Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1933

19 Ha a 60 esztendős időszak alatt előadott spanyol darabok számát összegezzük, azt látjuk, hogy tekintélyes részét alkotják a műsornak. Mint­egy 18 mű 155 előadásban. Moreto Donna Dianájáé az elsőség kb. 50 előadással, ami ritkaság akkori színpadokon ; „Az élet álom" c. színműt 21-szer, Cervantes Weidmann Bettelstudentjét 20-szor, Zedlitz darabjait 8-szor játszották. Visszatérve a német színház állapotára, ismeretes, hogy 1835. július 6-án, amidőn a fővárosi magisztrátus — nem jelentkezvén pesti bérlő — egy bécsi Schmidt Sándor nevű úrnak adta ki 1842-ig. Mivel azonban a helytelenül épített színházra rengeteg összeget kellett költenie, majdnem tönkrement. A pesti polgár ekkor kezdett csak komolyabban érdeklődni a magyar színészet iránt. A hetenkint kétszer megengedett magyar előadá­sokat egyre gyakrabban látogatják. Ez szintén hozzájárult a német igaz­gató elkedvetlenedéséhez. A hazafias németajkú polgárság inkább a ma­gyar előadást pártolta, úgy hogy lassanként a magyar színészet biztosabb alapot nyert. A főváros közönsége ez időtől kezdve egyöntetűen magyar nyelvű, nemzeti érzésű, nemzeti irányú színházat látogatott. És még egyet! Első tekintetre úgy látszik, mintha a német színészet nagyon káros lett volna a nemzeti kultúrára. Helytelen nézet. Mert a né­met színészet készítette elő a talajt a magyar színjátszó társaság részére. Hisz a német színészet hosszú fejlődésen ment keresztül, amíg arra a fokra jutott, amelyen a magyar színészet a XVIII. század végén megje­lent. A rögtönzés már a németeknél eltűnt. Ami a legfontosabb pedig, anyagot a német műsor szolgáltatott. így kerültek a spanyol dráma ter­mékei, nevezetesen Calderon, Moreto és Lope de Vega művei magyar műsorra is. S tényleg ha az összefüggést, illetőleg az átrétegződést be­hatóbban figyeljük, a spanyol irók termékei mind kivétel nélkül német fordításból táplálkoznak Győry Vilmosnak 1870-ben megjelent művészies átdolgozásáig. Sőt bizonyos kronologiai párhuzamosságot is tapasztalunk. Megjegyzendő az is, hogy a magyar és német színházat egy közönség látogatta, tehát kizárólagos publikum nem volt. Mindezen körülmények előre is sejtetik, hogy a magyar színpad műsora ugyanazon spanyol drá­mákat fogja bemutatni, mint a német. A spanyol dráma a magyarországi magyar színpadon. 1790. október 25-én nagy esemény játszódott le. Elérkezett a várva­várt nap, az első magyar színielőadás. Gróf Zichy Károly országbíró, Orczy László, Ráday gróf és minden jelenlévő tapsolt örömében, 1 hogy a magyar végre anyanyelvén is élvezhet színielőadást. De ez is csak nagy nehezen sikerült. Hazafias érzelmű színészeinknek, elsősorban Kelemen László igazgatónak köszönhető, hogy Ráday gróf lanyhasága és Unwerth gróf el­lenséges érzülete ellenére október 25-én a magyar Thália diadalünnepét tarthatta a piarista Simái Kristóf „Igazházi, egy kegyes jó atya" c. mulat­1 Dr. Váli Béla, A magyar színészet története. Budapest, 1807. 103. 1. 6*

Next

/
Thumbnails
Contents