Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1902

107 Feralia. Terminalia. Quinquatrus maiores. Cicero és Ovidius élete és művei. Róma leirása. Állami régiségek. Állami közigazgatás. Pénz-, jog- és hadügy. Fordítási gyakorlatok ex abrupto. Az olvasott szövegek alapján magj-arból latinra való stílusgyakorlatok a nyelv- és mondattani ísme­íetek ismétlésére. Az olvasmányok alapján havon­ként két írásbeli dolgozat magyarból latinra, idő­szakonként egy-egy fordítás latinból magyarra. — Tankönyvek: Steph. Dávid : »Marci Tullii Ci­ceronis Orationes Selectae XIII.« Csengeri János : ^Szemelvények Ovidiusból.«Horváth-Wagner: »Ró­mai régiségek ós a római irodalomtörténet váz­lata.* Pirchala I.: »Latin nyelvtan.« — Tanár: Láng Emil. Görög npelr. Hetenként 5 óra. — Olvasmá­nyok: görög-magyar, magj'ar-görög mondatcsopor­tok, prózai elbeszélések, adomák és gnómák. Ezek alapján az attikai alaktan a rendhagyó igékig. Jelesebb gnómák emlézése. A tananyaggal kap­csolatban két hetenként egy iskolai írásbeli dol­gozat fordításúi magyarból görögre. — Tanköny­vek : Maywald József dr. görög nyelvtana és gyakorlókönyve. — Tanár: Láng Emil. Görög nyelvet fyelveítesiíő irodalmi olvasmá­nyod- Hetenként 3 óra. — a) Homeros Iliása, fordította Csengeri János dr. és Odysseiája, for­dította Gyomlai Gyula dr., mindkettő bö szemel­vényekben. b) Szemelvények Herodotos történeti műveiből, fordította Geréb József dr. c) Magyar iro­dalmi olvasmányokból: Költőiek: Gyöngyösi István­tól: Márssal társalkodó murányi Venus. Válogatott

Next

/
Thumbnails
Contents