Kis Dongó, 1954 (15. évfolyam, 1-19. szám)

1954-03-20 / 6. szám

1954 március 20. ms DONGÓ — CLEAN FUN 3-IK OLDAL A NÉGYLÁBÚ DETEKTIV A villanegyedben magáno­sán lakó idős Pali bácsi egyik novemberi ködös estén, szoká­sától éltéiben rövidebbre szab­ta esti sétáját és elég korán, alighogy besötétedett, hűséges kutyájával, Bundással társa­logva, nyugodtan ballagott vé­gig az utón hazafelé. — Nem, nem, Bundás bará­tom, — mondogatta a mellette lépkedő nagy farkaskutyának, — ilyen vesékig ható nyirkos időben nem maradunk kint, nem sétálunk tovább. Az okos állat mintha megér­tette volna gazdája szavait, mert farkcsóválgatva, jókedvű­en előrefutott a villa kapujáig. Ott prüszkölve szétszimatolt, vakkantott is néhányat, mint­ha azt akarta volna mondani, hogy hazaértek. — Igen, itthon vagyunk Bundás — mondta Pali bácsi, ahogy a villa parkján végigha­ladtak s amikor az előszoba aj­taját is bezárta, a nyugtalanko­dó Bundás nyakát simogatva hozzátette: — Látod, hűséges Bundásom, mennyivel jobb ilyenkor itt­hon, a száraz fedél alatt.... Ugylátszott, hogy a Bundás is örült a hazaérkezésnek, mert az ebédlő szobában szokatlan nyug talansággal szaglászta, futkározta körül az asztalt. Bundást azonban nem a haza­érkezés öröme tüzelhette, mert egyre, szilaj abb futkosás közben olykor megtorpant, magasra nyújtott nyakkal jobbra-balra nézett, mintha valami baljós­lat is villogott volna szemében. — Ejnye, ejnye.... mi van ve­led Bundás?....-—próbálta simo­gatni Pali bácsi. Bundás azon­ban még csak egy farkcsóválás­sal sem reagált az atyáskodó szavakra, hanem még jobban nekiszilajodva körül futotta párszor az ebédlőasztalt, aztán a hálószoba ajtaja előtt hirte­len megállt. Fejét egy pilla­natra visszaforditotta, villogó szemekkel gazdájára nézett, majd egy gyors ugrással az aj­tókilincsbe kapaszodott. Az aj­tó kitárult és Bundás már a hálószobában volt. Az öregur most már rosszat sejtve utána sietett. És mintha a hálószoba leve­gőjében valami haragra inger­lő, láthatatlan tüzszikrák csap­tak volna Bundás orrába, mert szinte prüszkölve hangos uga­tással futotta, toporogta körül az ágyat. Pillanatok múlva pe­dig nekivadult horkanással az ágy alá siklott és Pali bácsi nem csekély megdöbbenésére Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0963 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 egy idegen férfit cibált elő az ágy alól. A harminc év körüli ismeret­len fiatalember kétségbeesetten nyöszörgött, minden erejével védekezni próbált, Bundás azonban olyan erővel ugrott a mellének, úgy cibálta, fojtogat­ta, hogy a fiatalember képtelen volt a talpára állni. De látszott rajta, hogy a legszörnyübb cse­lekedetre is elszántan, földön fekve, tehetetlen vergődése közben is a hátsó zsebéhez kap­kodott, mintha pisztolya után nyúlt volna. Az első pillanatban még der­­medten álló Pali bácsi azonban ezt a mozdulatot észrevette és a hűséges, jószimatu Bundás isegitségére sietve csuklón ra­gadta a lihegő fiatalembert, Bundás is odahai'apott, mire az ismeretlen “látogató” kezé­ből egy töltött pisztoly esett ki. Aztán még csak kisérletet sem tett a védekezésre, hanem végkép kimerülve szinte félá­­jultan végig terült a földön. Pali bácsi ekkorára teljesen tisztába jutott a helyzettel, a marcona külsejű fiatalember szándékával, de az első percek­ben még csak magyarázatot sem kaphatott tőle. így aztán a még mindig ugrásra kész Bundást simogatta, csillapit­­gatta s terelte ki a hálószobá­ból, majd a telefonkagylót emelte a füléhez és sürgős ren­dőri intézkedést kért. Ezalatt a 'fiatalember magához tért, ne­hézkesen feltápászkodott és megadással, eíőtlen, imbolygó testtel, összekarmolt