Kis Dongó, 1954 (15. évfolyam, 1-19. szám)

1954-01-05 / 1. szám

1954 január 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 5-IK OLDAL káltunk. Ott viseltem. Tessék megvenni. Az a gondolat, hogy én vö­rös nadágot vegyek, annyira abszurdumnak tetszett, hogy rögtön megvettem. Öt dollárt adtam érte Dikónak ,aki elég szemtelenül még olyan képet vágott a vásárhoz, mintha ő volna rászedve. Azt elhiszem, hogy fájt neki a vörös nadrág­tól való elválás. Mert a cigány életében "fordulópont az, mikor vörös nadrágot vehet magának. Ebből kiindulva, mikor elveszí­ti, az a másik fordulópont. Dikó tehát életének második fordulópontján ment keresztül s ezért vágott bus képet az al­kuhoz, noha öt dollár ütötte a markát. Most még az volt hátra, hogy a feleségem előtt, aki takaró-' kos, mint egy hollandus asz­­szony, elfogadhatólag indokol­jam a vásárt. Amint a cigány elment, be­rontott a szobámba Gyurka és Jenő ,elemi iskolai tanulók, a fiaim, akik addig a szomszéd ■szobából lesték a vörös nadrá­got. Jellemzésükre csak annyit, hogy Gyurka a lovasrendőri pá­lyára készül, mert a lovasren­dőr egész nap lovon ül, ami, már magában véve is kellemes dolog, de ebből egy másik kel­lemes dolog is következik, tud­niillik, aki egész nap lóháton ül, annak nem kell egyetem­re járni. Jenő, az öccse, szintén lovas­rendőri pályára készült, de óhaját csak titokban és szo­­morkodva mer'te nyilvánítani, mert belátta, hogy egy család­ban két lovasrendőr mégis csak sok. Most azonban az erkölcsi világrend helyre volt állítva, mert a fiuk a nyaralásból ha­zatértek, Gyurkának az autó­busz kocsi vezetője kezdett az ideálja lenni, mert ez szintén nem jár egyetemre és emellett egész nap csenget és kocsiká­­zik. Jenő tehát boldog, mert most már nyugodtan készülhet; a lovasrendőri pályára. — Mi az papa? — Vörös nadrág. — Kitől vette? — Attól az embertől, aki múltkor ide hozta a Czecz tá­bornok levelét. E pillanatban tűzoltók vág­tattak arra, nagy tülköléssel, s: a fiuk az ablakhoz, onnan az anyjuk szobájába rohantak. Éppen földhöz akartam vág­ni mérgemben a nadrágot, mi­kor megjelenik az asszony. Csitt, vigyázzunk, itt a pilla­nat, melyben el kell hitetni az asszonnyal hogy az ég zöld, a TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­zetése esedékessé válik, Írjon egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be­küldésére. föld kék, s a vörös nadrág jó vásár. — Azt beszélik a gyerekek, hogy maga valami értékes mű­tárgyat vett. — Mit mondanak? — Hogy megvette Czecz tá­bornok vörös nadrágját. — O Czecz tábornok vörös nadrágját? — kérdém elhülve. — Igen. — Megvettem. Csak nincs ellene kifogása? — mondám hi­deg önérzettel. — Mennyiért vette meg? — Három forintért. — Elég drága. Hát olyan nyomorban van a szegény tá­bornok? — Nagyot sóhajtottam, s hogy zavaromat elrejtsem, za­josan kinyitottam alsó iróasz­­talfiókomat, hogy a nadrágot is elrejtsem, azután elkezdtem köhögni, s kértem az asszonyt, hogy hozasson szalmiákot. Er­re aztán kiment. Másnap újra bekopogtatott hozzám egy Miamiban járt ci­gány, s nagy ámulatomra újabb vörös nadrágot bont ki előttem. Az első pillanatban ki akartam dobni, de rövid alku­dozás után három dollárért: megvettem. Még a kezemben tartottam, mikor az asszony már ott ter­mett. — Hát ez miféle hires ember naSrágja? — kérdé metsző gúnnyal. — Kérem, hagyja abba. Örüljön hogy ilyen olcsó bo­garaim vannak. Egy körülmény segítségemre jött. A feleségemmel esküvőnk előtt sikerült elhitetnem, hogy geniális ember vagyok, s ő azt olvasta egy vezércikkben, hogy 'a geniális embernek több sza­bad, mint más