Kis Dongó, 1956 (17. évfolyam, 1-24. szám)
1956-01-20 / 2. szám
1956 január 20 KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7 IK OLDAL A FÉRFIAK SORSA: A NŐ r (Folytatás) — Éhesek vagytok? Oh kis Ínségesek! Mit adjak? — Tej esz távét, — feleli a kicsi. Ekkor nyitja be az ajtót a menyasszonyom is. Az inas bizonyára mondta már neki, hogy amerikai emberek vannak nálam. —Szabad? — kérdi örömtől fénylő arccal. — Gyere, gyere! — mondom. Nézd: milyen három gyereket küldött az Isten. — A bátyád gyermekei? S belebben. — Milyen szépek! S térdel közéjük. Csókolja őket. — Milyen szépek' Mi a neved édes? — kérdi a legkisebbet. — Gyulu. — Hát neked? — kérdi a legnagyobbat. — Jancsi. — Hát neked? — kérdi a középsőt. — Kálmán. Meleg hullám csap át a szivemen. Tehát a második fiát az én nevemre kereszteltette. — ő lesz a ti mamátok gyerekek, — rebegtem könnyben úszó szemmel. Jó mamátok lesz. És ugy-e milyen szép mama? — Hát nincs anyjok? — kérdi Ida felcsodálkozva. LAPKÉPVISELŐKET az ország minden vidékén felvesszünk, írjon a feltételekért. A cseléd megint a szeméhez emeli a zsebkendőjét. — Nincs. És elmondja folyton csörgő könnyek és orrszippogások között, hogy a gyermekek anyját kocsi ütötte el az utcán. Az apa éppen akkor betegen feküdt: szivbajos volt. Ahogy hazahozták a feleségét, vérben, holtan, fölugrott az ágyból és ráborult az asszony holttestére, és az is meghalt. — Igen szerette ... fejezte be a cseléd. Angol nő volt az asszony, de nem voltak rokonai. Ida kővé meredten bámult a cselédre. Aztán a gyerekekre. Aztán rám. S megszólalt halkan, gondolkodón : — Hova teszed őket? Én még mindig az elbeszélés iszonyata alatt voltam. Ugv éreztem, mintha sülyedezne a padló. — Hát majd csak meglesznek, — feleltem, mintha álomnyomás alatt volnék. Aztán átköltözködünk: lesz helyök. S a cselédhez fordultam: — Mi volt szegény bátyám0 — Pénztáros a pikeksz-gyárban. Igen jó ember volt. ügyvéd urat karácsonkor is emlegette. — Szegény. Tehát kipusztult a család. És ezek árvák szegénykék. És hogy jöttek át? Kinek a költségén? — Hát bizony... Nekem volt egy kis megtakaihtott pénzem: négyszáhét dollár. Gondoltam majd megtérül... Minden amerikai magyarnak nélkülözhetetlen! LEGÚJABB ANGOL-MAGYAR LEVELEZŐ ÉS ÖNÜGYVÉD Útmutató mindennemű meghívások, ajánlatok, köszönő, kérő, baráti, szerelmes és ajanló levelek Írására. Továbbá okiratok, szerződések, folyamodványok, bizonyítványok, nyugták, kötelezvények, kérvények, meghatalmazások, végrendeletek, kereskedelmi, üzleti, eljegyzési, esküvői, jókívánságokat, vigasztalást és részvétet kifejező, megrendelő levelek, apróhirdetések és sok más a napi életben előforduló ügyekkel és eseményekkel kapcsolatos leve'ek és iratok megfogalmazására. Ara $150, postaköltség 20 cent, összesen $1.70 Ezen 28b oldalas levelező segítségével angol levelezését könnyen elintézheti. Megrendelhető A KIS DONGÓ kiadóhivatalában — Affelől nyugodt lehet. Dehát annyira szegény sorsú volt a bátyám? Az asszony felvonta a vállát: — Maradt valamijük: eladták a bútort. Majd tetszik kapni írást. Ida fölkelt. — Csak