Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1916

12 Anglia bukását vagy legalább is összezsugorodását. A fóti dallal kapcsolatban utalás történt arra, miféle áldozatokat várhat tőlünk a haza. Ezt az / Arpád-szerezte szép hazát nem szabad engednünk, melynek földje a világháborúban kiömlött magyar honvédek vérétől még szentebb lett, mint azelőtt volt. A gyenge fejű, romlott és szívtelen magyarok <Zrinyi dala) kora lejárt,- képzett, tanult, ép erkölcsű és tetterős magyart kivánnak a jövő békés feladatai. A természettől szép hont (Magyarország címere) erőssé és naggyá kell tennünk, erős karu és erős akaratú magyarok vállvetett munkájával. Mindenki tegye meg lelkiismeretesen azt, ami erejétől kitelik. <A magyar nemes.) A magyar-török rokonság kérdésének kapcsán a törökök és bolgárok szövetsége a közp. hatal­makkal, Balassi vitézi énekei, a kuruckor dalai és a mai katonadalok. Tinódi mint az ország pusztulásának siratója és a nemzet egységének hirdetője a háború pusz­tításai és szövetkezés a közös ellenség ellen. Zrínyi: 1. a Zrínyiász mint a magyar vezér és katona apotheosisa, 2. az állandó hadsereg eszméje: honvédeink, huszárjaink, 3. hadvezéri lángelméje: a világháború magyar vezérei. A megújhodás korának katonairói — köl­tőink, tudósaink a világháborúban. Kisfaludy S. — Gyóni G. hadifogsága. A Zalán futásának előhangjával kapcsolat­ban < . . . heves ifjú leventék száguldó lovakon mint törnek halni vagy ölni) utalás történt a ma­gyar vitézségre, amely szent öröke ennek a nem­zetnek. Mikor látjuk, hogyan küzd a magyar mind a négy világtáj felé, bizony Vörösmartyval: sze­mem árja megindul. Árpád bizakodásának nem szabad be nem

Next

/
Thumbnails
Contents