Kis Dongó, 1954 (15. évfolyam, 1-19. szám)
1954-07-05 / 13. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1954 julius 5. Kis Dongó regénye A CSÁSZÁR UDVARI BOLONDJA (Folytatás.) — Furcsa puska! — kiáltott fel Gelencsér uram. — Hiszen ha mindjárt báró is valaki, azért fölférne egy kocsira. Csak nem utazik három kocsin? — Azt mondták a Feldmayeráknál, hogy munkásokat szállít Bécsbe a Meidling külvárosi cukorfabrikába. — Munkásokat? Szepessy báró? Hiszi a pici. Valami csíny lesz az egész! ügy sincs ki a bárónak mind a négy kereke. Akii csupa fül volt, szive hangosan dobogott. — Hogyan? A különc báró Szepessyről van szó? — Ismeri? — Igen, ismerem Bécsből. Nem nősült még meg? — Nem, de suttognak valamit, mert a kastélyát renováltatta az ősszel nagy fénnyel és hallatlan pompával. Itt nem messze, Bazin mellett van. Akii izgatottan dobolt ujjaival az abroszon. — Karácsony első ünnepére szállítana munkásokat? — kételkedett Gelencsér. — Hisz ilyenkor az ott levő munkások is szétmennek. Már az igaz, kis ragyabunkó, hogy sok bolond gombát összeszedsz, ha valahova küldlek. mayeréknál láttam, ott ültek a nagy szobában az asztal körül paraszt ködmönökben, ök indulnak reggel a szekéren. — Ki mondta neked? — Feldmayer Franciska. — Úgy? ővele beszéltél? Azért csillog a szemed? Tehát la Szepessy báró emberei? — Hogy igenis az ő emberei. — Az meglehet, — mondta Gelencsér elgondolkozva — mert Szepessy a volt csallóközi önkéntesek kapitánya, hanem azt már kétlem, hogy ezek a gőgös kurtanemesek azért öltözködtek volna paraszt gúnyába, hogy munkát vállaljanak a meidlingi cukorgyárban. Szamár vagy te, kis ragyabunkó. Itt valami nagy hadi dolog készül, olyan igaz, mint hogy Gelencsér a nevem. — Mégis mit gondol? — kérdé a vendég sötéten, megüvegesedett szemmel bámulva az öreg korcsmáros szőrös, redős arcába. Tóth Mátyás szólt közbe: — Igaz lehet, amit Gyuri mond, mert az én kocsimat is úgy fogadta meg a báró komornyikja, hogy munkásokat szállít Bécsbe; nagy szénás szekereket kívánt, amelyre sokan férnek. Reggelre jelentkeznek a munkások. — Karabéllyal a ködmön alatt. De a ragyabunkó nem hagyta magát. — Már pedig úgy lesz, ahogy mondom, mert a déli vendégeink közül egynéhányat Feld-Aklit kínos nyugtalanság fogta el, maga se tudta megindokolni miért, mert hiszen mi szerencsétlenség van abban, hogy Szepessy István Bécsbe A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FORDULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. ISTVÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek cime: Foreign Services Corporation FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 EYE STREET, N. W. — WASHINGTON 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szolgálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magánügyben, amely külföldi hozzátartozókat, barátokat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föltétien ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OKMÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) Őrizze meg az iroda címét. — Bármikor szüksége lehet rá. Szíveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat. megy a kurtanemeseivel, hogy az ezer bolondsághoz, amit életében csinált, még hozzáfűzi az ezeregyediket, azzal 'már nem lesz még nagyobb bolond se, mint most. Ami a dolog rejtélyességét illeti, a tekintetben csakugyan páratlanul fest igy embrióban és a kíváncsiság méltán ülhetne tűkön (ámbár, ha a fátyolt levennél róla, meglehet, egész közönséges hóbort állana a szemünk előtt), de akár igy, akár úgy, a nyugtalanságnak éppen semmi köze