Újpesti Napló, 2015 (9. évfolyam, 1-37. szám)

2015-01-15 / 1. szám

I KulTérKép PHKHUUK HUNbHKU Parador Húngaro Egy amerikai és egy magyar férfi összetalálko­zik egy kolumbiai kolbászsütödében. Nem vicc kezdődik így, hanem ez a Parador Húngaro című dokumentumfilm alapszituációja. A helyzet va­lójában még ennél is csavarosabb, mert az ame­rikai férfi (Patrick Alexander) Németországban nőtt fel, bejárta egész Európát, benne Magyar- országot, és ma már magyarnak (is) vallja ma­gát. A másik férfi viszont, aki a bogotai kolbász­sütő büfé tulajdonosa, magyarnak is született. Villás Györgynek hívják és még 56-ban mene­kült külföldre a Nyírségből, hogy végül felesé­gével együtt Kolumbiában találjon otthonra. A két főszereplő különbözőbb már nem is lehet­ne. Patrick nyughatatlan lélek, állandóan úton van, huzamosabb ideig soha nem bírja ki egy helyen, Gyuri bácsi viszont látszólag tökélete­sen boldog Bogotában. A Parador Húngaro ennek a két férfinek a kü­lönös barátságáról, és egyben arról szól, mit je­lent idegennek és magyarnak lenni. Patrick, aki Magyarországon járt egyetemre, és most is itt él, már fiatal felnőttként szeretett bele az or­szágba, és olyannak látja, amilyen. Gyuri bácsi viszont csak az emlékeiben őrzi hazáját, hon­vágya van, mégsem akar visszatérni. Patrick en­nek ellenére megpróbálja rávenni az idős férfit, hogy látogassanak el együtt Magyarországra. Nem lenne ildomos elárulni, hogy sikerül-e végül ez a terv, a Parador Húngaro azonban a végkifejlettől függetlenül is páratlanul őszinte és személyes film. Úgy mesél nagy dolgokról, hogy közben nem használ nagy szavakat, még­is sikerül megható pillanatokat rögzítenie. B. S. Dől a közhely! Komor tekintetű, peckes bajszú ember (vagy nem is, inkább nagy író), aki könyörtelen szigo­rúsággal írja le a magyar, népi valóságot, lehe­tőleg hosszú regényekben, és hát ő írta a „Nyi­las Misit", de az is szomorú. Ezt a kissé karikíro- zott, de azért szilárdan bennünk élő Móricz-képet próbálja le­dönteni, helyesebben újraértel­mezni második Móriczról szóló könyvében Szilágyi Zsófia iroda­lomtörténész, irodalomkritikus, aki személyével, Crecsó Kriszti­án, kortárs író szerint, azt a köz­keletű véleményt is megváltoz­tatja, miszerint az irodalomtör­ténészek jobbára tekintélyes, unalmas férfiak. És ha már he­vesen döntögetjük a közhelye­ket, akkor kijelenthetjük, Szilágyi Zsófia Móricz Zsigmond című monográfiájának olvasásakor az a sztereotípiánk is elillan, hogy az irodalom- történeti alkotások száraz, sivár textusok, tele unalmas adatokkal. A tizennyolc éve Újpesten élő irodalomtörténész könyve ugyanis olvasmá­nyos, regényesen szubjektív, mi több, a szerkeze­te is arra sarkallja az olvasót, hogy regényként, li­neárisan olvassa végig. Szilágyi Zsófia történészi és kritikusi hivatása összeadódik a könyvben, va­gyis Móricz életét és műveit nemcsak ismerte­ti és értelmezi, de értékeli is. így válik személyes hangvételűvé a monográfia. A tavaly Alföld-díj­jal kitüntetett szerző viszonya Móriczhoz a leg­többünknél amúgy is személyesebbnek mond­ható, mert - miként az a könyv­ből is kiderül - dédnagyanyját, Kálmán Bellát egy romantikus li- ezon kötötte a nagy íróhoz. Azért meg főleg, mert Szilágyi Zsófia, el­mondása szerint, már gyerekko­rában beleszeretett Móricz Zsig­mond regényeibe. Számára akkor kétféle Móricz létezett: az egyik a tanteremben tanult unalmas Mó­ricz, a másik meg a vidéki nyaralá­sok alatt, a szénaboglya tövében olvasott izgalmas Móricz. A teljes életművet áttekintő monográfiában is különb­séget tesz e kettő között: nem kíméli a szerinte gyengébb műveket és dicséri az értékesebbeket. De leginkább emberivé teszi az irodalmi Akro- poliszra emelt, érinthetetlennek hitt, nagy írót. JUHÁSZ MÁTYÁS SZILÁGYI ZSÓFIA: Móricz Zsigmond, Kalligram, 2013 SZILAGYI ZSÓFIA MÓRICZ ZSIGMOND Csodálatos vagy, Júlia január 24-étől újabb nagysikerű darabbal vár minden színházkedve- löt az Újpest Színház. W. Somerset Maugham Cso­dálatos vagy, Júlia című művét tekintheti meg a közönség, Sztárek Andrea rendezésében, Détár Eni­kő és Perjés János fősze­replésével. A „Színház" című regény díszlete a színház, főszereplője egy korosodó, ámde nagyszerű színésznő, aki soha nem volt képes különbséget tenni a valódi és a játszott világ között. A könyvből 2004-ben készült filmes adaptáció Szabó István rendezésében, Anette Benning és Jeremy Irons főszereplésé­vel, „Csodálatos Júlia" címen. A játék Júlia mindene, de annyira, hogy képtelen abba­hagyni. Mindig játszik, mindig szerepet alakít. Még akkor is, amikor - noha kiegyensúlyozott, boldog házasságban él - beleszeret egy nála sokkal fiatalabb férfiba. Még akkor is, amikor ifjú szerelme egy korban hozzá illő, feltörekvő nai- vát választ inkább. És még akkor is, amikor a hűtlen fiatal­ember épp Júliánál keres protekciót új szerelme pályájának megsegítésére. Mindez örökzöld slágerekkel elemelve a színház álomvilágá­ba, amelybe mindannyian szerelmesek vagyunk kicsit. D. V. Napút Évkönyv 2015 \ WAptir) V i . O'/ fcü • Lfcítain AüTK V „A szélességet az ég dere­kán keresztül méltán ne­vezhetjük tehát Napút- nak." Fazekas Mihály gon­dolata nem véletlenül áll a Napút folyóirat 2015-ös évkönyvének borítóján. A névadó mottó 1999 óta évente tízszer jelenik meg a folyóirat elején és egy­szer egy évben az évkönyv borítóján is. 2003-tól egy k betűvel bővült a Napút, s az így létrejött Napkút Kiadó már könyvkiadással is foglalkozik. A kiadás­nál náluk nem kifejezetten a nagy neveken van a fókusz, szí­vesen foglalkoznak elsőkönyves, vagy éppen kevésbé ismert szerzőkkel és a hazai kisebbségek kultúrájával. A tartalom az első, nem a szerzői név, de az újdonság és a felfedezés mellett nagy hangsúlyt fektetnek a hagyománymentésre is. A folyóirat sokszínűségéről, befogadó szemléletéről és váltakozva jelentkező tizenhét rovatáról ismert. A leghíre­sebb lapszám talán a tizedik, az évkönyv, ami karácsony előtt jelent meg. Az egymás után következő hónapokhoz kapcsolódó szerzők élettörténeteiből sok érdekességet tudhatunk meg, olykor rövidebb, esetenként pedig hosz- szabb leírásokból vagy alkotásaikból. V. G.

Next

/
Thumbnails
Contents