Kis Dongó, 1956 (17. évfolyam, 1-24. szám)

1956-01-20 / 2. szám

4-IK OLDAL KIS DONGO - CLEAN FUN 1956 január 20. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. THE CRUCIFIED HUNGARY rinlns nnd hills thickly populated with Hungarians. 3 Sparsely populated and partly uninhabited mountainous territory with a majority of non-IIungarian speaklng people. Hiszek egg Istenben, Hiszek egy Hazában, Hiszek egy isteni örök Igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában: 11 ft 1 If ifc ti w íf fi ö <« » ft I Magyarok imája... Ki végiglátsz e néma temetőn. Isten! Segíts a sok-sok szenvedőn! Mert éhség, nyomor, könnyek mindenütt . .. ügy érezzük, az óra éjfélt üt! . . . Vigasztald meg a bus anyák szivét! Ne büntesd azt, ki ellened ma vét! És vedd magadhoz holtak ezreit! Töröld le árvák sós könnycseppjeit! Gyógyitsd be hősök fájó sok sebét, De erős kézzel sújts le szerteszét! Büntesd meg azt, ki oka mind a bajnak!. .. De irgalmazz a szenvedő magyarnak! . . . KASSÁN A tanító kihívja Torma Ja­nikat és megkérdezi tőle, hogy hol született? A gyermek egé-Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 szén természetesen azt feleli, hogy Kassán. E válaszra egy hatalmas pofon csattan el a gyermek arcán és a tanító vég­telen haraggal azt kiáltja felé, hogy azt a szót Kassa, ne mer­je kiejteni többet, Kassa már nincs, csak Kosice létezik. Ezután a tanító sorra hívja ki a gyerekeket és aki azt feleli, hogy Kassán született, az mind a kis Torma Jancsi sorsára ju­tott. Végezetül a tanító Mórickát hívta ki a táblához és amikor érdeklődött születési helyéről, ez így felelt: — Helyben születtem.--------------------------­POZSONYBAN Amint a cselák tanító belép a tanterembe, látja hogy a táb­lán nagy betűkkel fel van írva: “Talpra magyar!” Rémes ha­ragra lobbant a cselák iskola­­mester és ordítva kérdezte a gyerekektől, ki irta ezt? Termé­szetesen a lurkók hallgattak. A tanító erre igy szólt: 100 szo­­kolt adok annak, aki meg­mondja, ki irta! Erre kijön az utolsó pádból a szőke tót gye­rek: Jankó. — Tanító ur kérem, én meg­mondom, ha előre ki tetszik fi­zetni a 100 szokolt. A tanító dühében odaadta a pénzt a gyermeknek, mire Janó mélyen meghajolva, a követke­zőket mondja: — Taljra magyar! Irta: Pe­tőfi Sándor. Amit a nép mesél Elszakított o r szágrészeink közül talán Erdély elvesztése fáj nekünk legjobban, kin­cses Erdélyünk, melynek tér­­mészetadta szépségei, minden látogatót elbűvölnek s hol aranytól terhes a föld méhe, hatalmas sótömegek törnek fel a felszínre s gyógyerejii források buzognak a régi ki­halt tűzhányók oldalából. És a népe? Csaba királyfi büsz­ke, vitéz unokái. Imádják a földet, melyen születtek, me­lyért őseik véreztek, a földet, amely fölött most bocskoros barbárok parancsolnak. — Minden hegynek, minden na­gyobb sziklának, barlangnak regéje él testvéreink ajkán, övék a rege, az ő képzeletük népesítette be a természet cso­dáit óriásokkal, tündérekkel, ördögökkel, magyarázni pró­bálva velük az itt működött természeti erők csodálatos szü­lötteit. Kolozsmegye és Bihar hatá­rán fekszik Retyicel falu, el­­szórt házaiban szénégetők kecskepásztorok élnek, meg­megbámulják az arra vetődő idegent, majd bizalmasabbá válva irányában, tizen is ajánl­koznak, hogy elvezetik a ne­­veztes ördöghegyi barlanghoz. A havasok fehér teteje koszo­­ruzza a fenyvesekkel borított tájat, a völgyben rohan a kris­tálytiszta Sekelvó patak, part­ján nyájak legelnek. — Erdei tisztáson most érik a friss sza­móca. A barlang messze van a falutól, meredek hegy oldalán. Közelében hatalmas kőhalmaz, az ördögök csűrje. Lehevered ve a barlang elé hallgatjuk a re­gét. “A vidéken valaha ördögök éltek, ember mesze elkerülte, mert közel jővén, elragadta a pokol fajzata. Tanyájuk a barlangban volt, ide halmoz­tak minden kincset. Egy nap fejedelmük látogatta meg őket. Nosza, rendeztek nagy lako­mát. Veresre festette a hatal­mas máglya a barlang előtti teret s borzalmas táncokat lejtettek az ördögifjak a bar lang szájánál. Ott, ahol ma sem nő még fü, mutatja a vén pakulár, az ott meg, mu­tat a szemben levő sziklán lát­szó két mély bevágásra, az ördögfejedelem szeker ének nyoma. Szóval folyt a mulat­ság. Ettek, ittak s felköszön­tők hangzottak el. Emelkedett a hangulat s versenyre kelé­nek, ki káromolja jobban az Istent. De lesujta az ég harag­ja villám képében, a barlang ma is tele van az ördögök csontjaival. Kővé változtatta az Isten csűrj ükét is s azóta eltűnőnek e tájról az ördögök. Akadnak Istentől elrugaszko­dott lelkek, akik megpróbál­ják behatolni a barlangba az ördögök kincséért, de átok van azokon. Nem jön ki on­nan, ki egyszer bemegy, nem is igen akad ma már Istenfélő lélek, kiszembe merne szállni az Úrral.” “Hát ott az a hatalmas, hosszú, mély szakadék, az meg az ördögök ekéjének a nyoma. Sok száz esztendővel! ezelőtt két testvér rengeteg követ hor­dott össze s várat akartak épí­teni, de éppen javában folyt a munka, mikor elfogyott a kő és a mész. Az egyik elkiáltotta magát mérgében: — Odaadnám a lelkem üdvösségét is, ha vala­ki követ és meszet hozna. SZERETETTEL KÉRJÜK ÖNT ha hátralékban vain elő­fizetési dijával, szívesked­jék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az eUifize­­tési dijat lejáratkor men fizeti. A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FOR­DULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. IST­VÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek cime: Foreign Services Corporation FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 EYE STREET, N. W. — WASHINGTON 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szol­gálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magán­ügyben, amely külföldi hozzátartozókat, baráto­kat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föltétien ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OK­MÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) i őrizze meg az iroda cimét. — Bármikor szüksége lehet rá. ' Saiveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat.

Next

/
Thumbnails
Contents