XIII. Kerületi Hírnök, 2002 (8. évfolyam, 1-20. szám)

2002-01-31 / 2. szám

A MESE OLYAN VALAMI. AHOVA EL LEHET MENEKÜLNI A KOMOLYABB IRODALOMBÓL Beszélgetés Varró Dániellel A Karácsonyi Könyvvásárra jelent meg az Ab Ovo Kiadó gondozásában A víziló, Szi­porka és Bamba Géza cím­mel egy mesekötet, amelyben a mai magyar irodalom kü­lönböző alkotóinak meséi je­lentek meg, olyan szerzőké is, akik korábban nem foglal­koztak gyermekirodalommal.- A Babaarcú Démon című meséd is napvilágot látott a kötet lapjain. Te már koráb­ban is említetted, hogy terve­zed egy mesekönyv megjelen­tetését. Hogyan haladsz a munkával? Túl a Maszat-hegyen cím­mel valóban készül egy kötet, amely műfaját tekintve verses mese - remélhetőleg az idei könyvhétre fog megjelenni, és A Babaarcú Démon története is kapcsolódik ehhez, a dé­mon figurája szerepelni fog a könyvben.- Hogyan kerültél kapcso­latba a XIII. kerületi Ab Ovo Kiadóval?- Egyszerűen megkerestek, hogy írnék-e a készülő mese­kötetükbe, hogy miért gon­doltak rám, nem tudom, nem hiszem, hogy tudomásuk volt róla, hogy amúgy is épp ilyesmivel fog­lalkozom, de szerencsés egy­beesés volt. A kiadó igazgató­ja, Pataki Judit egyébként Vá­mos Miklós fe­lesége, aki meg­hívott egyszer a műsorába, talán ez is közreját­szott abban, hogy eszükbe jutottam.- Milyen cél vezérelt a műfaj kiválasztásában, milyen moti­vációk révén jutottál el a me­seírásig?- Ez külső és belső készte­tés is volt egyszerre. Egyrészt mindig szerettem a meséket, sokat fordítottam az angol gyerekirodalomból, és ma­gam is kedvet kaptam mesék írásához. Másrészt majd két évvel ezelőtt kiírtak egy gye­rekkönyvek születését támo­gató kiadói pályázatot, és a Magvető Kiadónál -ahol első kötetem megjelent- megkér­dezték, volna-e kedvem meg­próbálkozni vele, mivel tud­ták, hogy közel áll hozzám az ilyesmi. Ez az apropó azóta sajnos megszűnt, mert nem készültem el határidőre a könyvvel, de ez indította el a Túl a Maszat-hegyen megírá­sát.- Véleményed szerint mi­lyen többletet adhat a mesé­nek a verses forma?- Úgy gondolom, hogy a gyerekek általában szeretik a verseket, a rím, a ritmus bele­tartozik a világukba, és köny- nyebben befogadhatóvá teszi számukra a szöveget. Persze nem tudom, hogy ez sok-sok oldalon keresztül hogy fog hatni a gyerekekre, fárasztja-e őket hosszabb távon a kötött forma, vagy éppen ettől fog­jak jobban szeretni a könyvet. Én mindenesetre azért írom versben, mert „ez esik kézre”, a lírai formát érzem leginkább a sajátomnak.- A meseírók, verses mese- alkotók közül kik azok, akiket elődeidnek érzel, akik közel állnak hozzád?- A magyar irodalomból leginkább Lázár Ervin, Csu­kás István és Mosonyi Aliz meséit szeretem, a magyar verses mesék (például Kor­mos István, Orbán Ottó, Pi­linszky János alkotásai) nem igazán váltak fontossá szá­momra, inkább az angol iro­dalom verses meséi szolgáltak valamennyire mintaként. Na­gyon szeretem az angol non­szensz irodalmat, ami félig gyerekirodalom, illetve in­kább abból nőtt ki. A Babaar­cú Démon is valamiképpen ehhez kötődik, az angol non­szensz irodalom jellegzetes fi­gurái az egy jellemző tulaj­donsággal felruházott furcsa lények, mint például a Lábujj­nélküli Pobli vagy a Lámpás­orrú Dong...- Mennyiben lett más meg­látásod szerint A víziló, Szi­porka és Bamba Géza című kötet azáltal, hogy olyan szép- irodalmi alkotók művei is sze­repelnek benne, akik nem fel­tétlenül kötődnek ehhez a mű­fajhoz?