beszélgessetek, — mondotta. Az óra már hét felé jár... — Dehát a bárónéhoz ma már nem mehetünk ... — Hagyjuk holnapra. Ne kisérj el. Kocsin vagyok. Most téged ez az ügy igen elfoglal, hát csak végezd. Megcsókolta a gyereket. Azok meg a cselédnek egy halk angol szavára kezet csóklotak neki. S lekisértem a kocsijába. Visszatéret eszembe jutott, hogy a gyerekek éheznek. Kávéért és süteményért küldtem az inasomat. —Hát gyerekek, — mondottam újra magamhoz vonva őket, — mingyárt jön a kávé. Vidámodjatok! Tudjátok-e azt a verset, hogy: Volt egyszer egy kis váracska... — Tudjuk, — felelték a gyerekek megélénkülve. S az idősebbik folytatta: — Abba lakott kis nyulacska ... S egyszerre mind a hárman' Elbomlott a kis váracska: Kiszaladt a kis nyulacska... Nekem újra elárasztotta a könny a szememet. — Szegény bátyám, bizonyára rám gondolt, mikor erre a versre tanította a gyermekeit. És én elvesztettem őt! Nem látom többé soha, soha! A gyerekek, hogy könnyeket láttak az arcomon, elhallgattak, elkomolyodtak. A szobában mintha gyászárnyékok lebegtek volna körülöttünk ... A cselédhez fordultam: — Mai'adt-e valami képe legalább? — Maradt, — felelte. Odakünn van a gyerekeknek a ruhái között. S behozza az egyik koffert. Különféle gyei'mekruhák közül elővon egy fényképet. A lámpához sietek vele. Remegő szívvel nézem. Egy mosolygó húsz éves ifjú, tömpe orrú, fénylő szemű, rövid nyakú. Mintha magamról látnék egy elhibázott fényképet jogász-koromból. Néztem. Közben meghozta az inas a kávét. A gyerekek hozzáülnek. Az asszony a nyakukba köti az asztalkendőt. Mintha csak az anyámat látnám, mikor nekünk is ... Aztán nagy étvággyal estek neki a kávénak. Az asszony csak mögöttük maradt. z— Hát csak üljön oda maga is lelkem, mondom. Hiszen velők szokott. — Velők. JOHN K. SZŐLLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 S leült. A legkisebbet az ölébe vette. Én is odaültem és gyönyörködve néztem őket, hogyan esznek. Egyszer rámforditja a szemét a legkisebbik: — Tálmán bátyi... — Mi kell Gyulu? — Most már te vagy a mi papánk? — Én, kedves, én. Aki fogadalmat esküszik, nem esküdhet jobban a szive szavával, mint ahogy én mondtam ezt a három szót: Én kedves, én. Aztán a cselédhez fordulok: — Mi a neve magának? — Julcsa. (• —Hát aztán Julcsa, — folytattam, — mi a szándéka: viszszatér? vagy ... — Nem térek vissza, — felelte a csészébe pislogva. Csak ka-i pok itt is helyet Pesten? Valahol itt a közelben. És könnyes szemmel folytatta: — Dajkája vontam mind a háromnak ... Látni akarom őket mindennap. Persze szives-öíömest megtartottam a gyermekek mellett. Másnap várom Idát. Helyette a Jenő kölyök jön levéllel: Kedvesem, vendégeim vannak. Csókollak: Ida. Ránézek a fiúra. Látom, hogy a szájaszéle sárgamaszatos. (Folytatjuk.) --------------SZÓFOGADÓ MINDENES Asszony: Miféle szemtelenség, ebéd után egy cselédnek lefeküdni. Mindenes: Bocsánat asszonyom én híven, csak a parancsot teljesítettem, mert amikor a nagysága felvett, szivemre kötötte, hogy nekem egyidőben kell lefeküdnöm a nagyságával. NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar részére.