még eddig hozzá. Igaz ellenben másrészt, hogy a kíváncsiság és nyugtalanság egy közös kutból isznak néha. Mindegy; nem tehetett ellene, akárhogy próbálta lecsendesiteni idegeit a logika csillapító szereivel, hasztalan volt. Élvezte, hogy ma egy rossz cserén esett keresztül. A teste a börtönből szabadult ki, a lelke egy sejtett, láthatatlan hínárban akadt meg és vergődik. Az első percben a gondviselés kezét látta működni, hogy a részletek tudomására estek; a tettvágy lepte meg, rohanni akart, cselekedni, intézkedni, akadályozni. Felkölteni a nádorispánt, ha itt van (ámbár dehogy van az itt karácsonykor) , vagy a perszonálist, hogy itt valami nagy dolog készül, hogy az Istenért, akadályozzák meg, de hamar. De ez csak pillanatnyi lelki szisszenés volt, fölbuzdulás, a bátorságnak egy különös virágja, mely egy fél percig nyílik a férfiszivben, aztán elfagy a tényállás ridegségében és lehull. Bohóság, bohóság! Hiszen nincs az ő háta mögött most senki, nem húzhatja ki a laiblizsebből most is Ferenc császárt, mint annak előtte, mikor még mint bolond volt a Burg levegőjében, itt most már ki van taszítva okos embernek ,aki kénytelen belátni, hogy a perszonális szolgái menten kidobnák, ha az uruk felköltését kérné tőlük. De ha nem is ,mit mondana a perszonálisnak? Hogy négvesi báró Szepessy István Bécsbe készül á t ö 1 töztetett önkéntesekkel, hát ne engedje! A perszonális legfeljebb a szeme közé nevetne: “Ha készül, menjen, hiszen azért van az országút Pozsonyból Bécsbe, hogy járjanak rajta,” Mást gondolt hirteienében és valamivel nyugodtabban fordult Tóth Mátyás felé. — Ha igy áll a dolog, kedves gazdám, akkor talán meghálnék én is itten, föltéve, hogy akad számomra valahol egy kis kuckó s aztán hátha engem is fölvennének szekerükre a munkások. Tóth Mátyás nyájasan mosolygott. — Ami a kuckót illeti, az megvan itt balra a vizitszobában, olyan csendesen fog aludni, mint egy kis gyermek a Mária kötényében, de már azt, JOHN MOLNÁR Funeral Home, Inc. A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendezS 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 hogy a kocsira felveszik-e a báró emberei, nem merném mondani, kivált, ha valami titkos járatban vannak. — Pedig ez roppant fontos lenne rám nézve és igen háládatos volnék, ha valahogy meg lehetne csinálni, esetleg egy kis ravaszsággal . — Esetleg egy kis ravaszsággal, hm, — ismételte Gelencsér uram fölcsillanó szemekkel — hogy érti ezt, hm? Furcsa, puska, hm! — Úgy, hogy egy kis hadi fortéllyal. Fortély ellen fortély. — Fortély, hm, de hát miért, minek és kinek és ki ellen, hm? Nagy szemöldökjeit furcsán mozgatta az öreg, látszott, hogy tetszett neki a dolog és hogy szeretne világosabban látni. — Nem értem — szólt Akii megzavarodva, látván, hogy Gelencsér diplomáciai ködbe burkolózik, mintha a bekecse fölé még egy krispint is boritana magára. — Nem érti? Dehogy nem érti — dohogott az öreg. — Ha az ember leteszi a kezét a sötétben és éppen egy felhúzott puska kakasához talál érni, hát mégis csak megtapogatja előbb, hogy a csöve mei’re van forditva. — No, ebben igaza van, Gelencsér uram, és éppen azért, akartam nyíltan elmondani, hogy ki vagyok és miképpen gondolkozom. (Folytatjuk) Kétes elismerés — Mari néni, kérlek, a papa azt mondta rólad, hogy nincs még egy olyan nő a világon, mint te. — Látod ,ez kedves tőle. — Igen, de azt is hozzátette: — hála Istennek! SZERETETTEL KÉRJÜK ÖNT, ha hátralékban van előfizetési dijával, szíveskedjék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az előfizet tési dijat lejáratkor meg fizeti.