XIII. Kerületi Hírnök, 2000 (6. évfolyam, 1-18. szám)

2000-11-09 / 16. szám

2000. november üüül p felj _____j Villon Angyalföldön... Beszélgetés Mácsai Pállal- Az édesapját, Mácsai István festőművészt idén Angyalföld díszpolgárává avatták. Ön ezen az avatóünnepségen egy csodálatos szavalattal, József Attila: Dunánál című költemé­nyével köszöntötte a díszpol­gárokat, a közönséget, de gon­dolom, elsősorban édesapját.- Bevallom magának, hogy szavaláskor bennem nincsen semmiféle személyes megha­tottság. A szavalás szakmai feladvány. Azért választottam ezt a verset, mert ő ott lesz, és számomra az esemény hangu­latához ez sokat adott, de ma­gának a versmondásnak ehhez nem volt köze. Arra figyeltem, hogy amit József Attila ír, azt ki tudjam fejezni.- Úgy tudom, erős szálak kötik Angyalföldhöz.- Sok minden köt. 11 éves koromig belvárosi lakos vol­tam, a Március 15. téren lak­tam, aminél nincsen „beljebb”, az a város közepe. Ott voltam kisgyerek. Amikor a kamaszlét kezdődött, átköltöztünk a Pan­nónia utcába. Ez már a XIII. kerület, de még csak az „Újlipi”, Angyalföld kijjebb kezdődik. A kamasz sokféle határt feszeget: a felnőttekéi, saját személyiségének a hatá­rait, földrajzi határokat... tehát csavarog. Engem a Szent Ist­ván parki focizás és bandázás korszaka után, úgy 13-14 éves koromtól kezdett érdekelni a csavargás. Ennek már tényleg Angyalföld is a terepe volt. A Vizafogónál - maga erről sem­mit nem tud, mert nagyon fia­tal (érdekes, hogy ezt mon­dom, mintha én lennék a saját nagyapám) - volt egy óriási pályaudvar, az épület megvan ma is. Ennek a környékén ren­geteg gőzmozdony állt, még a ’80-as évek elején is. Ide imádtunk elmenni, leginkább biciklivel. A mozdonyokon ját­szottunk, őr nem volt, nem kel­lett félni. Oda évekig rendsze­resen jártam.- A gőzmozdony-romantika a gyermekeknél általában egy fejlődési korszak.- Ma is nagyon szeretnék egy gőzmozdonyt, csak nem tudom, hova tegyem. Egy gőz­gépem van otthon, azt néha be szoktam fűteni, nyilván azért, mert annak idején ezeket a mozdonyokat nem lehetett be­fűteni, csak a hideg kallantyú- kat tologattuk, ütögettük a feszmérők üvegét. Visszatérve csavargásaimra, Angyalföld­nek valóban sajátos hangulata, romantikája volt. Azt nem ál­líthatom, hogy ez nekem fel­tétlenül tetszett, de vonzott. „Járom az utam, a macskakö­ves úton” - hát ez nem ilyen egyszerű... ezt a dalszöveget akkor is kinevettem, annyira nem igaz. Például féltem ezen a környéken.- Ennek mi volt az oka?- Az emberek, az arcok, a hangnem. Volt, hogy megver­tek velem egykorúak. Ide jár­tam tánciskolába, a mai an­gyalföldi József Attila Műve­lődési Központba. Nyakken­dőt kellett kötni, a kedvencek fehér kesztyűt is húztak. Elég falábú voltam, a helyesebb lá­nyok észre sem vettek. Ennek az egész környéknek egyéb­ként akkor politikai jelentősé­ge volt, valami ködös súlya. Mert sok a gyár, mert munkás­kerület, és a hatalom munkáshatalomnak ne­vezte magát. Nem volt az, természetesen a párt­arisztokrácia hatalma volt, de erre hivatkozott. Szóban itt volt otthon, valójában a budai villák­ban, a Parlamentben, a Jászai Mari téren. De re­torikában ez volt az or­szág közepe, és ebben volt valami nyomasztó.- A szó milyen értel­mében ?- Abban az értelem- ben, hogy például nem < volt szép. A Váci út csú- x nya volt: kusza gyárak, w rossz állapotú házak, o Szóval nem tetszett, ide- g gén volt, és ez lelkiisme- ö ret-furdalást okozott ne- o kém. Ugyanakkor, hogy a dalszövegnél maradjak, „a Váci út és Lehel utca kö­zött” - tényleg ott - udvarol­tam egy gangos házban, ahol a hangulat meghitt volt. Az alko­holista suszter is elfért ebben a képben, sőt hozzá tartozott. Esténként kiabált, és amikor leüvöltöttek neki, kuss lett. Va­sárnaponként rántotthús szag gomolygott, a férfiak együtt mentek le a kocsmába. Abban a pillanatban, ahogy 16 éves koromban először bementem abba a házba, otthon éreztem magam. Szóval az én világom­ban ez a környék ellentmondá­saival együtt eléggé benne van. De egy újlipótvárosi Bauhaus- épületben ugyanígy otthon va­gyok. Tulajdonképpen szeren­cse, hogy sok helyhez van kö­zöm, mert otthon vagyok a VI. kerület nagy bérházaiban is. Ott is laktam, ott is laktak ba­rátaim, oda is udvaroltam. De mindez igaz a budai oldalra is, mert a Rózsadombon is lak­tam.