főpapot, s azt mondta neki: — Méltóságodnak sok irigye van! — Harminc éve dolgozom iajta, hogy mentői többen le­gyenek, — felelt a főpap. A HARCI Mikor hire jött Zalába,'hogy a magyar honvédség ugyan­csak lazsnakolja- az ellenséget, a zalai fiatal uraknak is ked­­vök kerekedett a dicsőségre. Hanem úgy gondolták, hogy mivel az ellenség mg van ver­ve s nincs más dolga, minthogy szaladjon, hát ők elmennek ugyan honvédnek, de mind­annyian lovas minőségben, hogy igy könnyebben utolér­hessék a futókat s legalább a határszélen rákiálthassanak az ellenségre, hogy “osztán ide vissza ne jöjj többet”. S hát csakugyan jókor érkez­tek még: maradt még nemcsak kergetni, hanem verni való is elég. így került be a honvéd­­huszáfság sorába Vass Pál is, aki aztán emberségesen végig küzdötte a szabadságharcot s ami ebben a krónikás adomá­ban lényeges dolog, volt neki egy kitűnő jó paripája, a Muci, amely annyira beleélte magát a háborúba, úgy tudta a kato­na-regulát, hogy akárhányszor ő tanította rá az urát; példá­nak okáért megesettt, hogy gazdája egy csatában nem hal­lotta a kürtszót, nagy hevében úgy nekieredt az ellenségnek, mintha egyedül akarta volna a háborút folytatni — hiába fúj­ták neki a “retirálj”-t, ő nem PARIPA retirált, — végre is Mucinak volt több esze s a kürt jelet oko­san megértvén, gazdája min­den ellenkezése dacára úgy el­rohant vele a csatából, mint ahogy az dukált is. Mikor aztán bekövetkezett a fegyverletétel, hát Vass Pál is hazament az ő kedves Muci pa. Pipájával s megosztotta sorsát az ő Mucijával: ha ő gazdálko­­dik, gazdálkodjék a Muci is, tudniillik, legyen dolgos ló. Úgy ám! Csakhogy a ló nem ember, kivált a katona-ló. Az, ha egyszer müveit lóvá lett, hát az marad. Muci is magára hagyta rakni a hámot, farmat­­ringot, de amikor beakasztot­ták utána az ekét a földbe, ő szépen megköszönte a nagy megtiszteltetést, de nem moz­dult egy lépést sem. Próbáltak vele mindent, ha a zab nem használt, ostorral kapapcitál­­ták: erre pláne nagy büszkén NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb aján­dék minden magyar részére. A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FOR­DULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. IST­VÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek címe: Foreign Services Corporati on FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1524 Conn Avenue — Washington 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szol­gálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magán­ügyben, amely külföldi hozzátartozókat, baráto­kat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föltétien ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OK­MÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) őrizze meg az iroda címét. — Bármikor szüksége lehet rá. Sviveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat.

Next

/
Thumbnails
Contents