közönséges ha-* landónak. Szabad tehát neki, vörös nadrágokat is vásárolni. Ehhez járult még a követke­ző pokoli ötletem: Megfogtam a kezét s gyön­géden igy szóltam: — Különben ne faggasson,, édes, hisz tudja, hogy kará­csony közeledik, s ilyenkor nem kell az asszonynak mindent tudni... — Ah, értem. Valami meg­lepetés. Tehát az a másik se Szecz tábornoké ... — Persze nem. Jámbor ha­zugság. Az asszony elérzél&nyülve megcsókolta a homlokomat. Nekem pedig hideg verejték gyöngyözött végig a homloko­mon, hogy a boldogtalan most azt hiszi, hogy én a cigányok kopott vörös nadrágjaiból ta­­ián függönyt, vagy asztafutót, de mindenesetre legalább is lámpa alá valót csináltatok ne­ki karácsonyi meglepetésül. Harmadnap hallom, hogy egy hang az udvaron a követ­kezőket kérdi a házmesterné­­től: — Itt lakik az az ur, aki vörös nadrágokat szokott ven­ni? — Földszint jobbra, a sarok­ban, — felelte rá nyugodt biz­tonsággal a házmesterné. Idáig jutottam! Én tehát nem vagyok adófizető polgár, nem vagyok ügyvéd, nem va­gyok se nagyságos, se tekinte­tes, se doktor, hanem vagyok az az ur, aki vörös nadrágokat: iszokott venni. Amateur gyűj­tő! — Hallja, barátom! — szól­tam ki az előszoba ablakán. A cigány odajött. — Vörös nadrágot árul? — Azt. — Mutassa. Odaadta, szétteregettem, megnéztem, ráütöttem. — Ez az, amelyet tőlem el­loptak. Végre megvagy, gaz­­tember! Csak odáig jutottam: gaz. Az ember-t (ami különben nem lényeges) a cigány már nem hallotta, mert két ugrás­sal kint termett az utcán. Tehát lopta. Talán mind a hármat lopták. Most már mit (csináljak velük? A feleségemnek azt mond­tam, hogy már sok a vörös nad­rág és a fölösleget elajándéko­zom. Meg is tettem. Az egyiket odaadtam a hiva­talszolgának, aki ebben nyit 'éjjel kaput. A másikat odaadtam a sze­metesnek. A harmadikat elajándékoz­tam az özvegy mosónénak, a kinek hat gyermeke van. A mosóné foltnak használta, £j mikor már mind a hat gyér-JOHN K. SZŐLLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 meke meg volt foltozva, elém vezette őket. A szegények a nagy vörös foltokkal úgy néztek ki, mint­ha kanyarósak lettek volna. ÁBRÁND — Egyet szeretnék megérni! — sóhajt fel a diák. — Mit? — Hogy egyszer jönne a le­vélhordó 100 dollárral, én meg azt kiálthatnám oda: Most nem érek rá, jöjjön máskor!--------.-ssy^s-.-------­NEM TEHET RÓLA Biró: Hát te . kamasz, nem szégyenled, hogy ilyen nyomo­rék kis embert vertél össze? Legény: Szégyenlem biz’ én, tekintetes uram, de nem tehe­tek róla, mert búcsú volt, osz­­tán nem volt ott különb. Ha élclapunkat, mint mutatványszámot kapta s azt akarja, hogy a “Kis Dongó — Clean Fun” havonta kétszer megjelenő' élclapot önnek rendszeresen küldjük, legyen szives vágja ki és töltse ki a lapunk utolsó oldalán lévő “Előfizetési felhívást” s küldje be az előfizetési díjjal együtt címünkre. Mutatványszámokat azoknak küldünk, akiknek címét ismerőseik, barátaik nekünk beküldik azzal, hogy érdekli őket az élclapunk. így a mutatványszámot fogadja szíve­sen s azzal, hogy egy jóismerőse, barátja gondolt önre s örömet akar azzal Önnek szerezni, hogy alkalma legyen megrendelni s a lapot olvasni. Ha megrendeli sok élveze­tes, vig órát fog Önnek szerezni ez a lap, mint annyi sok más olvasónknak. Hisszük, hogy Ön is csatlakozni fog olvasótáborunkhoz s megrendeli Amerika egyetlen magyal nyelvű élclapját. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMÁSSAL. Ára csak 50 cent, postán 5 cent szállítási díjjal 55 cent Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — SBEiaSIRlBB9a3aS8SBEÍ.EISeBI£gS!KSEHaiaiBa>ll

Next

/
Thumbnails
Contents