Kis Dongó, 1955 (16. évfolyam, 6-24. szám)

1955-08-05 / 15. szám

2-IK OLDAL tri«3 r*rwrO n ^ '\T fttv 1955 augusztus 5. Kis Dongó regénye A CSÁSZÁR UDVARI BOLONDJA (Folytatás.) Az orvosok a délután folya­mán kivették a sebből a golyót s Akii napokig élet-halál közt lebegett, mig végre győzött az erős fiatal szervezet s a beteg eszmélete visszatért, lassan­­lassan gyógyulni kezdett s ér­deklődni az élet iránt. De hajh, annyi szörnnyel van az ember világa benépesít­ve, hogy elsorolni se lehet. Mi­kor a Halál eltakarodott az ágya mellől, megjelent a Bol­dogtalanság. A babonás császár, s kivált a császárné, égi jelt látott a templomi eseményben, hogy az Isten nem akarta e frigyet s csak addig engedték Ilonkát, hogy naponkint meglátogassa Akiit és ápolja, mig a halálé volt, amint azonban a föllába­­dást jelentette az udvari dok­tor, legott szakvéleményt kért a császár, hogy a szerencsétlen párnak az oltár előtt való meg­jelenése egyáltalán kötelezi-e valamennyiben őket és ha igen, mennyiben? A Kánon-tudósok összeültek, három napig, há,­­rom éjjel disputáltak. Ketten közülük hajba is kaptak, de határozatot még se hoztak. Végre is arra határozta magát a császár, hogy enged az isteni intésnek, meggátolja a házas­ságot s ha máris volna valami ereje a vis majorral félbesza­kadt esketésnek, azt a pápával oldatja fel, minélfogva Ilonát feledni valósággal elhurcoltat­­ta egy stájerországi zárdába. bői a legendát, hogy a főher­cegnő helyett egy egyszerű ne­mes lányt kap a francia csá­szár, hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél, hunyoritgat örö­mében. Mert szereti az uralko­dó-családot és nagy fantáziája van. Öreg anyókák már emlé­keznek is a kis főhercegnőre, az orrára, a homlokáía, a sze­meire, a kis lencsére az ajka alatt, szóval, hogy milyen volt gyermekkorában s a róla fes­tett kép teljesen megegyezik a Kovács kisasszony arcával. Ezer tanú van már is, hogy ő az igazi főhercegnő. Mert a népet izgatja, gyönyörködteti a rend­­kivüli. — De hiszen az borzasztó — szólt hüledezve a császár. — A hir Napóleon fülébe is eljuthat. — Biz az eljuthat. — S még utoljára el is talál­ja hinni felőlünk. — Bizonyosan elhisz minden rosszat. A császár* tehát még aznap elrendelte a pör törlését és a Szepessy szabadon bocsátását, maga elé rendelvén őt, s mi­után szögről-végről kikérdezte, miféle iratot mutatott neki Ak­ii, felette nehéz szive lett régi kedvencére. — Erről én mit se tudtam JOHN MOLNÁR Funeral Home, Inc. A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendezS 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 városi kávéházakban erre czél­­zó nótákat énekeltek, a nép hangosan szidta a császárt és Metternichet, úgy hogy Metter­nich egy napon azzal a ta­nácscsal toppant be a császár­hoz: — Kovács kisasszonyt férj­hez kell adni, fölség, de rögtön. (Folytatjuk) KÍVÁNSÁG — Szeretném, ha annyi pén­zem lenne, hogy elefántot ve­hetnék. — Minek neked egy elefánt? — Nem kell nekem elefánt, de szeretném, ha annyi pén­zem volna, mint amennyibe egy elefánt kerül.