Kis Dongó, 1956 (17. évfolyam, 1-24. szám)

1956-11-05 / 21. szám

1856 november 5. ÍTT<5 rtOTvrcO _ CLEAN FEN 3-IK OLDAL Gyermekrovat A KIS HONLEÁNYRA — Hová viszed a virágot. Kis Juliskám, violám? — Kiviszem a temetőbe, Gondviselő jó anyám. — Nincs mitőlünk senki ottan, Kis Juliskám, violám. — Hej, de sok hős halt meg értünk, A frontokon, jó anyám. — Mit csinálsz ott virágoddal, Kis Juliskám, violám. — Leteszem egy sirhalomra, ' Imádkozva, jó anyám. — Hogy jut abból annyi sírra, Kis Juliskám, violám. — Mintha mindre jutott volna, Azt gondolom, jó anyám. A VÉRCSEPP Feri leejtette a nyitott kör­zőt. Ahogy szelesen lehajolt és fölemelte, nem vette észre, hogy épp édesapja is lehajolt valamiért és a körző hegyével megszurta apja kezét. — Jaj, édesapám! — kiáltott föl rémülten Feri és amikor vércsepp jelent meg apja ujján, keserves sírásra fakadt. —Jajj, jaj, vérzik! Én szúr­tam meg, drága jó apám. — Nem baj Ferikém, hiszen nem akartad. — Persze, hogy nem akar­tam, de mégis csak fáj... És én szúrtam meg. Apa megölelte Ferikét és sze­­liden igy szólt hozzá: — Kisfiam, akaratlanul tet­ted, nem is fáj, csak egy kis vércsepp és hogy tudsz búsulni rajta, mert látod. De hányszor szúrsz bele láthatatlanul apád szivébe, amikor rossz vagy és akkor a vércsepp szivemből ser­ken ki és ez nagyon fáj... Mi­ért nem tudod azt is épp igy megbánni, kisfiam? A TÁRSASÁG KÖZPONTJA lesz ön, ha a vendégeket jó­ízű élcekkel mulattatni tud ja. Ezt pedig könnyen meg teheti, ha olvassa a “Kis Dongó” élclapot s elmondja Jiekik az abban olvasott vic­ceket. Ferike szégyenkezve hallga­tott, mert bizony gyakran rosz­­szalkodott. De attól fogva elég volt neki annyit mondani: ‘Kisfiam, egy vércsepp!” és Fe­rike erre rögtön megemberelte magát s megint jó fiú lett. * iha átallaná. megmondani; vég-Gyermekek, ahányszor rósz- re nagy unszolásra egy közü­­szalkodtok, jó szüléitek szívé- lök igy szólt: bői egy nagyon fájó vércsepp serken ki... Gondoljatok erre és sohse szomoritsátok meg szüléiteket. A BÖLCS VÁROSI TANÁCS Könnyű olyankor elpolgár­­mesterkedni, mikor nincsen egyéb dolog, mint zöld asztal­nál elnökölni s a rabok ételét megkóstolni, hogy nincsen-e nagyon megsózva; de mit csi­náltak volna az urak ebben a következő esetben, amit majd most mindjárt elmondok? Három hires nagy magyar város van az alföldi rónán; (biz azoknak az igazi neveit is kitalálhatja, aki nagyon meg­erőlteti a fantáziáját); az 1849- iki téli hadjárat alatt e három városnak jutott az a szerencse, hogy a császári hadsereg főha­diszállásával dicsekedjék. Egyik város fekszik középen, a másik és a harmadik pe­dig jobbrul, balrul. A középső városban feküdt egy keményszívű osztrák tábor­nok (most már ez is szelidebb, mert meghalt); a balrul lévő városban pedig Jellasich, a hor­­vát bán, saját hadtesteivel. Egy napon a közbüll eső vá­ros hatósága egy ilyenforma parancsot kap az ott állomá­sozó tábornoktól: “E mai naptól számítandó nyolc nap alatt nekem szállít­sanak önök 60 ezer részlet szé­nát; amiből ha a kitűzött na­pon egy is fog hiányzani, a vá­rost megsarcolom, a polgár­­mestert és a tanácsot vasra veretem s Budára küldöm a várba.” Az érdemes városi tanácsot nagy aggodalomba ejté e szép szó. Rögtön utána láttak, hogy a sok adag szénát kiteremtsék, de biz abból a legnagyobb aka­rat mellett sem lehetett többet előállítani 5000-nél. Tudósítják