Hírhozó, 2007 (17. évfolyam, 1-21. szám)

2007-03-22 / 5. szám

Kultúra 2007. MÁRCIUS 22. ifi::, 15 lehetsz király - a Békésyben Shakespeare Rómeó és Júlia című drámája kerületi középiskolások előadásában is. Szabó Anikó K ülönös előadásnak lehettek részesei a Békésy György Posta- és Távközlésforgalmi Szakközépiskola diák­jai és tanárai március 9- én. Különösnek, hiszen Shakespeare drámáját, a Rómeó és Júliát ezút­tal színdarab-musical- előadás egyvelegben mutatták be a diákok. Szatmáriné Vidovszky Éva igazgatónő kö­szöntötte a közönsé­get, köztük Koszorúsné Tóth Katalin önkor­mányzati képviselőt, aki maga is kíváncsi volt a gyerekek kezde­ményezésére. Ugyanis az előadás a diákok kérésére, tanulói ösz- szefogással, és csak­nem teljes egészében tanári segítség nélkül jött létre! A bő félórás, rövidített darabban két narrátor vázolta az epikus dráma célját („ne az érzelmekre, hanem az értelemre hasson"). Ok olvasták fel a történet fő szálait is: a Capulet és Montague család el­lenséges viszonyát, a fiatal Rómeó és szép­séges Júliája egymásra találását, majd félreér­téseken és időzítési problémákon alapuló halálukat. Míg az oldalsó kive­títőn a közönség vero­nai látképeket, rene­szánsz korabeli álarco­kat és Shakespeare-ké- pet láthatott, a színpa­don huszonöt fős tár­sulat adta elő a legmar­kánsabb jeleneteket. A musicalváltozat leg­népszerűbb nótája, a „Lehetsz király"-on kí­vül felcsendültek egyéb dalok is. Megle­pő, de a táncok kore­ográfiáját is két tanuló - Halasi Anita és a Ró­meót alakító André László tavaly végző di­ák - tanította be a tár­sulatnak. Júliát a tizen- kettedikes Csősz Orso­lya játszotta, de volt egy balassis „kölcsön- Júlia" - Dénes Andrea - is, hiszen a végső sze­relmi párbeszédet há­rom nyelven, magya­rul, angolul és németül is elszavalták a szí­nészpalánták. Külön dicséretet érdemel, hogy a tanulók maguk ültették át a Shakes­peare-szöveget mai verzióba, és remek szójátékokat, rímeket találtak az eredeti megfelelőkre. A kápol­nában játszódó kettős halált és a darab vég­táncát követően a sze­replők közösen vonul­tak színpadra, hogy vi­rággal köszönjék meg Lutzné Ipacs Edit könyvtáros rendezői munkáját. Az előadás után a ta­nári kar fogadással ün­nepelte meg a kezde­ményezés sikerét, mia­latt a diákok a kilence­dik osztályosok bemu­tatkozó műsorát néz­ték meg a színházte­remben. A délután egy iskolai diszkóval zá­rult. Balassis Revizor Rákosligeten 'S. Horváth Tibor B író Róza tanárnő ren­dezésében kedves ajándékkal leptek meg minket a Balassi Bálint Gimnázium tanulói: egy igazi remekművet, a Revizort keltették élet­re a Gózon Gyula Szín­házban. Jóleső érzést keltett bennem, hogy a szépirodalom és a szín­ház szeretetét át lehet bizony örökíteni, csak akarni kell. Gogol vígjátéka a vi­déki hivatalnok- és ku- pecerkölcsöt figurázza ki. A helyszín egy pletykás, elhanyagolt orosz kisváros, ahol a helyi előkelőségek bűn­tudata Hlesztakovból, a pétervári naplopóból, megfenyítésükre kül­dött revizort varázsol. A kezdetben ártatlan­nak tűnő történetből lassacskán kibontako­zik a félelem hierarchiá­ja: a kisváros lakossága az uraitól fél, azok pe­dig valamiféle távoli és ismeretlen hatalomtól, melyről annyit tudni csupán, hogy létezik, de kiszámíthatatlan, hogy lesújt-e majd, s ha igen, mikor. Jórészt ez a félelem mozgatja a da­rabot, amelyből Hlesz- takov tele erszénnyel gs a polgármester lányá­nak vőlegényeként tá­vozik. Gogol humorának egyik forrása a sze­mélycsere, a klasszikus vígjátékok ismert hely­zetkomikuma. A Revi­zorban senki sem az, aminek mutatja magát, hanem csupán önmaga karikatúrája. A szímnű a realitás megszégyení­tése, mottójában az írói alapállással: „Ne a tük­röt átkozd, ha a képed ferde!"

Next

/
Thumbnails
Contents