--------------------------­Akii pedig keserves epekedés­ben gyógyult testileg és sorva­­dozott a lelkében. Hanem ha az Isten igy in­tett a császárnak, fogta magát az ördög, az is intett neki, de máskép. Kihallgatáson jelent meg egy nap a főállamiigyész és azt je­lentette, hogy a gyilkos-me­rénylő, Szepessy István vallo­mást tett a vizsgálóbiró előtt arról, hogy ő (Szepessy István) szerelmes volt Kovács Ilonába és nőül akarta venni, midőn Akii Miklós ő felségének egy felmutatott sajátkezű iratával arról világosította fel, hogy ■ Kovács Ilona voltaképen Mária Lujza főhercegasszony ő fensé­ge, akit a császár voltaképen azért cserélt ki a gondoskodása alá vett árvával, hogy Napóle-i on császárt kijátszhassa, aki csak hiszi, hogy egy osztrák fő­hercegnőt kap nőül, de volta­képen csak egy magyar neihes leánynak jut a francia császár aranyos nyoszolyája. — Törülni kell a port, fölség, nem szabad tárgyalásra bocsá­tani. — Azt akarja mondani, hogy megkegyelmezzek a merénylő­nek? — Azt. Mert ha sok kézen megy keresztül a pör, beleveszi magát a népbe. Már most is be­szélik, sugdossák. — Hogyan már sugdossák? — Úgy látszik, a vizsgálóbi­ró szája eljárt. Kémeim már meghozták a nép alsó rétegei-AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett i '1 van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és utbaiga­­zitások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, * n r a tiszta olvasható hetükkel nyomott könyv ára............ vó.DU Vidékre 20 cent portóköltség csatolandó a rendeléshez. Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására. A báró a hódoló tisztelet daczára se állhatta meg, hogy ne csikorgassa a fogait. — Sajnálom, hogy meg nem öltem és ha a kezembe kerül valaha az életben ... —Egy szót se! — menny­dörögte a császár szigorúan. — Távozzék ön és javuljon meg, jó kereszténynek, vala­mint parancsolom, hogy hall­gasson a dolog felől és ne mu­tatkozzék Bécsben mindaddig, mig én külön meg nem enge­dem. Aki most újra kegyvesztett lett s ő felsége titkos benső örömet érzett, hogy okosan csi­nálta a faluajándékozást. Akii Miklóónénak adván azt, mi­után Akii Miklósné nincs a világon, a falu legalább meg­marad a császár tulajdona. Ko­vács kisasszony apácza lesz, Akii pedig, ha meggyógyul, hadd körmöljön a császári le­véltárban a molyok és egerek közt. Mind szépen volt ez elgondol­va, de nem ért semmit. A plety­kát nem lehetett többé el­nyomni, sőt az még újabb tá­pot nyert a megkegyelmezés ténye által. Ohó! Tehát igy vagyunk? A gyilkosnak meg kegyelmezett a császár? Most már világos. Az egész eljegyzés, esküvő kicsinált dolog, szem­fényvesztés Napoleon elámitá­­sára. Még az is előre el volt rendezve, hogy valaki lelőj je a vőlegényt s ebből az ürügyből maradjon hajadon az “igazi” Mária Lujza. Hanem ez mégis nagy gonoszág. Emberi fejek­ben a királyoknak sem szabad játszani. Széltében beszélték, a kül-MAI FIATALSÁG — Hol lehet ez a Miska olyan sokáig? — kérdi az asz­­szony férjétől. — Légy nyugodt, nem lehet baja, mert telefonáltak volna, — feleli a férje. S abban a pil­lanatban megszólal a telefon. — Halló, itt Miska. Ne ag­gódjatok miattam, jól vagyok. Nincs bajom, csak a gyorshaj­tásért lecsuktak a rendőrök.--------------------------­ESŐS NAPON — Pincér, — kiált a vendég, — egy percre felkelteni az asz­talomtól telefonálni s mire visszajöttem, eltűnt az eser­nyőm. — Szerencsés ember Ön, — mondja a pincér, miután kiné­zett az utcára, — nincs baj, elállt az esőzés. Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998

Next

/
Thumbnails
Contents