Hírhozó, 2007 (17. évfolyam, 1-21. szám)

2007-07-26 / 12. szám

Kultúra 18 „Jó az Istán hozzám” Dombrádi István versei angol fordításban ts. Kiu Tamás A z Uránia Nemzeti Film­színház kávézója adott otthont június 29-én René Bonnerjea angol költő, nyelvész Magyar verskoszorú című, második bővített kiadás nyil­vános könyvbemutatójának. Díszvendég volt dr. v. Diósadi Ady Endre és felesége, a „Vér és Arany" Ady Baráti Társaság elnöke. Közreműködött Turáni Csongor hegedűművész. Ezután Benyhe János pro­fesszor méltatta a - magyarul is kitűnően beszélő - műfordítót, végezetül a 92 éves René Bonnerjea verseit, fordításait elemezte. Az eseményen meg­jelent Patrubány Miklós, a Ma­gyarok Világszövetsége elnöke is, aki „Magyar Nemzetért" ezüst emlékérmet adott át a ne­ves angol költőnek. Mint el­mondta, ezt az emlékérmet ki­zárólag olyan kiváló emberek kaphatják meg, akik nem ma­gyar születésűek, de sokat tesznek a magyarságért. A második, 500 oldalas an­gol-magyar bővített kiadásban szinte az összes jeles magyar poéta művei szerepelnek. Arany, Babits, Balassi, Petőfi, Ady, József Attila, Kosztolányi versei mellett tíz kortárs ma­gyar költő munkái is megjelen­tek. Közéjük tartozik Dombrádi István XVII. kerületi költő, szobrászművész is. Dombrádi István a Hírhozó kérdésére, miként került be a kötet szerzői közé, elmondta:- Jókor voltam jó helyen. Eb­ből a tíz költőből az egyik aján­lott engem először Kemenes úr­nak, akinek szintén bekerült néhány költeménye a könyv­be. Ő aztán átadott Renének párat a verseim közül - mond­ta Dombrádi István. Bonnerjea később bevallotta neki, hogy a hazafias verseinek jelzőszerkezetei miatt különö­sen nehéz dolga volt, így in­kább a szerelmes műveit vá­lasztotta. Összesen hat Domb- rádi-költemény jelent meg a bővített kiadásban. Dombrádi István most úgy érzi, hogy most már van értel­me írni. Szerinte manapság van igazán nagy szükség a ver­sekre, mert lelki támaszt nyúj­tanak a nehéz időkben. Jövőre ennek a tíz költőnek angol-magyar kiadásban önál­ló kötete fog megjelenni René Bonnerjea fordításában. Ezt a mostani kötetet 2008-ban fran­cia nyelven is kiadjájk. A kerületi költő úgy érzi, hogy a 2008-as év sorsfordító lehet a számára, mert reményei szerint megjelenik harmadik önálló verseskötete Csillaglép­cső címmel. A versírás mellett szob­rászként is alkotó Dombrádi István kérdésünkre elmondta, hogy egyelőre mindkét művé­szeti ágban alkot, ám úgy gon­dolja, hogy a költészetben na­gyobb utat fog bejárni, mint a képzőművészetben. M OZa I Klngatlan Eladó ingatlanokat keresünk és kínálunk! Tel.: 260-9428 www.mozaikingatlan.com sísdSgü Uni coi le, 150 cm széles Kék, sárga, zöld színben * Íj)0% poliészter Lamináltjpadló HDP mm bükk színben port. bükk KEMSim, XVII. Pesti ut 237. (Home Center) Tel.: 253-82-62 • Nyitva lartas: H-P: 9-19, Sz-V: 9-14 ..Imádkozzatok a gyutólet-katlan kialvasaert. I az áldozatos szeretet fóllobbanasaert..." (Mindszenty) Gyalogos 2 MINDSZENTY ZARÁNDOKLAT a Városmajorból Máriaremetére a Szent Erzsébet Jubileumi Évben 2007. szeptember 15-én, szombaton Gyülekező: 7 oratol a Városmajorban Indulás: 8 órakor A zarándoklatot dr. Udvardy György püspök ur, Bíró László püspök ur es Lambert Zoltán kanonok, plébános vezeti Szentmise: 12 orakor Mariaremeten A szentmisét dr. Erdő Peter bíboros ur Magyarorszag prímása, esztergom- budapesti ersek mutatja be H vetek 'i alkalmas rádiót ho: keresztül be tudnak kjpOOlc

Next

/
Thumbnails
Contents