vérző arc­cal közeledett Pali bácsi elé s álig érthető hangon kegyele­mért nyöszörgött. De hiába. Pali bácsi telefonj elentése után alig pár perc múltán a helyszínre érkezett detektívek megállapították, hogy az ágy alól előkerült, a Bundás “kezei” közé került vakmerő látogató, a villa éléskamrájának ablakát kivágta és úgy jutott be a szo­bákba. Rövid ideig tartó ki­hallgatás, megbilincselés, majd előéletének felderítése után megállapítást nyert, hogy Bundás, a jószimatu négylábú “defektiv,” egy többszörösen büntetett előéletű s egy újabb rablás miatt körözött, de álne­vek alatt bujkáló elszánt betö­rőt juttatott vissza megérde­melt helyére. — S talán még egyebet is tett az én hűséges Bundás ku­tyám, — jegyezte meg kicsit elfogultan Pali bácsi, — talán... talán most az életemet is meg­mentette ... SZÓRAKOZOTTSÁG A proffesszor egy délután gondolataiba mélyen elmerül­ve sétált a városon kiviil. Egy elhagyott helyen útonálló top pan eléje: — Ide a pénzt és az érték­tárgyakat — rivallt rá a pro­fesszorra. A tudós átadta óráját, gyű­rűjét és tárcáját. — Levetni a köpenyt — ve­zényelt tovább a rabló. A tanár még mindig gon­dolataiba merülve adta át ka­bátját, maid szórakozottan szó lalt meg: — Kérem a ruhatári számot.--------.<* -) 6 9-.-------­I» w , A BŰVÉSZ ÉS A VÁZA Egy kisvárosban időztem egyszer. Egyik este elmentem a szín­házba, ahol egy bűvész muta­tott ügyes mutatványokat. A legmegkapóbb produkciója az volt, hogy az orra hegyén egy nagy fekete vázával balan­szírozott, a titokzatos homály­ba burkolt színpadon. Táncot járt, ugrált, leült a földre, hir­telen fölugrott, megint hirte­len leült s a váza el nem moz­dult az orráról. JOHN K. SZŐLLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 De egyszer mégis baj tör­tént. A bűvész belebotlott jobb­lábával a ballábába s a váza — nem esett le, nem zúzódott ezer darabra, ahogy mindenki gondolta, hanem a levegőben maradt, teljesen mozdulatla­nul. Á11 a lános megrökönyödés. Hogyan lehetséges ez? Magam is csodálkoztam, mert nem vet­tem észre a trükköt. Előadás után megkértem- a bűvészt, hogy árulja el a titkot. — Semmi különös, — szólt a bűvész. A vázát láthatatlan fekete zsinór tartja a levegő­ben. Most már megértettem a váza titkát.---------------------------­MINDEGY AZ! — Hogy adja a borjukat földi? — Darabonkint 50 dollár, összesen a 4 darabnak 200 dol­lár az ára. — De úgy látom, hogy nem egyforma nagyok. — Mindegy az uram, nin­csen abban személyes váloga­tás! LAPKÉPVISELŐKET az ország minden vidékén felvesszünk. írjon a feltételekért. RENDELJE MEG MOST a KIS DONGÓ csodaszép, tartalmas 1954. évi naptárát, mely tele lesz szép történetekkel, tréfás elbeszélésekkel, viccekkel, szép és humoros képekkel. ÁRA CSAK $1.00, POSTAI SZÁLLÍTÁSI KÖLTSÉG 25c., HA SZOMSZÉDJÁVAL, ISMERŐSÉVEL EGYÜTT RENDELI MEG, KÜLDJÖN KÉT PÉLDÁNYÉRT 2 DOLLÁRT ÉS POS­TAI SZÁLLÍTÁSI KÖLTSÉGRE 35 CENTET. A KIS DONGÓ előfizetési dijával együtt küldheti be. Rendelje meg mielőbb, mert csak korlátolt számban készülnek a naptárak s aki későn rendeli, annak esetleg nem jut. -*- NAPTÁRRENDELÉS -KIS IIONGÓ-CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Megrendelek az 1954. ÉVI NAGY KÉPES NAPTÁRUK­RÓL ......... darabot. Csatolok S............. a naptár árára és 25 centet postai szállítási költségre készpénzben vagy bélyegben. (Kanadai bélyeget NEM fogadhatunk el!) NÉV: ...................................................»....................................­CÍM (utca, ház-szám, vagy box): ............................................. VÁROS, ÁLLAM: ...................................................................-

Next

/
Thumbnails
Contents