Hírhozó, 2016 (26. évfolyam, 1-16. szám)

2016-08-11 / 10. szám

CC OKTATÁS Európai program a Csicsergőben A rákoskeresztúri Csicsergő óvoda is tagja annak az Eras­mus + House Of My Európa című programnak, amely hat ország - magyar, angol, olasz, francia, török, spanyol - intéz­ményeit fogja össze. A House Of My Europe (H.O.M.E) pro­jekt lehetőséget ad arra, hogy a résztvevő országok intézményei alaposan megismerjék egymást. Az előzetes terveknek megfe­lelően a résztvevők közösen dolgozzák fel a „magam, a kör­nyezetem, a jövőm, a múltam, a kultúrám”, illetve „az éljünk jobban együtt Európában” té­mát, számolt be a Hírhozónak a program projektkoordinátora, Szépné Vinczencz Katalin. A projekt célja, hogy prog­ramban szereplő gyerekek fo­gadják el és tartsák tiszteletben a különböző háttérrel és kul­túrával, esetleg lelki vagy testi fogyatékossággal rendelkező, vagy éppen csonka családban élő társaikat. A társadalmi és gazdasági különbözőségek, ne­hézségek ellenére egymást meg­értve tudjanak tanulni a többi­ektől. A program másik kiemelt célja, hogy ösztönözze a peda­gógusokat az új munkamódsze­rek és eszközök alkalmazására, fogalmazott Szépné Vinczencz Katalin.- A rákoskeresztúri óvodások milyen foglalkozásokon vettek részt a projekt keretén belül?- Házakat hajtogattak, raj­zoltak, festettek, színeztek, ismerkedtek az otthonokban található bútorokkal, anyagok­kal. Épületeket hoztak létre kü­lönböző anyagokból, papírból, kartonból, dobozból, termések­ből, de még mézeskalácsból is született ház. Számos technikát alkalmaztak a gyerekek. Rajzol­tak, festettek, vágtak, ragasz­tottak, kollázst, montázst al­kalmaztak. Képeket gyűjtöttek különféle házakról, épületekről. Megismerkedtek a földgömb­bel, a térképpel, megfigyelték hazánk és a partnerországok elhelyezkedését, távolságát. At­ó laszokat, térképeket nézegettek. Született egy házépítésről szóló vers is, amit minden országban a saját nyelvükön és angolul is megtanultak a gyerekek. Tár­sasjáték készült, amelynek se­gítségével megismerték Európa és a projektben résztvevő orszá­gok elhelyezkedését, formáját, zászlóját. — Az óvodás korú gyermekek- nek mennyire jelentett nehézséget az idegen szavak elsajátítása?- Nagyon könnyen, játékosan jegyezték meg a külföldi szava­kat. Nem okozott nekik külö­nösebb gondot, amikor megta­nulták a különböző partnerek nyelvén az otthon, üdvözlünk, szia, jó napot, viszontlátásra, köszönöm kifejezéseket. De ilyen könnyen jegyezték meg az országok nevének és a zászlók színeinek idegen szavakkal való kiejtését is. Sok házzal, épület­tel, berendezési tárgyakkal kap­csolatos verset, mondókát, dalt és mesét ismertek meg a gyere­kek. Nemcsak magyar meséket, hanem minden partnerország meséiből válogattunk. Mese­láncot szőttünk, az angol óvo­dások kezdték a mesét, mi foly­tattuk, és az olaszok fejezték be. A másik meselánc francia, spa­nyol és török együttműködéssel íródott. A mesékből a gyerekek által illusztrált képeskönyvek készültek. Megszületett a pro­jekt közös verse, amelyet min­den országban megtanultak a gyerekek a saját nyelvükön és angolul. A vers is elősegítette egymás anyanyelvének megis­merését, megmutatta a nyelvek hasonlóságát és különbözősé­gét.- Ma már az óvodások is maga­biztosan ülnek le a számítógép elé, így gondolom ebben a projektben is nagy hangsúlyt kapott az info­kommunikációs eszközök alkal­mazása.- A számítógép már termé­szetes része az életünknek. A program során a gyerekek is használták. Online képeket ke­restek a különböző épületekről, térképeket nézegettek az inter­neten. Játékgyűjtemény készült az interneten található házak­kal kapcsolatos játékokból. Sétáink során a gyerekek fény­képeket készítettek különféle házakról és épületekről. Skype- on webkamera segítségével be­szélgethettek a spanyol, olasz, angol, török és francia gyere­kekkel, ami igazán különleges élmény volt számukra.- A gyerekek szempontjából milyen előnnyel jár az Erasmus+ House Of My Európa című prog­ram?- Ez a projekt lehetővé teszi, hogy a gyermekek játékosan fontos ismeretekre tegyenek szert. Megtanulnak egymás­ra figyelni, kiváló lehetőséget nyújt az idegen kultúrák meg­ismerésére, a nyelvek sokféle­ségének megtapasztalására és a térképhasználat megtanulására. Megismerhetik más országok meséit, népviseleteit, épülete­it, kultúráját. A gyermekek vi­selkedéskultúrája, toleranciája így folyamatosan alakul, nyi­tottabbakká válnak a világra. A projekt során számos egyé­ni, mikrocsoportos, frontális, komplex foglalkozásra került sor. Fő módszereink közé tarto­zott a magyarázat, a bemutatás, a beszélgetés, a gyakorlás, a buz­dítás, a dicséret, az ellenőrzés, az értékelés.- Eddig csak a gyerekekről esett szó, de kíváncsi vagyok, hogy a felnőttek, az óvodapedagógusok és a gyerekek szülei hogy fogadták ezt az új, eddig ismeretlen programot? — Az óvodapedagógusok is igen pozitívan állták a pro­jekthez. Azáltal, hogy újfajta témákkal foglalkoztunk, igen sokat bővültek az ismereteink. Ez a kulturális sokféleség igen színessé tette a hétköznapjain­kat. Nagy élményt jelentett, nekünk felnőtteknek is, hogy megismerkedhettünk a külföldi pedagógusokkal, azok tanításai módszereivel, és nem utolsó sor­ban az idegennyelv-tudásunk is sokat fejlődött ez idő alatt. A projektünk különösen nagy érdemének, értékének tartjuk, hogy sikerült ötvöznünk a ha­gyományos és modern megkö­zelítést. A lakóhely, mint té­makör, illetve egyes módszerek, mint például a mese dramatizá- lása és a makettkészítés képezik a projekt hagyományos részét, míg az infokommunikációs esz­közök alkalmazása és a lakóhely nemzetközi szinten történő fel­dolgozása, elhelyezése a projekt modernitásának része. A gyer­mekek megismerik az esély­egyenlőség fontosságát. Felfe­dezik a különböző nemzetiségű, nyelvű, vallású emberekben lévő értékeket, mely hozzásegíti őket, hogy otthon érezzék ma­gukat az Európai Unióban. Szakács Zsuzsa JSS HÍRHOZÓ t

Next

/
Thumbnails
Contents