aztán a táborno­kot, hogy a tervezett és a foga­natosított számok között ugyan nagy ám még a különb­ség. A tábornok azt izente vissza, hogy ez nem az ő baja; ha ké­szen nem lesznek a napjára, ők látandják, hogy mit kapnak? A népség megértvén a vigasz­talást, azt mondta rá, hogy mi­után a 60 ezer részletet semmi esetre sem lehet előállítani s e szerint a várost úgyis minden­képen megbüntetik, tehát már most a meglévő ötezret sem küldik el; hisz úgy is mindegy. A városi tanács azonban ki­találta a nyitját. Felrakatta szekerekre az ötezer részlet szé­nát’ s megjelent a balrul lévő városban állomásozó Jellasich bánnál. . Kívánta tiszteletét tenni. Halllotta hírét a nagyméltósá­­gu urnák s nem akarta elmu­lasztani ezt az alkalmat. — Már csak nem akartuk megmondani, de ha excellen­­ciád parancsolja, hát legyen: — ide kelle még mennünk a szomszéd városba; ez—s—ez tá­bornok azt a galibát csinálta, hogy el akará tőlünk magának vitetni azt a szénát, amit mi ide szántunk. Elmegyünk hoz­zá, akárha becsukat is bennün­ket, nem tehetünk róla, de mi egyszer azért kuporgattuk azt, hogy ide adjuk. — Ne féljenek semmit, mondta nekik a bán; ez már az én dolgom lesz; csak menjenek A bán épen jó kedvében volt; békén, majd elintézem én a megtetszettek neki a zsirosszá- dolgukat. a tábornokkal, hogy ju magyar emberek nagyon. El-,nem iesz semmi bajuk, beszélgetett velük minden jó- Nem is történt az egész had­ról, még le is ültette magánál, járat alatt semmi baj a közép- Nagyon megtisztelve érzé ma- só várossal. ! Ezen történet is mutatja, — Csakugyan azért jöttek hogy a magyar ember a leg­­önök ide, hogy velem találkoz- nagyobb veszély közepett is helyt áll a bajnak és megtalál­ja annak elkerülési módját. zanak? I — Sőt még valami másért is, felelt a küldöttség mosolyogva. Vagy ötezer részlet szénát ké­szítettünk össze excellenciád hadserege számára, azt kíván­tuk átajánlani. A bán még kellemesebben lön meglepve e megelőző ked­veskedés által; most már any­­nyival barátságosabban kezdte marasztalni látogatóit, de azok már kászálódni kezdtek, kalap- — Nem találom a rúzsomat, jaikat vették. i Nem láttad édesem? — Hová sietnek oly nagyon? — De igen. Rajtad van szi-A küldöttség úgy tett, mint- vecském. LEÁNYOK RENDELJE MEG MOST a“SZÍV csodaszép, tartalmas 1957. évi naptárát, mely tele van szép történetekkel, elbeszélésekkel és képekkel. Az 1957. évi naptár 50 oldallal nagyobb, mint az 1956. évi volt. Ára csak $1.25, postai szállitási költség 25 cent, a rendeléssel összesen $1.50 küldendő be egy naptárért. Ha szomszédjával, ismerősével együtt rendeli meg, küld­jön KÉT PÉLDÁNYÉRT 2 DOLLÁR 50 CENTET ÉS POSTAI SZÁLLÍTÁSI KÖLTSÉGEKRE 50 CENTET, ÖSSZESEN $3.00 KÜLDENDŐ BE 2 NAPTÁRÉRT. A naptárak szétküldését no­vember elején megkezdjük. Rendelje meg mielőbb, mert csak korlátolt szám­ban készültek a naptárak s aki későn rendeli, annak eset­leg nem jut.- NAPTARRENDELES -KIS DONGÓ-CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Megrendelek az 1957 évi SZÍV naptárból ..............darabot. Csatolok $...........a naptár árára és a postai szállitási költ­ségekre Money Order, csekk vagy készpénzben vagy bélyegben. (Kanadai bélyeget NEM fogadhatunk el!) NÉV: .........’................................... CÍM (utca, ház-szám, vagy box): VAROS, ÁLLAM: .......................

Next

/
Thumbnails
Contents