Evangélikus kerületi lyceum, Késmárk, 1883
rövid mesék fordítása. Kézi könyv: Ploetz: „Elementar-Grammatik der französischen Sprache für Gymnasien/' — A haladókkal olvastatott: »Hi* stoire d’un consent de 1813 (Napoleon hadjárata Németországban) par Erckmann-Ohatrian. Kézi könyv: „Prosateurs franqais a Pusage des éco- les terjedelmes nyelvtani és tárgyi magyarázatokkal. Zongora- és orgona-tanitás, hetenként 2 óra, a leendő néptanítók számára. Tanitá Bayer Károly elemi tanító. Szabadkézi rajz, hetenként 4 óra, az al- és felgymnásiumi tanulók számára. Tanította Kiszelly Ervin gymnásiumi tanár. V. Ä négy felsőbb osztály önálló magyar, német és latin dolgozatainak tételei. Az V. osztályban: A tanuló iíju. — Mit tanultam eddig az V-ik osztályban. — Az én barátom szállása. — Zrínyi Miklós tanuló évei. — Gyermekjátékok. — Kazinczy Ferencz Késmárkon. Biographie. — Das alte Haus von Pr. Hebbel. — Freies Thema. — Das Gewitter von G. Schwab. — Im Frühling von Julius Sturm. — Aus dem Walde von Em. Geibel. — Wohl schweigen ist eine grössere Kunst als wohl reden. — Erst die Last, dann die Rast. — Wer will haben, der muss graben. A VI. osztályban: Törjön mind ég felé az, a mi gyöngy. — A gézengúz. — Az első keresztes háború. — Hunyady János. — Az erény bátran jár. — Ha isten is segít, ki bir velünk? — Tiszteljük az érdemet. — Tiéd vagyok, tiéd hazám. Der Erlkönig von J. W. Goethe, Inhaltserklärung. — Eine Sage oder ein Mährchen. — Freies Thema. — Der Zauberlehrling von J. W. Goethe, Inhaltserklärung. — Frau Hitt von K. Egon Ebert, Inhaltserklärung. — Die Trägheit ist die Mutter der Langweile und die Grossmutter der Armuth. — Ein Kranz ist gar viel leichter binden, als ihm ein würdig Haupt zu finden. A VII. osztályban: Mi a szép? — Idők jele. — A tulajdonképi színmű. — A magyar színügy a múlt századokban. — A Zrínyiász. Die Minnesänger. — Herbsttage. — Wer nie sein Brod mit Thrä- nen ass, wer nie durch kummervolle Nächte, an seinem Bette weinend sass, der kennt euch nicht ihr Himmelsmächte. Adolescentis est majores natu vereri. — Laetus sorto tua vives sa- pienter. — Imperare sihi maximum imperium est. — Aequam memento