Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)
1957-08-20 / 16. szám
2-IK OLDAL «TT« nnvnA _ rj v tv rrnv 1957 augusztus 20. Kis Dongó regénye A SZERELEM NEM KISKUTYA (Folytatás.) ez a szövetség nemcsak ürügy-e arra, hogy olykor-olykor zavartalanul titkolózhassatok?- Nem, dehogy, nagyon komoly a dolog. És szükségünk van segédcsapatokra. Boldogan fogadunk téged szövetségesünknek. — Rendben van! Mindjárt van is egy javaslatom. Igyekezni fogok Zabernnét is megnyerni szövetséges-társnak. Ma este beszélgettünk Hennyről és ez a jószivü, nagyszerű asszony sajnálta Morannét, hogy olyan rossz sora van rokonai házában. Elitélte, hogy Rasmussenné olyan szívtelen hangon nyilatkozik a fiatal asszonyról. Zabernné sajnálja Hennyt és kérésemre bizonyára szivesen csatlakozik szövetségünkhöz. Az is fontos, hogy olyan idős és tekintélyes hölgy, mint Zabernné, karolja fel az ügyet. Mi ket:ten legényemberek vagyunk és Lisa — hiszen most nem hallja — majdnem gyermek még, ha mégoly bátran veszi is védelmébe unokanővérét. Tehát' Zabernnét meg kell nyernünk Moranné védőszentjének. Ez legyen első lépésem, mint szövetségestársnak. I — Kitűnő, Gert. Kis Lisám nagyon fog örülni ennek. — Most pedig feküdjünk le, Heinz. Neked holnap délelőtt tárgyalásod van, nekem pedig i korán ki kell mennem a földekre. Tavasszal mindenütt szükség van a gazdára. Jóéjt! Ál-! modj a kis megszeliditett vadócról. Igazán pompás kis teremtés! — Hm! Nem kell ennyire elmerülnöd bámulatába. Erről majd magam gondoskodom. Te volnál egyetlen félelmes vetélytársam — morgott Heinz tréfás féltékenykedéssel. — Légy nyugodt, Heinz, nem az én ízlésem és nem is kelhetek veled versenyre; azt mondta, hogy nagyon rideg vagyok. A két jó barát nevetve szorított kezet és elbúcsúztak egymástól. JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 Lisa meglepetten és boldogan tekintett fel Gertre. — ó, nagyon kedves, hogy a szegény Hennyre gondolt, örömmel teljesítem a megbízást, kissé kárpótolni fogja szegényt azért, hogy nem lehetett itt . . . Tulajdonképen igazságtalan voltam önnel szemben, Darlan ur. Tudniillik azt gondoltam, hogy ön nagyon rideg, kimért és tartózkodó. — Akkor félreismert. Fesztelenül jókedvű tudok lenni, ha rokonszenves emberekre bukkanok. — Pontosan úgy, mint én! Ha valakit ki nem állhatok, akkor jéggé fagyok. A férfi mosolygott. — Szemléltető kifejezéseket használ. Lisa kisasszony megértem, hogy Warren doktor annyira szeret beszélgetni önnel. —Mondta? — kérdezte Lisa mohón. — Mondta és még sok más hízelgő dolgot' is mondott, de nem árulhatok el többet, különben tapintatlan lennék. Lisa szeme egyre ragyogóbb lett és újra meg újra arról biztosította Gertet, hogy ez az estély pompás és sohasem fogja elfelejteni. Gert számára ez az ünnep pusztán kötelességtelj esités volt semmi egyéb. Mikor az utolsó vendég is eltávozott, felléleg-A “KIS DONGÓ” előfizetés dija egy évre 3.00 dollár. