Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1957-01-05 / 1. szám

2-IK OLDAL mo nnvnrt _ rrp<v cűv 1957 február 20. Kis Dongó regénye Az egyik reggel a fürdőhöz vezető utón találkozott fiatal­kori barátjával, Heinz Waren­­nel, aki szintén ott élvezte a napot és a tengeri levegőt. A két barát boldogan üdvö­zölte egymást. Elmesélték egy­másnak életük folyását. Heinz Warren tanulmányainak és ka­tonai szolgálatának befejezése után belépett gyermektelen nagybátyjának irodájába és most nagyon kellemesen élt a thüringiai városban. A SZERELEM NEM KISKUTYA (Folytatás.) Persze csak annyit tudtak róla, amennyit barátja, Warren doktor mesélt. Warren néhány év óta a közeli városka egyik legkeresettebb ügyvédje volt. Warren jogügyi tanácsosnak kiterjedt praxisát vette át. Tud­ták róla, hogy az öregur egyet­len örököse. így hát az anyák és leányok őt is körülrajongták. Igaz, hogy most barátja, Dar­­land kissé háttérbe szorította. Warren doktor elmesélte, hogy Darland földbirtokos-csa­ládból származott. Édesapjá­nak a háború alatt el kellett adnia jelzálogkölcsönökkel túl­ságosan megterhelt birtokát. Gert rögtön a háboi'u után Borneoba ment, ahol anyai nagybátyjának nagy birtoka volt. Gert hamarosan beleta­nult az idegen viszonyokba. Mi­kor az öreg néhány év múlva meghalt, Gertre hagyta egész vagyonát és birtokait, mert na­gyon megszerette a szorgalmas és derék fiatalembert. De Gert nem akart örökre Bornsoban maradni. Vágyódott j hazája és szülei után. Lassan­­kint lebonyolította üzleteit Borneoban, eladta birtokait és gazdag emberként tért vissza Németországba, óriási vagyo­nát holland bankokban helyez­te el. A szülők, különösen édes­anyja, nagy örömmel várták' haza, de szegény nem érhette meg a viszontlátást. Amikor Gert hajóra szállt, éppen akkor —------------------------------------1 A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. kapta meg édesapja sürgönyét, mely hirül hozta az anya hirte­len halálát. Nem sokkal Gert hazatérése után édesapja is meghalt. így hát Gert nem szerezhette meg szüleinek azt az örömöt, hogy visszavásárolja az ősi bir­tokot, pedig ezt tervezte. Gert lemondott erről a tervé­ről, mert félt az emlékektől, Bár egyszer meglátogatta az ősi birtokot, de minden annyi­ra megváltozott ott, hogy elszo­morodott és gyorsan elutazott. Egyedül állt az életben. Fe­lejteni akarta bánatát. Először megkóstolta a nagyvárosi zajos örömöket. A berlini társasélet egy ideig szórakoztatta, hiszen Borneoban olyan sokáig nélkü­lözte a kultúrát. Érdekes és ke­vésbé érdekes ismeretségeket kötött. Alapjában véve komoly életfelfogása csakhamar össze­ütközésbe került ezzel az üres, szórakoztató életmóddal, ő is tapasztalta,, amit majdnem minden gazdag társaságbeli férfi tapasztal, hogy valóságos vadászatot indítanak rá, de még inkább vagyonára. Meg­szeretett egy nőt, de csakha­mar kiderült, hogy az imádott hölgy számitó, kacér teremtés. Csak Gert vagyona csábította. A fiatalember megelégelte az egész társaséletet. Fürdőhelyre utazott, a Ke­leti Tenger partjára, hogy ki­heverje csalódását és pihenjen. Itt kezdett azzal a gondolattal foglalkozni, hogy birtokot vá­sárol és dolgozni fog. Mert a munka életfeltétele volt. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMÁSSAL. Amikor hallotta, hogy Gert birtokot akar vásárolni, öröm villant meg szemében. — Pompás ötlet, Gert, ha van pénzed ajánlhatok neked valamit. — Te? — Bizony; nagybátyámnak és nekem megbízásunk van ar­ra. hogy Herrenberg, a régi lo­vagi birtok Számára fizetőképes vevőt keressünk. A mostani birtokos fia elesett a háború­ban és az öreg Berlinben sze­retné végigélni hátralévő éveit, mert úgy érzi, kiöregedett már abból, hogy maga gazdálkod­jék birtokán. Intézőkre pedig nem akarja bizni. Már el is költözött Berlinbe. Herrenber­­get az utóbbi években kissé el­hanyagolták, pedig gyönyörű birtok és csodás fekvése van. A kastély tiszta barokk stilusban épült, erdő közepén áll. A szo­bák egy része tökéletesen be van rendezve, a tulajdonos csak nyolc szoba bútort vitt magával Berlinbe. A többi szo­bákban különböző korokból származó eredeti régi bútorok vannak. Az erdő nagyon szép, a földek és mezők terméke­nyek. Az istálló-épületeket rendbe kell hozni, az állatállo­mányt is fel kell frissíteni, ha ésszerűen akarsz gazdálkodni. Kis kitartással Herrenberg ha­marosan régi fényében ragyog­hatna. Gert Dar land barátjával együtt Thüringiába utazott. Megnézte a birtokot és a kas­télyt, áttanulmányozta a gaz-, dasági könyveket és máris a szükséges javításokat forgatta fejében. A birtok nagyon meg­tetszett neki — és rövid gon­dolkozás után megvásárolta Herrenberget. Azonnal oda is költözött és megkezdte a szü­­séges munkálatokat. Mig a ja­vítások el nem készültek, mig az üres szobákat be nem ren­dezték és a gazdasági munka meg nem indult, Gert egyálta­lában nem törődött szomszé­daival. Nagy kedvvel dolgozott és szép, uj birtoka hamar szi­véhez nőtt. ÁRA CSAK SO GEHT, szállítási díjjal együtt 60 cent Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michiga* — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — A fogadószobákban megma­radt a régi, stilusos berendezés. Az üres szobák közül hetet újonnan rendezett be. Ezek közül választott magának há­lószobát és nappalit. A nyolca­dikban, amely a könyvtárból nyílt, helyezte el Bomeóból és indiai meg ceyloni útjairól ma-JOHN MOLNÁR Funeral Home, Inc. A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendez« 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 gával hozott emlékeit. Ebbe a szobába senki sem léphetett be rajta kívül, csak maláji szolgá­ja. A gazdasági épületeket és istállókat kijavíttatta és rész­ben megnagyobbittatta. Ga­rázst építtetett szép túrakocsi­ja és elegáns limousine ja szá­mára. Az istállókat pompás jó­szág töltötte meg, köztük két gyönyörű hátasló. Mindezek az előkészületek kiváncsivá tették a szomszédo­kat. Herrenberg egyik oldalá­ról Altwiesevel, a másikról Zabernnal volt határos. Za­­bemt még régi birtokosai, von Zabernék lakták. Altwiese mostani ura Kűri Rasmussen volt, Zabemé pedig Kurt von Zabern. De a környéken más birtokok is voltak. Gert Darlan magas, izmos alakja, ruganyos járása min­denütt feltűnést keltett, ahol csak megjelent. A szomszédos birtokok és a város fiatal höl­gyeinek felragyogott a szemük, ha Darlanról volt szó. Doktor Heinz Warrent számtalan kér­déssel ostromolták. Gert végül is hallgatott War­ren rábeszélésére és megkezd­te a látogatásokat. Valóságos diadalmenet volt ez. Ilyen ér­dekes ember még nem bukkant fel a thüringiai városkában, ebben mindnyájan megegyez­tek. És foiTÓn irigyelték azokat a családokat, ahol először mu­tatkozott be. Heinz Warren gondoskodott arról, hogy sen­ki se maradjon ki; átadta Gertnek a családok névsorát. (Folytatjuk.) FÉRJEK — Akárhává rejtem el a pén­zemet, a feleségem mindig megtalálja. — Az én feleségem sohasem találja meg, mert én a folto­zandó harisnyák közé dugom. Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998

Next

/
Thumbnails
Contents