Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1905
84 nyelven. Havonként az olvasottak alapján a végzett tananyaghoz alkalmazva két iskolai írásbeli dolgozat, részint fordítás magyarból németre, részint szabad dolgozat. — Tankönyvek : Albrecht János : • Német nyelvtan.* Hirn-Paulay: «Német olvasókönyv II. rész.* Endrei Ákos: «Német stílusgyakorlatok.* — Tanár : Qratzer Alfonz. Latin nyelv. Hetenként 5 óra. Prózai olvasmány : Szemelvények T. Livius II. III. IV. XXI. XXII. könyvéből. K,öltöi olvasmány : P. Vergilius Maro Aeneisének I. II. IV. éneke részletekben. A tárgyalt irók élete és müveik. Az olvasmányok alaki és tárgyi magyarázata, a szebb részek kívülről. A régiségtanból a hadi és vallásrégiségek. Az alak- és mondattan rendszeres ismétlése. Fordítási gyakorlatok ex abrupto, retroversiok. A tárgyalt olvasmányok alapján havonként két dolgozat.—Tankönyvek: Ka' már Elek «Szemelvények Titus Lívius római történetéből.* Qeyza Némethy: «P. Vergilii MaronisAeneis.* Wagner—Horváth : «Római régiségek és irodalomtörténet vázlata.* Pirchala Imre : «Latin nyelvtan.* — Tanár : Berkes Ottó. Görög nyelv. Hetenként 5 óra. — Az attikai alaktan befejezése és rendszeres ismétlése. Az olvasmány alapján a mondattan főbb szabályai. Az idők és módok használata a fömondatokban, az igének névi alakjai, a mellékmondatok s azok megrövidítése infinitivalis vagy participialis szerkezettel, oratio recta és obliqua. — Prózai olvasmányul szemelvények szolgáltak Xenophon Anabasisából és Sokrates Memorabiliaiból, költői olvasmányul pedig szemelvények a görög lírikusokból. A régiségtanból a had-