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 Inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMASSÁL. ÁRA CSAK SO CEMT, szállítási dijj&l együtt 60 cent Kis> Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — megbeszélnivalóm van veled és nem akartam, hogy mama zavarjon. Van egy félórád számomra? — Tulajdonképpen nincs időm, ki kell mennenf a földekre. Ez a dolog bizonyára nem olyan sürgős és ha pénzbe kerül, akkor verd ki a fejedből. Lisa közelebb ment az íróasztalhoz és tágranyilt szemmel, komolyan nézett édesapjára. — Nem pénzről van szó, édesapám . . . sokkal-sokkal többről. Rasmussen kissé meghökkenve nézett lányára. — Hát miről? — Valakinek becsületéről és nyugalmáról, akiért te vagy felelős, édesapám. Rasmussen látta, hogy milyen komoly leánya arca. Egyszerre sokkal érettebbnek látta. — Halljuk, ki vele, mi nyomja a szivedet? — kérdezte és kissé félretolta a nagy üzleti könyvet. — Ülj le, Lisa. Lisa leült az Íróasztallal szemben. — Édesapám, — kezdte nyugodtan és határozottan, — azonnal lakatosért kell küldened, uj zárat kell szerelni Henny ajtajára és ki kell javítani a reteszt is, amelyet Herbert elrontott. (Folytatjuk.)---------<«§$»»--------* 8* (A < * Henny meghallotta a kocsizörgést, aztán Lisa hangját a hallban és a lépcsőházban — ez volt a jel, hogy kinyissa az ajtót. Gyorsan felkelt és beengedte Lisát. A kislány Henny nyakába borult. — Minden rendben, Henny? — suttogta. Henny elmesélte, mit hallott az éjszaka. Lisa közben levetkőzött, megcsókolta Hennyt és bebújt ágyába. Másnap reggel nagyon korán — Ditta és Rasmussenné még aludtak — Lisa édesapja dolgo zószobájába ment. Karl Ras müssen meglepetve nézett fel munkájából. — Te vagy az, Lisa? Ilyen korán fenn vagy már a bál után? — Bizony, apukám, fontos IRODÁBAN — Nem találom a Kovács-féle iratokat a “K” betű alatt, — mondja a főnök az irodakisaszszonynak. — Ó, már nem teszem a “K” alá. — Miért? — kérdi a főnök. — Nagyon jó barátok lettünk Kovács úrral s azt mondta, hogy ne szólítsam már Kovács urnák, csak egyszerűen Jóskának s igy az iratok most a “J” alatt vannak. VÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyal részére. zett. Csak Heinz maradt még ott. Még egy órácskát borozgattak. Szóba került a Rasmussencsalád általánosságban, aztán külön Lisa és Henny. És Heinz elmondta Gertnek, mit mesélt Lisa Herbert tolakodásáról. Gert homlokán ránc jelent meg. — Ezt a fickót tisztességre kellene tanítani; hát nem tudja, hogyan kell viselkedni urihölgyekkel szemben? — Ugylátszik, sajnos nem tudja. A kis Lisa miatt is bősz- j szánt a dolog. A kislány ma különben nagyon bájos és aranyos volt és nekem igy még jobban tetszik. Felháboritó, hogy erről az oldaláról ismeri meg bátyját. Igazán nem fiatal le■ ánynak való. Mégis örülök, ■ hogy Morannét pártfogásába I veszi. Lisa bátor kis teremtés, . hála Istennek, nem ütött csaj Iádjára. Az ember bizhatik ben- I ne. Félénk célzásaiból kiviláglik, hogy az a fickó milyen • szemtelenül viselkedik Hennyvel szemben. Persze szabad prédát lát benne. Szeretném jól megleckéztetni. Megerősítettem a kis Lisát szándékában, hogy mindent mondjon el holnap ‘ i édesapjának. Aztán majd érte- Isit róla, hogy mit végzett. Kü' lönben komoly véd- és dacszö' vétségét kötöttünk Moranné ^védelmére. Belépsz te is Gert? Hiszen te is akartál valamit ' tenni Moranné érdekében, i Gert arca felragyogott. —(Boldogan. De mondd csak: