Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1937

49 a személyzettel drámai életet és sohasem lankadó érdeklődést kelteni. A spanyol költők talán egyetlen más műfajában sem halmoztak fel annyi költői gazdagságot, mint itt. Csupa színpompa, virágillat ez s a szóhangzások legbájosabb varázsa, amely érzékeinket mámorba ejti. Igen, valami mámor rejlik e versbe szedett teológia zenéjében s ezt Calderón a világi szinmű köntösében tárja elénk, elbűvölő csecse­becsével aggatja fel, ahogyan csakis déleurópai ember képzelete tudja a puszta gondolatélményt felöltöztetni. Itt már semmi sincs a Lope féle eucharisztikus dráma egyszerűségéből. Calderón vallásos művei a műköltészet tikkadt levegőjét árasztják. 1 Akárhányszor is ismételték meg a spanyol publikum előtt az allegóriát, mindig ugyanaz a varázsereje volt. Calderón maga mondja az eucharisztikus drámák I. kötetének előszavában : „Egyik-másik finy­nyás olvasó talán kifogásolja, hogy ezen vallásos művek legtöbbjében ugyanazok a személyek szerepelnek, mint pl. a hit, a kegyelem, a bűn, a természet, a zsidóság, pogányság stb. Ezt azonban igazolja az a körül­mény, hogy a tárgy is ugyanaz s e darabok ugyanazon eszközökkel ál­lanak a közös cél szolgálatában ; meggondolandó azonban, hogy ezek a gyakran használt eszközök minden esetben más és más úton haladnak a cél felé ; a kifogást ilyen értelemben csak helyeslés válthatja fel, ha tekintetbe vesszük, hogy a természet legnagyobb művészete abban áll, hogy ugyanazon alapvonásokkal sok különböző arcot varázsol elénk. Ennek alapján megbocsátható, hogy ugyanazon személyekből állítottam össze drámáim szereplőit. Több helyet hasonlónak találnak, de a ter­mészet is hasonló dolgokat termel ; s ez már maga is cáfolja az ellen­vetést : hozzá kell még fűznöm azt is, hogy ilyen darabokat évenkint egyszer mutatnak be, s hogy nem egy, e kötetben foglalt drámám kö­zött húsz évnyi időköz áll fenn. Az a hatás, amelyet azok a hosszú időköz által elválasztott bemu­tatás által keltettek, egészen más volt, mint az, amelyet most ugyan­abban a kötetben egyesítve előidézhetnek. Egyik másik hely talán bá­gyadtnak látszik, mert a papír sem a zene kellemes csengését, sem a színházi kiállítás pompáját nem nyújtja, s ezért szükséges, hogy az ol­vasó képzelőereje hozzáteremtse ezeket." Erre az utolsó körülményre hívom fel a figyelmet, ha az úrnapi játékokat bírálni akarjuk. Itt sok minden külsőség és pompa. Különösen Madridban volt ez szemkápráztató, úgyhogy nemcsak aláfestette a szöve­get, hanem teljesen háttérbe szorította. A tömegek vágya a látványosság iránt itt több kielégítésre talált, mint a kalandos ú. n. comedias de ruido-knál, hisz az allegorikus személyek maguk is felkeltették az érdeklődést jel­zőikkel. Sőt hogy a félreértést elkerüljék, néhány verssorban bemutat­koztak. Ezek között nagy népszerűségnek örvendett a sátán, akinek a költők rendszerint nagy szerepet szántak. 1 E. Giinther: Gottesminne 2. k. 1904. A szerző Calderón vallásos műveinek jellem­zésén kívül pompás elemzését adja a „Nagy világszínház" című úrnapi játékának is. 4

Next

/
Thumbnails
Contents