Kis Dongó, 1951 (12. évfolyam, 7-23. szám)
1951-11-20 / 22. szám
4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FEN 1951 november 20. KIS DONGÓ CLEAN FUN , The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. 7907-09 W. JEFFERSON AVE. DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $2.40. Előfizetés ára egy évre: $2.40. Single Copy 10c — Egyes szám 10c Hirdetési árak. egy hasábos egy incses egyszerű hirdetés 75 cent, verses hirdetés $1.00. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act ■ of March 3, 1879. T. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! Évről évre arra kérjük t. Olvasóinkat, hogy naptárrendelésüket idejében küldjék be, mert aki későn rendeli meg naptárát, annak már esetleg nem fog jutni. Tavaly is pár hónap alatt teljesen elfogytak naptáraink s akik későn rendelték meg, azok már nem kaphattak s rossz néven vették, hogy nekik nem küldhettünk már. Most újból bejelentjük, hogy KÉSZÜL MÁR AZ 1952-IK ÉVI NAPTÁRUNK, s rendelje meg mielőbb, hogy rendelését előjegyzésbe vehessük s igy biztosan megkaphassa azt. Rendelőla'pot a lap más oldalán talál, vágja ki, töltse ki s a naptár árával együtt küldje be, nehogy elkéssen, mert csak annyit készítünk, amennyire rendelésünk van. A naptárunkat ugyanolyan gondossággal készítjük, mint az előző években s biztosak vagyunk, hogy azzal éppen olyan teljes mértékben meg lesz elégedveve mindenki, mint ahogy eddig mindig meg voltak elégedve. Az előállítási költségek folytonos emelkedése lehetetlenné teszi, hogy többet készítsünk, mint amennyire rendelésünk van, ezért kérjük ismételten, hogy rendelését mindenki lehetőleg azonnal adja fel. A naptár ára 1 dollár. SZERETETTEL KÉRJÜK ÖNT, ha hátralékban van előfizetési dijával, szíveskedjék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az előfizetési dijat lejáratkor megfizeti. A JÓ SZAKÁCSNŐ Felmondott a nagysága a szakácsnőjének s mikor kifizette, az a pénzből egy tiz dollárost odavet a kutyának. — Hát ez mit jelentsen? — kérdi a nagysága. — Csak ne izguljon mán, nagysága, megkereste önmagának az a kutya. Mert mióta itt vagyok, a nagysága tányérjait mindig ő nyalta tisztára.-----------------------1— —Nagyon tartok tőle, Vilma, hogy majd nem tudod kellően lebilincselni Gézát. Nagyon ingatag ember és szereti a változatosságot. —Az esküvőnkig majd csak kibírja. —És azután? —Azután már a felesége leszek és ugyancsak le lesz bilin-, cselve.--------------------------HÚSVÉTI VICC — Hogy vagy kedves barátom? — Köszönöm jól. — Hát a kedves feleséged? — Az is jól. — S a leányod? — Köszönöm , ő jelenleg olyan, mint egy húsvéti tojás. — Hogy, hogy? — Hát alaposan ki van festve, de meglásd, hogy ennek az lesz a vége, hogy egyszer öszszetöröm.--------------------------MI A BAJ Lopással vádolva áll a biró előtt a cigány. A biró korholja —Hát nem megmondtam, hogy ne bántsd a másét? — Csókolom a kezsit-lábát biró uram, mit csinyájak, amikor minden másé? •----------------------------------------------------------------------PONTOS IDŐ MEGJELÖLÉS A kereskedő találkozik az utcán az adósával, aki már régóta tartozik neki. — Mondja Uram, mikor kapom meg Öntől a tartozását — Majd . . .ha kifizetem. KISS JÁNOS BAKANCSA Kiss János bakát megdermesztette, össze fagyasztotta 1916-ban télen az átkozott, fogvacogtató hideg. A Kárpátodban a muszkák szorongatták az osztrák-magyar csapatokat. Jánosnak különösen a lába fázott. Két ujja már lefagyott, a többi ujja meggémberedve várta, remegte a fagyást. Egy napon félfüllel hallgatta: — Ma cipőkiosztás lesz... János sorbaállt és kikönyörgött egy komoly bakancsot. Ez a bakancs olyan volt, hogy óriások is viselhették volna. Nyomott vagy tiz kilót. János bebugyolálta a lábát vászonba, úgy vette föl a bakancsot. Boldogan föllélegzett: nem fázott már a lába, a hátalmas bakancs megvédte a hidegtől. Elfogták az oroszok. 'I* Menetelt a hatalmas csapat a végtelen orosz mezőkön, egészen addig, amig megérkeztek az első városkába, ahol fogolytábor volt. A Vöröskereszt hölgyei sorra vizitálták a lerongyolódott, kiéhezett, elkopott foglyokat, többségükben magyarokat. És akinek mije nem volt, az kapott, Ruhát, kalapot, inget — szükség szerint. Osztogatták a cipőket. János persze nem kapott. A vöröskeresztes hölgyek elismerően pillantottak tekintélyes, tizkilós bakancsára. Esztendő múlt el... * János meggyülölte a bakancsot, amelyre egykor oly forró szívvel áhítozott. Szibériába került. A szibériai nyár elviselhetetlenül tikkasztó... A többi fogoly már mind félcipőben járt. János lábára még mindig a tizkilós bakancs nehezedett. Jánosunk kihajtott ingben, fehér vászonnadrágban, szalmakalapban és ólmos bakancsban. Ahányszor csak jelentkezett a Vöröskeresztnél, cipőt kérve, szigorúan elutasították: — Akinek ilyen jó állapotban van a bakancsa, az ne kérjen cipőt... ó, átkozott bakancs ... * Próbálta tönkretenni a bakancsot. Szárította a kályhán. Kitette a hóba. Lyukakat fúrt belé. Nem sikerült. -A bakancs minden próbát kiállt. Megbolygatta János életét, keserítette minden percét, a bakancs még jobb állapotban volt, mint mikor hozzá került.. . * Végre... Két és félévi hadifogság után egy reggel arra ébredt, hogy bakancsának a talpa levált. Ó, boldog pillanat... örömrepesve szaladt a Vöröskereszthez és lelkesen mutogatta megsebesült bakancsát. — Menjen a cipőosztályra — utasították. Szaladt... Most végre lesz uj cipő ... Félcipő, sárga, mint a Pista komáé. Dalolt, fütyürészett, amig a Vöröskereszt cipőosztályához ért. Az osztály vezetője hosszasan mustrálgatta a bakancsot. Müértő szemmel vizsgálgatta, aztán hosszú szünet következett. Majd kimondta az Ítéletet. CLEVELANDI T. OLVASÓINKHOZ ZVOLENSKl ISTVÁN TESTVÉRÜNKET, 8120 Holton Avenue Cleveland 4, Ohio megbíztuk előfizetések szerzésével és a régi előfizetések kollektálásával és az általa felvett előfizetések nyugtázásával. Kérjük támogassák őt nehéz munkájában. Kis Dongó Kiadóhivatala AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magánlanulásra, az angol nyelv elsajátítására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaigazítások az amerikai életben felmerülő mindennapi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv ára............... $2.50 Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Vidékre 15 cent portóköltség- csatolandó a rendeléshez. Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására.