Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1957-11-20 / 22. szám

1&57 december 5. RTS DONGÓ — CLEAN FUN 5-IK OLDAL Mátyás király Nyitrában Nyltra megyének kellős kö­zepében van egy kis falu. De akkora falu csak, hogyha a kö­zepén elkiáltja magát a biró macskája, a legszélső házban is a hideg rázza az egereket. El se tudja gondolni az ember, hogy ebben a kis faluban hogy fért meg valamikor egy akkora ur, mint Mátyás király. Úgy volt az, hogy akkoriban Ínséges világ járt a Felvidéken. A jajszó elhallatszott a király udvarába Is. így esett azután, hogy Má­tyás király útra kerekedett és bejárta kíséretével az Ínséges tájakat. Vigasztalta, biztatgat­­ta a népet, s nyújtotta a ta­nács mellé a kalácsot is. Nagy társzekerek hordták szét a pi­ros búzát, a fehér lisztet, ami­lyet azon a tájon a boldogabb világban sem látott a szegény ember. Áldotta is jótevőjét a nép, mint az Isten angyalát. Ha­rangzúgás fogadta, amerre járt. Hangzott mindenfelé: — Áldja meg az Isten a lába nyomát is! A nyitrai kis faluban is min­den ember kitódult a határra a királyt fogadni. Ahogy kiug­rott az erdőből aranycsótáros lovon egy aranydolmányos le­vente, akkora éljent kurjan­tottak neki, hogy megreszke­tett bele az egész falu. Pedig nem is a király volt az aranydolmányos, csak az inasa. A király gyalog jött, szürke kö­pönyegben. Csak akkor tudta meg a nép, hogy ez a király, mikor fölemelte a karját és odamutatott az országúira, ahol a buzásszekerek dübörög­tek: Ez a tiétek. Örömében egysaerre térdre borult az egész falu a harmatos Bőid fűben. Nem maradt ott talpon senki, csak a király — meg egy szőke gyerek. Rángatták a gyereket előre, hátra: — Térdre, János! A kisbiró röstelte legjobban, hogy ily szégyen érte a falut. Nagy ijedten súgta oda a gye­reknek: — Mindjárt leütteti a király a fejedet, ha le nem térdelsz előtte! A gyerek csak ezt mondta: — Nem lehet! TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­­zetése esedékessé válik, irjoB egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be­küldésére. De ezt azután olyan komo­lyan kimondta, hogy meghal­lotta a király is. Odaállít a gye­rek mellé, és rászögezte tekin­tetét. — Mi nem lehet, te gyerek? — Az nem lehet, hogy én le­térdeljek. — Miért nem lehet az, te gyerek? — Azért mert az ünneplő nadrágom van rajtam, s csupa harmat lenne a térde a fűben. Pedig édes szülém nagyon a lelkemre kötötte, hogy vigyáz­zak rá, mint a két szememre, mert keservesen kereste a rá­­valót. Meg ... meg ... — Mondjad csak fiam, bát­ran, mondjad! — Meg azt is mondta, sütöt­te le a gyerek a szemét, — hogyha elszakítom a nadrágot, bizony a király nem ad helyet­te másikat. A király olyan jót nevetett, hogy a könnye is kicsordult. Megsimogatta a gyerek láng­­baborult képét. — Mi a neved fiacskám? — Bifinke János. — Mi az édesanyád? — Gyapjunyiró özvegyasz­­szony. — No, fiam János, tisztelte­­tem az édesanyádat. Mondd meg neki, hogy ezentúl majd én varratom neked a ruhát, mert olyan szófogadó gyerek vagy. Mátyás király szavának állt, magával vitte katonának, egész életében ő varratta neki a ru­hát. MAI LÁNYOK Fiatalember: Cinike, maga mindennap szebb és szebb lesz. Nem jönne ki velem szomba­ton kocsikázni s utána tánc­­mulatságra mehetnénk. Leány: Nem, szombaton nem mehetek, mert aznap lesz az esküvőm. — Nem mehetnénk ki talán inkább vasárnap? -------------------­AZ ELJÁRÁS EGYSZERŰSÍTÉSE Biró: Vádlott, ezekután mit tud felhozni mentségére? Vádlott: Azt, hogy nem fo­gadtam ügyvédet, s ezáltal na­gyon egyszerűsítettem az eljá­rást.--------------------------­A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évrf 3.00 dollár. MAGYARÁZAT — Mi van messzebb, a hold vagy Kína? — A hold. — Nem a hold, hanem Kína, meit a holdat láthatjuk min­den este, de Kínáig nem lá­tunk el.--------------------------­INTÉS — Nézze csak, — mondja a biró a betörőnek, — ha meg nem javul, élete végéig tömlőé­be kerül . . . Hogy is adhatja magát olyan nyomorúságos ke­resetre, mint a betörés? — Kérem biró ur, azelőtt egész jó kereset volt, de most a sok spicli és rendőr elrontotta. A JÁTÉKOSOK Kártyázás közben összeve­­szett Miska Sanyival s a vége az lett, hogy Miska egy hatal­mas pofont kent le Sanyinak. — Úgy, — mondta Sanyi, — megütöttél? Hát akkor párba­jozni fogunk. Ezt a pofont csak vér moshatja le arcomról. — Van eszemben párbajozni, — mondta Miska, — a párba­jozás ellenkezik a természetem­mel. — Úgy? Minek alapján? — Én félek.-----£»-•------------­A könnyű is nehéz a nem akarónak. A TARSASAG KÖZPONTJA lesz ön, ha a vendégeket jó­ízű élcekkel mulattatni tud­ja. Ezt pedig könnyen meg­teheti, ha olvassa a “Kis Dongó” élclapot s elmondja .nekik az abban olvasott vic­ceket. Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIAD AS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az éte­lek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, tor­ták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készitheti, fogyaszthatja. — Ára szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. :— Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. —

Next

/
Thumbnails
Contents