Hírhozó, 2003 (13. évfolyam, 1-11. szám)

2003. december / 11. szám

KÖZÉLET 15 Nemzetiségi gála (Folytatás a címoldalról) A gálát dr. Hoffmann Attila polgármester nyi­totta meg, aki a hagyományok fel­elevenítésének le­hetőségét hangsú­lyozta a gála meg­rendezésével kap­csolatban, utalva a XVII. kerület­ben ismert német és szlovák eredet­re. A nemzetisé­gek 20-20 perc­ben adtak elő mű­sorszámokat, ter­mészetesen anya­nyelvükön. A programban többek között közreműködött a német Fröhli­cher Kreis gyermek néptánc- csoport, a Körösi és Újlak isko­la tanulói, a lengyel Polonéz együttes, az Ugocsa együttes, a Balcan Sindicate, a Helidonaki táncegyüttes, a Keresztúri Szlovák Asszonykórus és tánc­csoport, valamint a Zeleny Veniec. A műsorvezető Dar- nyik Ágnes volt. Az eseményt görög táncház zárta. pte karácsonyfa is, amely szinte az egész világon az ünnep szimbó­luma. A magyarországi néme­tek rendszerint borókabokrot állítottak fel, és azt díszítették színes papírfűzérekkel, aszalt gyümölccsel, pattogatott kuko­ricával, ezüstözött vagy ara­nyozott dióval, almával, fügé­vel, mézeskalács-figurákkal, süteménnyel, a későbbi idők­ben szaloncukorral. Gyertyá­kat és csillagszórókat is erősí­tettek a fára, csúcsára pedig az esthajnalcsillagot. A lakás tük­reit és képeit is feldíszítették zöld ágakkal. A gyermekek megajándékozása a maihoz ha­sonlóan december 24-én tör­tént. A tetőtől talpig fehérbe öl­tözött Jézuska (Kristkindli) a karácsonyfán kívül gyakran házilag készített ajándékokat is hozott a gyerekeknek, így pél­dául kötött sálat, zoknit vagy kesztyűt, kelt tésztából sütött figurákat, saját faragású babá­kat és más játékokat. A ma­gyarországi német települése­ken karácsonykor szintén sor került a betlehemi játék bemu­tatására. Az utóbbi években egyre több helyen újítják fel e szokást. Ebben az időszakban számos termékenységvarázsló szokás is ismert volt. A kará­csony előtti napon a pásztor betért a házakba, s a gyerekek­kel húzatott egyet a magával vitt fűzfavesszőkötegből. Kará­csony első napján a gyerekek ezzel a vesszővel csapkodták meg a felnőtteket, hogy „fris­sek és egészségesek legyenek”. Román önkormányzat, Ko- vácsné Rojcsek Anna (elnök): Lenne néhány dolog, amin vál­toztatnék a törvényt illetően. Nagyon fontos lenne behozni egy olyan jogszabályt, hogy idegenek ne tudjanak bekerül­ni a kisebbségbe. Jó lenne, ha lehetőség lenne nyelvtanulásra is, hiszen sokan közülünk már nem tudják anyanyelvi szinten a nyelvet. Arról nem is beszél­ve, hogy működésünk anyagi feltételei minimálisak. A karácsony Romániában is legalább olyan fontos ünnep, mint Magyarországon. Még a szokások is hasonlók. Most már ugyan ritkábban, de elő­fordul az ún. turkajárás, ami ugyanaz, mint itt a betlehemezés. Ilyenkor köszöntik a szomszédokat, megvendégelik őket. Az étkezés is hasonló, mint itt. Disznót vágnak kará­csony előtt, ott halat, ko­csonyát nem nagyon esz­nek. Ugyanúgy van vi­szont fonott kalács, bejgli, töltött káposzta. Ruszin önkormányzat, dr. Zsupán Kornél László (elnök): Ez a törvény úgy abszurdum, ahogy van. Először is hozzácsapták a kisebbségi szavazást az általános helyi szavazás­hoz. Másodsorban nagyon fontos lenne, hogy csak azok kerülhessenek be a ki­sebbségi testületbe, akik vagy a nyelvet tudják, vagy bizonyí­tani tudják papíron, hogy az adott nemzetiséghez tartoznak. Jelenleg mindenki szavazhat, aki szavazati joggal rendelke­zik. Ugyanakkor nem szabadna egy családból csak egy ember­nek benne lennie egy képvise­letben. Ezzel el lehetne kerülni az ún. etnobiznisz-t, azaz, hogy családok anyagilag hasznot húzzanak a státuszukból. A ke­rületben harmincán vagyunk, azonban nagyon megnehezíti a munkánkat, hogy mi még he­lyiséggel sem rendelkezünk. •#> A ruszinok görög katoliku­sok vagy pravoszlávok. Nálunk január 6-án van a szenteste, 7- 8-9-e a karácsony. Ilyenkor szi­gorú böjt van, szentestére pél­Identitás (Békési Joe karikatúrája) dául a töltött káposzta gombá­val készül, a korhelyleves szin­tén. Halat lehet enni és termé­szetesen van mindenféle süte­mény, például bejgli. A szoká­sok közül a betlehemezés és a kántálás maradt meg, ez is csak az eldugott falvakban, vá­rosban már nem. Az én hazám Magyarország, úgyhogy mi az itteni időpontban ünnepeljük a karácsonyt, de a kerületi ruszi­nokkal januárban tartunk egy közös ünnepet is. Szlovák önkormányzat, Epress Rezsőné (elnök): Jó lenne, ha a választásoknál - amikor jelöltállítás van - egy civil szervezet is mondhatna véleményt a jelöltről. De ugyanilyen fontos, hogy a nem­zetiségi választások az önkor­mányzati választásokkal szink­ronban legyenek. A nem­zetiségi törvény jogainál nincs anyagi finanszíro­zás mellérendelve. Ka­punk ugyan intézménye­ket, de pénzt nem kapunk hozzá, így nehéz a fenn­tartásunk. A nemzetiségi képviselők státusza sincs rendezve. Jó lenne vál­toztatni azon is, hogy ne csak egy kisebbségnek legyen jelöltje a parla­menti választásoknál. # Csak az itteni ha­gyományokat ismerem, sajnos nem volt még al­kalmam Szlovákiában karácsonyozni. így hát ugyanúgy ünnepiünk, mint a magyarok. Kerü­letünkben egyébként decem­ber 13-án ünnepeljük együtt a szlovák karácsonyt. Gálfi Irén

Next

/
Thumbnails
Contents