- Nyilván nem olyan egy­séges a könyv, hozzávetőlege­sen fele-fele arányban találha­tók benne lírai és epikai alko­tások, és minden szerző a sa­ját világát jeleníti meg. Én úgy látom, sok olyan írás van benne, ami nem kizárólag gyerekirodalmi szöveg (bele­értve a sajátomat is), és ami inkább talán egy idősebb korosz­tály számára le­het érdekes. A kivitelezését vi­szont minden­képp ki szeret­ném emelni, na­gyon szép könyv, jó ránéz­ni, öröm kézbe venni.- Véleményed szerint miben más a mostani gyerekek mese­világa?- Azt hiszem, a mai mesék ak­ciódúsabbak, pörgősebbek, a gyerekek talán igénylik is, hogy folyamatosan legyen min izgulni. Jó példa erre a Harry Potter világa, ami sok­kal tempósabb, krimisebb, mint a klasszikus mesék nagy része, össze sem lehet hason­lítani mondjuk az Andersen mesék lassúságával.- A Babaarcú Démon törté­netében érdekes volt számom­ra a hétköznapi motívumok (Nutella, Pilóta keksz, drapp méhecskés zokni) használata. Tudatos részedről ez a fajta ,,modernizáció", vagy csupán a megírás jelenét modellál­ják?- Valamennyire tudatos tö­rekvés ez részemről, úgy gon­dolom, hogy közelebb kerül a szöveg az olvasóhoz, átélhe- tőbbé, szerethetőbbé válik, ha a hagyományos, megszokott mesei környezetben (nálam romos kísértetkastély dohos falakkal, süvítő szél, ükatya szelleme, satöbbi) váratlanul felbukkannak olyan hétközna­pi tárgyak, mint mondjuk egy fogmosó pohár vagy egy sze­let nutellás kenyér.- Mit gondolsz, mi adja a mese időtállóságát, kortalan létjogosultságát ?- Nem hiszem, hogy a me­séknek feltétlenül követniük kell a változásokat, a műfaj jellemzője azért mégiscsak egyfajta stabilitás, és mindig megnyugtató, ha tudjuk: csak­is olyasmi történhet, ami úgy­is jóra fordul... A mese olyan valami, ahová el lehet mene­külni a komolyabb irodalom­ból. Tulajdonképpen én is azért kezdtem el mesét írni, hogy addig is érhessen ben­nem, ha akar, a komolyabb mondanivaló. Horváth Orsolya Vándor Éva, újdonsült Déryné-díjas azt hitte, Engem, kérem, szeretnek! M inden előre megbeszélve, pontról-pontra kitervel­ve. A másodszori tapsrendbe belép Léner Péter színidirek­tor, még egy kis figyelmet kér a közönségtől, színpadra szó­lítja a takarásból a polgármes­tert és maroknyi kíséretét, azt azért látni engedi, hogy vala­mit szorongat valami célból a hóna alatt. A színpadon semmit sem lehet a véletlenre bízni. És titkot egymásra? Ugyan! Ám, megtört a varázs. Né­hány napra önként lakat került még a legcsacsogóbb szájra is. Hogy annál nagyobb le­gyen a nyíltszíni meglepetés. Nem színlelt, megjátszott módra, habár színészek részé­ről az is abszolút elfogadható. A Made in Hungária elő­adásának népes szereplőgár­dája a végén több sorba feláll­va, kézenfogva egymást, mind egyszerre köszönik a tapsot. Rövid beszéd, melynek zá­rásaként^ elhangzik a név: Vándor Éva. Ó kiválik a sorból. Kezébe helyezik a kék velúrkazettát, benne a bronzplakettel, a dí­szes diplomát, a virágcsokrot. Léner Péter miniszónoklat­ra fakad. Jól építi fel a csatta­nót:- Itt áll a mi színházunk a Déryné közben. A névadója a leghíresebb magyar vándor­színésznő volt. Vándor, te vagy mától a mi Dérynénk! Vándor Éva szemében cso­dálkozás tükröződik a megha­tottság könnyével elegyedve.- Álmodom? Moziban va­gyok? Legalább a lányom lát­hatná ezt. Oly mértékű volt a konspi­ráció, hogy a 13 éves Olivia sem tudhatta, és még a férj, Harmath Imre színművész sem. A közönség vastapsa, ün­neplése percekig tart. Látszik és hallatszik, hogy számukra is örömünnep ez. Közben a színpadon sem akar a gratulációknak, a pu­sziknak végeszakadni. A part­nerek is fiesztát tartanak. Fe­nyő Miklós ráadásnak eléne­kelt egy dalt a friss Déryné-dí­jas köszöntéséül, aki a darab­ban a mamáját játssza gyen­géden, érzékenyen, finoman, megvalósítván a biológiai le­hetetlenséget. Aztán az urak, a kollégák