Evangélikus kerületi liceum, Késmárk, 1913
29 pedig hatalmas csizmában, kezében ostorral ábrázolja, a mint a xenionok gyülevész hadát vezetik az illem, erkölcs és igazságosság ellen. A cenzor mint vámszedő, a sorompónál e szavakkal fogadja őket: Himmel was kommt da für ein Gesindel? Halt Passagiere! Keiner passieret mir durch, eh er den Pass mir gezeigt. A versek durva, közönséges személyeskedéseket tartalmaznak, különösen Goethe ellen, akinek későbbi feleségét Christiane Vulpiust erkölcstelen személynek nevezik és nevét lefordítják »Füchsin«-re, mert a szerző úgy sejti, hogy ennek biztatására fogott hozzá a két költő a gúnyversek írásához. Szerzője Christian Fürchtegott Fulda hallei superintendens, aki annak dacára, hogy őt magát senki sem bántotta, mégis oly durva sértéseket halmozott össze gúnyiratában, akárcsak Manso a »Gegengeschenke«- ben. Sajátságos, hogy e versek közül egyik mégis szállóigévé lett ez időben Németországban, t. i. Die neumodigen Distichen : In Weimar und in Jena macht man Hexameter wieder Aber die Pentameter sind doch noch excellenter. 7. Anhang zu Friedrich Schillers Musenalmanach f. d. Jahr 1797 von Friedr. Nicolai. Itt tehát a szerző meg van nevezve. Azokra az erős, sokszor kíméletlenül durva támadásokra, melyekben Goethe és Schiller Nicolait részesítették, válaszol itt a megtámadott író. Védelmezi a »Horen« c. folyóirattal szemben elfoglalt kritikai álláspontját, s érvek hiányában anekdotákkal és mesékkel akarja viszont nevetségessé tenni Schillert és Goethét, ami azonban nem igen sikerül neki. Olykor erősebben is kitör és így jellemzi a xenionokat: »Zerlumpte Distichen, geflickte Antithesen, Xenien mit Schmutze verbrämt etc.« Goethe elbizakodottságát különösen erősen támadja és példátlannak minősiti azt az eljárását, hogy egy oly elismert költőt, mint a milyen Wieland, gúny tárgyává merészelte tenni. Goethénél külömb költőnek tartja Bürgert és idézi annak egy versét, melyet állítólag Goethe által való hideg fogadtatása után írt. Végül leközli még Claudiusnak egy parodizált versét: Ich danke Gott mit Saitenspiel _ . , . , Goethe I Dass ich nicht _ , [ worden Schiller ) Ich wär geschmeichelt worden viel Und wäre bald verdorben Ezt a színtelen, gyenge elleniratot a Neue -allgemeine Bibliothek, mint Nicolai egyik orgánuma, roppantúl feldicséri. 8. Kraft und Schnelle des alten Peleus Halberstad 1797 Szerzője I. L Gleim, az akkori költői nemzedék Nestora, kinek költői erejét a Xenionok szerzői kétségbevonták a 343—44 distichonokban. A 80 éves költő itt meg akarja cáfolni azt a vádat, mintha ő öregkora dacára nem tudna már