XIII. Kerületi Hírnök, 2016 (22. évfolyam, 1-24. szám)
2016-05-19 / 10. szám
XIII. KERÜLETI HÍRNÖK éfr 2G16. MÁJUS 19. Köves József * 25 év a Vizafogón A könyvek bűvöletében I*-fn A költségek java részét mi vállaljuk, mert hiszünk abban, hogy meg fogják vásárolni a könyvet Köves József és felesége, Köves J. Julianna 25 éve élnek a Vizafogón. Házuk földszintjén 1991-ben alapították meg a K.U.K Kiadót, melynek elnevezése a tulajdonosok neveit rejti. Az idén negyedszázados cég évente 20-30 könyvet jelentet meg, klasszikus és kortárs szerzőket egyaránt. — A negyed évszázados jubileum kapcsán adja magát a kérdés, hogyan született a kiadó? — Amikor megalakultunk, a feleségem épp a Háttér Kiadó kereskedelmi igazgatója volt, én pedig az Editorgnál ügyvezettem és lapot készítettem. Először szinte játékként, mellékkeresetként indítottuk el a kiadót. Megírtam álnéven, J. J. Stone-ként a Halál a Riviérán című krimit, amit olyan példányszámban sikerült eladni, hogy ez lett a „törzstőkénk”, amiből a következő évet már meg lehetett finanszírozni. Ez egy családi vállalkozás, összesen négyen működtetjük. A tartalmi dolgokért én felelek, a kereskedelmi és adminisztrációs feladatokat a feleségem végzi. O tartja a kapcsolatot a terjesztőkkel, figyeli a fogyásjelentéseket. — Évente 20-30 könyvet adnak ki- A teljesség igénye nélkül mit emelne kj közülük? — Mi fordíttattuk le és adtuk ki a magyar származású, németül író klasszikus, Hans Habe számos művét. Még most is van 3-4 könyve, amit lefordíttatnék, de a külföldi jogdíjelőlegek az egekbe szöktek. Ahhoz, hogy lefordítsunk valamit, 2000 dollár vagy euró körüli összeget kell kifizetni országtól függően előre. Aztán jön a fordító díja, a tipográfus díja, a nyomdaköltség, szóval mire egy könyv megjelenik, milliós kiadás halmozódik fel. Nehéz ma a kis kiadók helyzete, de nagyon szeretjük ezt a hivatást. — A magyar szerzők közül kit említene? — A legbüszkébb Zilahy Lajos A Dukay-család című trilógiájára vagyok. Tudni kell, hogy Zilahy csak a középső kötetet, az Ararátot írta Magyarországon, az előzményét és a folytatását már emigrációban készítette, így ezt nálunk jó ideig nem lehetett kiadni. Az Újvidék Fórum viszont kiadta a hetvenes években, és a Szépirodalmi Kiadó ekkor megkapta az engedélyt, hogy behozza Magyarországra, de az 56- ról szóló fejezeteknek ki kellett maradniuk. A mi, nagyjából 10 évvel ezelőtti kiadásunk a teljes művet tartalmazta, így ez lett a legkorrektebb magyar kiadás, és nagyon gyorsan el is fogyott. — Sokszor jelentetnek me8 kprtárs szerzőket is. — Hetente 2-3 kéziratot kapok elolvasásra szerzőktől. Megmondom őszintén, hogy a kiadáshoz ma már a szerzőktől is némi hozzájárulást kérünk. A költségek java részét mi vállaljuk, mert ha valakit kiadunk, hiszünk is abban, hogy az emberek meg fogják vásárolni a könyvét, és így a befektetett pénzünk megtérül, ugyanakkor ma már sokszor a szerzővel közös üzleti vállalkozásként tekintünk a könyvkiadásra. — Milyen újdonságokkal rukkoltak glő a közelmúltban? —A Bambi írója, Felix Salten nevéhez fűződik a Renni című regény. Ez egy háborús mentőkutya története, a kiadása kuriózumnak számít. Kevesen tudják, de Salten egy pesti zsidógyerek volt, pár hónapos korában került a szüleivel Ausztriába, így lett osztrák író. Ezen kívül nemrég jelent meg a Klasszikus Krimi sorozatunk keretében James Hilton Gyilkosság az iskolában című könyve. — Mivel készülnek a könyvhétre? — Egy Svájcban élő magyar költőnő, A. Túri Zsuzsa Boszorkánytükör című remek verseskötetét adjuk ki. Egy saját könyvem is megjelenik, Elfelejtett királynők címmel. Ez a könyv az első magyarországi szépségversenytől, amit egy Simon Böske nevű lány nyert 1929-ben, egészen 1957-ig feldolgozza a versenyek történetét, szereplőit. ■ Bárd Noémi Polli Mozaik Cl __ ...hogy hallássérülése nem akadályozhatja meg abban, hogy élvezze a természet legkedvesebb hangjait. Kérjen időpontot most az ingyenes hallásvizsgálatra és tanácsadásra! www.aurishallaskozpont.hu, Tel.: +36 (30)925-9689; info@aurishallaskozpont.hu +36 (1)798-9999. Szent Mihály-templom kertje Nemzetiségi Fesztivál Kulturális sokszínűség Május utolsó vasárnapján a hagyományoknak megfelelően ismét összejönnek a XIII. kerületi bolgár, cigány, görög, horvát, lengyel, német, örmény, román, ruszin, szerb és szlovák nemzetiségi önkormányzat tagjai a Babér utcai Szent Mihály-templom kertjében, hogy sátraikba invitálják a kerület lakosait és a város különböző részeiről idelátogató vendégeket. A május 29-i rendezvényen 10 órától a helyben készített ételspecialitások mellett többek között öltözékek, népszokások képkiállítása, kétnyelvű könyvek bemutatója, tányér- és babakiállítás, bábkészítés előadással, kvízjáték, kézművesműhely és fafaragás várja a betérőket. A szervezők gyermeknap alkalmából gyerekeknek és családoknak nemzetiségi játszóteret is működtetnek, ahol mindenki kipróbálhatja a nemzetiségek hagyományos játékait, 11 órától pedig a színpadon a Brémai muzsikusok interaktív mesét mutatja be a Magyarországi Német Színház. 13.30-kor indul a nemzetiségek félórás felvonulása a környező utcákon a Lustige Musikanten együttes vezetésével, majd a köszöntők után all nemzetiség kulturális, művészeti csoportjai színes, változatos műsort adnak a színpadon. Idén sem maradhat el a közönséget táncra per- dítő táncház {képünkön), amelyen a görögök Jordanisz Lazaridisz zenekarával, a bolgárok a Rila zenekarral és a szlovákok Szilágyiné Suba Éva koreográfus irányításával működnek közre.