a színpadon sorra táncra kérik. Mindenkivel, aki itt van, fo­rog a világ. Ez történt 2001. december 22-én a József Attila Színház­ban. Mivel vált érdemessé Ván­dor Éva a Déryné-díjra? Mi­lyen színésznő is ő valójában? Csodálatos? Fantasztikus? Szuper? Több annál. Jó színésznő. Elégedjünk meg ezzel a két­betűs jelzővel. Minden szere­pében a legjobb megoldást nyújtja, mert megvan benne hozzá a tehetsége, a ráérzése, az akarata. Klasszikusban, modernben, tragédiában, ko­médiában, zenésben, fősze­repben, epizódban egyaránt otthonos. A főiskola után Kecskemé­ten, Miskolcon, Debrecenben, majd a Józsefvárosi Színház­ban szolgálta nem csak a sa­ját, hanem mindenütt az együttes sikerét. 1990 óta An­gyalföldé, s azé a publikumé, amelyik egy-egy jó előadás hírére eljön ide. Ilyen a von- zata például a Made in Hun­gáriának. A kitüntetés már egy újabb bemutató próbaszakaszában érte. A magyar darab ősbemu­tatójára készült a színház. Szilágyi Andor: Lássuk a medvét! című komédiájában egy csélcsap miniszter félté­keny feleségét játssza. A premier utáni második előadás estéjén az öltözőjében látogatom meg, s most már ar­ra kérdezek rá, hogyan érzi magát a megcsalt feleség bő­rében, holott eddig javarészt vele csalták meg az asszonyt a férjek. Ha szabad azt monda­nom, alkalmas típus ledér nők eljátszására: van benne valami kihívó nőiesség.- 0, a ledér nők izgalma­sak, nem csak a külsejük, ha­nem elsősorban a jellemük miatt... Nincs már idő a bővebb ki­fejtésre, mivel a hangszóróból felhangzik az első ügyelői fi­gyelmeztetés. Készülnie kell. Bercitől Beryn át Bertig Szeretne feltűnni a Broadway-n Itthon... Sugár Bertalannak szüle­tett, Sugár Berciként ismerte meg az ország 14 éves korá­ban, Beryként tért vissza húszévesen, ma a legtöbben mégis Bertnek szólítják. Ok­tóber 16-án ugyanis, pályájá­nak talán eddigi legsikeresebb pontján, mindent hátrahagyva a Pozsonyi útról New Yorkba költözött, hogy az American Musical And Dramatic Academy nevű, mégpedig jónevű iskolában tanulja meg mindazt, amire mi azt hittük, tudja. Külföldi tanulmányai során minden bizonnyal ötvözni fogja azt a két műfajt, amit a legjobban szeret. Hiszen Su­gár Bercit 1989-től egészen 1993-ig számos zenés darab­ban láthattuk, a Légy jó mind- haláligban Dorogi Sanyit, a Nyomorultakban Gavroche-t, a Muzsika hangjában pedig Friedrichet alakította. 1992- ben megjelent első lemeze, Hé kölyök címmel. A közép­iskolát részben Magyarorszá­gon, részben Londonban és New Yorkban végezte. 1999- ben kiadta második albumát, az Ébredj velem címűt, 2000- ben pedig megszületett az Egyedül címet viselő, harma­dik lemeze. Ennek címadó da­la, amely egy duett a volt Jazz+Az taggal, Váczi Eszter­rel, a 2001. év egyik legsike­resebb dala volt. Mostantól azonban Bery máshogy és máshol folytatja azt, amit elkezdett. Kará­csonyra hazajött New York­ból, és elmesélte lapunknak, mi történt Beryvel az elmúlt két és fél hónapban.- Amikor elmentem, akkor én már két éve énekesként él­tem és dolgoztam Magyaror­szágon. Továbbra is azt gondo­lom, hogy Bery is én vagyok, de azzal, hogy kimentem Ame­rikába, Beryt pihenőre kény­szerítettem. Ahogy kimen­tem, Bery egyre jobban távolo­dott, és most, hogy egy hétre hazajöttem, már nagyon messze van tőlem.- Hogyan gondolsz vissza Bery re?- Nekem ez a két év na­gyon sikeres volt, ennyi sikert ilyen rövid idő alatt soha, semmilyen periódusában az életemnek nem értem el. Az utóbbi két hónap teljesen más volt, nem mondom, hogy rossz, ám mindenképpen ta­nulságos. Tudom, hogy vissza kell mennem, mert még sokat szeretnék tanulni.- Most, hogy újra itthon vagy, felismernek még?