Kis Dongó, 1953 (14. évfolyam, 2-24. szám)
1953-06-20 / 12. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FITN 1953 junius 20. Kis Dongó regénye EGY GOMBOLYAG FONÁL REGÉNY (Folytatás.) III. Menjünk néhány hónappal vissza, tán derültebb képre is akadunk. Még akkor élt az ügyvéd, élénk munkásság mutatkozék a házban, melynek egyik osztályában vidám fiuk zajgának, ha kiszabadulhatának az “öreg” keze alól; minthogy a hivatali órák alatt csak feleletaket lehete itt-ott hallani, melyekért az “öreg” szükségesnek lelte az ifjú urakat zajgatni. Az ebédek és vacsorák ideje alatt aztán elszabadult a jókedv, és épen az öreg ur mulatott legjobban, ha a fiuk Tneg-rruTcöItak egymást. Hasonló körülmények közt ösmerte ki embereit az öreg, — s ha valamelyiknek lelke százrétü lett volna, a századikat is könnyen megösmerte. Ilyen tapasztalatok után volt kedvence Sándor barátunk, kit az öreg megszokott úgy tekinteni, mint tulajdon fiát. Sándor bevallott tekintély a háznál, és csak körül kelle néznie, hogy meglássa, mennyi megelőzéssel viseltetik mindendenki ő iránta. Az ur “Sándor öcsémezte”, az asszony “kedvesfiamozta”: csak egy volt, ki a bizalmasság határaihoz nem ért el: Róza, az ügyvéd lánya. Érezteté a leány, hogy egy hölgynek érzelmei nem esnek megadóztatás alá, bár mennyire terjedjen ki az öregek -figyelme; és hasonló bizalmas nyilatkozatoknál legkevésbbé szabad arra gondolni, hogy az apa és anya leányuk érzelmeiről csak úgy rendelkezhessék, — hogy ime: ez még ráadás. Már most az volt a kérdés, küzdeni akarjon-e a lányért Sándor? Az időknek mindig meg voltak saját fogalmaik: Jákob bojtárnak szegődött hét esztendőre, melynek elteltével azt mondták: ime itt van Lea: leányunk, — a te szolgálatod bére. Jákob nem tudta Leát méltányolni. Nem, ő inkább még hét álló esztendeig járt a ju-AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra. az angol nyelv elsajátítására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaigazítások az amerikai életben felmerülő mindennapi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv ára............... $2.50 Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Vidékre 15 cent portóköltség csatolandó a rendeléshez. Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására. hók után, hogy végre Rachelti megkaphatta. Ezek azután valódi pásztorórák, ' midőn az ember tizennégy ezstendeig szerelemből juhokat őriz! Változott a kor: ma nem szegődik el azért senki, hogy feleséget kapjon; ez a divat már elmúlt. Hímzése mellett ül az ügyvéd leánya, s keze megszokottan halad a munkán. Mellette ül lovagja, Sándor, kinek nagy hibája, hogy őt hallgatva nézi; de annál bizonyosabb, hogy mélyen érez; különben tele hazudná a leánynak szemét, száját. A leány egészen a himzőkeretre hajol, érzi minden idegében, hogy az anya a harmadik teremben ül, s a háznak kedvence nem éppen véletlenül feledkezett nála benn. — Úgy látszik, hogy a szálak közé fonódnak az ön gondolatai is? —- mondja Sándor félbeszakasztva a csendet. — Kiváncsi mit gondolok? — mondja elfátyolozott hangon a leány. — Megvallom, kívánom tudni az előbbeni gondolatait. 1 — Igazi férfi, — feleli vissza Róza, — semmi egyéb, csak az kellene, hogy vallják, nemde? — Vallomásait, bizonyosan nem nekem fogja tenni, — mondta ingerlőleg amaz. — Nos,_^ mondja fölnézve Róza. — ha megengedi, — megmondom, hogy nincs mit megvallanom. — Tehát ítélet mondatik reánk, férfiakra? —Legyen szives és mondja meg a többieknek is. — Hátha valaki nem hinné el? — kérdi Sándor. —Annak az egynek azt is megmondhatja, — feleli a lány. — Tehát semmi különbség köztem és mások között? — kérdi Sándor. — ön, úgy látszik, igen kényes gyermek volt, — ha ezt tudom, most édességekkel kínálnám. — Ne tréfáljon az Istenre kérem. — Hát nem vagyok elég komoly? — kérdi Róza egészen föl és Sándorra nézve, csakhogy a nyugodtság színlelése rendkívüli erőlködésébe került. — Nekem ma nem kellett volna alkalmatlankodnom, — mondja Sándor. — íme, megint a férfi, elfeledtek neki hízelegni, — mondja ránézve Róza. — Én ki nem okoskodom a nőkkel, — mondja ismét a másik. — Már most rajtam volna a sor, hogy kiváncsi legyek, — de megkísértem, hogy legyőzzem magamat. — Ennyi ellentmondás — mondja meg Róza kisasszony, minden nő ilyen? — Felelet helyett, — mondja Róza, — az kérdem, hogy minden férfi ilyen zaklató? — Hisz én voltaképen semmiről sem szóltam eddig. — Eddig? ... ismétli Róza... hisz oly sokáig hallgatott? — Azt hittem, hogy ön megértett engem. — Midőn egy szót sem szólt? — Igen! — Tehát némajátékot láthattam volna? — sajnálom, hogy fel nem néztem, mondja a lány némi kegyetlenséggel. — Fogadásból lett ön oly kegyetlen? — Meglehet, figyelmetlen valék, — mondá Róza, — de ön szórakozott, vallja be. — Hát szabad nekem arra gondolnom, hogy e szobába szórakozni jöjjek? — ön a házhoz tartozik, magyarázgat a lány. — Én ezen szobáig még gondolni is óvakodva merek. — Azt hittem, szólt a másik. — És ezután fölkereshetem önt? — Ritkán. — De gondolhatok ide? — Ne tegye! — szólt határozott hangon a lány. — Miért? — Erre nem felelek! — mondja a kérdezett. — Istenem! — kiált föl Sándor, — vagy elvesztőm itélőtehetségem erejét, vagy nekem a jelek ellenkezőt jelentenek; ;Róza. miért van az ön lelkében I az az örök tagadás? (Folytatjuk.)--------vs-5 C-fe5-------SZORGALMAS NAPSZÁMOS Feleség a férjhez: Hol jártál egész nap? Férj: Munkát keresni. Feleség: Akadt-e valami? Férj: Hála Isten, semmi! ----------------------ÜGYES VÉDEKEZÉS — Vádlott, — mondta a biró — mért tört be az ékszerboltba? — Nem törtem be — védekezett a vádlott. — Nem? ... hát akkor hogy került oda? — Részeg voltam, kérem és azt hittem, hogy otthon vagyok. — Hát akkor miért futott el, mikor az ékszerész feleségét meglátta? — Azt hittem, hogy az én feleségem.... A TÁRSASÁG KÖZPONTJA lesz ön, ha a vendégeket jóízű élcekkel mulattatni tudja. Ezt pedig könnyen megteheti, ha olvassa a “Kis Dongó” élclapot s elmondja nekik az abban olvasott vicceket.