- Igen, de már nincs az az őrület, ami fél évvel ezelőtt körülvett. Akkoriban két na­gyon sikeres dalom született egymás után (az Egyedül, és nem sokkal utána a Darabok­ban hever a szívem című), és nem szívesen mentem nyilvá­nos helyre, mert mindenki mutogatott. Ez persze jóleső, de zavarba ejtő is tudott lenni, például ha megszólalt mellet­tem valakinek a telefonja az Egyedül című dalom dallam­csengőjével. Most ez csillapo­dott. Az emberek könnyen fe­lejtenek, és főleg gyorsan. Most nem bánom.- Gondolom, hogy ez fá­rasztó, de te mégiscsak a csú­cson hagytál itt mindent, és mentél ki Amerikába, hogy végülis mindent újrakezdj. So­ha nem gondoltad, hogy rossz döntés volt?- Már kicsit untam, ami itt­hon körülvett. Tudtam, hogy kimegyek egy 11 milliós vá­rosba, és ott nem fog számíta­ni, hogy ki voltam itthon, de ezért is vonzott annyira. Az első hónap nagyon nehéz volt, akkor elgondolkoztam azon, hogy talán túl jó dolgom volt itthon, és hogy mindezt felad­tam. Bár mindig nagyon ka­landvágyó voltam, az első hó­napban azt gondoltam, ez egy rossz döntés volt. Aztán las­san megbarátkoztam a gondo­lattal, hogy vége a könnyű és kényelmes életemnek, és nap­ról napra úgy tűnik, mégis­csak jó döntést hoztam. Ren­geteg olyan dolgot tanulok, amit szerettem volna, és amit itthon nem tudtam volna meg­tanulni.- Akkor gondolom, neked tetszik az iskola. És te hogy tetszel az iskolának?- Azt hiszem, hogy szeretik a hangomat és engem is sze­retnek. Szeretik, hogy másmi­lyen, hogy európai vagyok. Nem várják tőlem, hogy ame­rikai legyek. Vannak ugyan rajtam kívül külföldiek, euró­paiak is, de nagyon kevesen. Ez nem egy külföldibarát is­kola, Európában nem is híres. Ez mindinkább egy nagyon híres amerikai iskola. Eleinte rám is azt hitték, amerikai va­gyok, de alapvetően elütök tő­lük, és ezt látják.- Tudnak egyáltalán vala­mit Magyarországról?- Nem sokat. Megkérdez­ték, nálunk angol-e az anya­nyelv, és ha nem, akkor ugyan mi. Volt egy másik érdekes kérdés is, miszerint ismerem- e John Lennont, és mivel vá­laszom igen volt, továbbkér­deztek: a magyar rádiókban John Lennon ugye magyarul énekel.- Na jó, és ezt nem is értem. De ha már a magyar nyelvű daloknál tartunk, megmutat­tad az osztálytársaidnak a sa­ját dalaidat?- Van két nagyon jó bará­tom kint, és nekik beszéltem erről. Hamarosan futótűzként terjedt a hír, úgyhogy most már az egész iskola tudja. Szerintem már a lehető összes magyar weboldalt végigbön­gészték, és elkérik a lemezei­met is. Ott és nekik azonban nem szeretek erről beszélni, mert pont azért mentem oda, hogy mást csináljak.- Most, hogy eltelt két ne­héz hónap, amikor magadra voltál hagyatva és szigorú kö­vetelményeknek kellett megfe­lelned, te magad mennyire változtál meg?- Egy biztos: én a musical és a jazz nagy rajongója va­gyok, és ezek tanulására a legjobb helyen vagyok. De. Arra is rájöttem -mégpedig felnőttként-, hogy igenis na­gyon fontos, hogy az ember tudja, hogy honnan jött. így most már tudom, hogy az ember nem véletlenül szüle­tik oda, ahova születik, és ha én úgy döntök, hogy kint ma­radok és kint szeretnék karri­ert csinálni, akkor ezzel majd nap mint nap meg kell küz­denem. Gyerekkoromban is töltöttem éveket külföldön, de az más volt. Akkor a leg­főbb cél az volt, hogy megta­nuljak angolul, a legnehe­zebb feladat pedig, hogy egy osztályba beilleszkedjek. Most ennél sokkal többről van szó, most minden nehe­zebb, most hosszabb távra kell terveznem.- Most mi a legfőbb cél?- Szeretnék Szabó Sándor után az első magyar énekes lenni, aki szerepet, akár fősze­repet kap a Broadway-n. L. J. ...és New Yorkban

Next

/
Thumbnails
Contents