- Az Angyalföldi József Atti­la Művelődési Központhoz va­ló kötődése sok téren megmu­tatkozik. A József Attila-napok alkalmából megrendezett sza­valóversenyen ön a zsűri elnö­ke volt. Nehezebb gyermekeket bírálni? Ugyanazok a szem­pontok érvényesülnek, mint a felnőtt versmondók esetében?- Persze. Ha azt mondom, hogy „figyelj ide, amikor ver­set mondasz, ne úgy csináld, ahogy a tévében láttad valaki­től, hanem úgy, ahogy te gon­dolod. Használd a verset, ma­gadról beszélj, ne a nagyma­mádnak akarj tetszeni, azt mondd, amit te gondolsz, ér­zel, csak a költő szavaival” - ezt minden gyerek megérti.- November hónapban Vil- lon-előadást tart az angyalföl­di JAMK-ban. A felkérés elfo­gadásában szerepet játszanak gyermekkori emlékei?- Lehet, hogy ide szíveseb­ben jövök, mint máshová, de hogy Huzella Péterrel elját­szom a Villon-estet, az nem a környék miatt van, hanem azért, mert meghívtak.- Ha egy színművész, aki nap nap után foglalkozik szel­lemóriásokkal, kiválaszt egy költőt, és egy estet betöltő elő­adást tart, bizonyára fokozott érzékenységgel reagál annak költészetére. Hogy látott nap­világot a „Befogad és kitaszít a világ” című est?- Ennek praktikus oka volt: egy felkérés. A Művészetek Háza a budai várban középko­ri borestet rendezett, s felkér­ték Huzella Pétert, hogy lépjen fel. Péter felhívott, hogy vol­na-e kedvem elmondani egy­két balladát. Igent mondtam. Fellépés után láttuk, hogy ezt mindketten élvezzük, és akkor tovább dolgoztunk a műsoron. Sikeres lett, már volt belőle 40 előadás, mikor a Komédium műsorra tűzte az estet, mi pe­dig örömmel vittük oda, mert ez kis színház, amelynek a hangulata alkalmas ilyen „kéz­műves darabok” bemutatására. Ketten ülünk a színpadon, én verseket mondok, Péter éne­kel.- Az irodalom Villont a klasszikusok sorába emeli. Ez­zel kapcsolatban egy érdekes kérdésre akadtam Gyergyai Albert tanulmányában, misze­rint lehet-e Villon klasszikus ott, ahol Goethe, Schiller szá­mít annak?- A lázadó személyiség is klasszicizálódik. Baudelaire is lázadó volt, meg Verlain is lá­zadó volt, meg Ady Endre is lázadó volt, s ma már mind szobor, utcanév, tananyag.- A lázadás - amit ön is em­lít - az utókor számára vitatott magatartásforma. Ez adja a magvát a Vas István és Szabó Lőrinc közti Villon-vitának is. Vas István azt állítja, hogy Vil­lon lázadó volt. Szabó Lőrinc szerint túl individualista a lá­zadáshoz.- Vas István tanulmánya na­gyon megragadott. Szerinte Villon olyan figura lehetett, akiben két „én” élt: egy társa­dalmon és törvényen kívüli, magányos, konfliktuskereső, és ezzel együtt egy visszarette­nő és morálisan gátolt szemé­lyiség. És tényleg: ez a kettős­ség benne van a verseiben, sőt visszatérő motívum. Márpedig a jó költő igazat ír. Tehát olyan, amilyen a verse.- Elet és életmű elválasztha­tatlan egység az ő esetében.- Ugyanez igaz a szerelmi viszonyaira is. Vas szerintem ebben is nagyon pontos. Az a képünk róla, hogy ő az a sár­mos vagány, aki minden nőt az ágyába visz. Ez nem igaz, és ő nem is írja soha. „Keszeg kí­sérlet” - ezt mondja magáról. Boldogtalan szerelmes volt. Csúnya ember lehetett. Fájdal­mas az összes szerelmes verse. Akiket pénzen megvett, azok­kal jól élt. Vastag Margót és a többieket meg is dicséri. De az igazi szerelmei halálosan re­ménytelenek voltak - ez egy tagolt, átj árhatatlan társadalom - a nemes lányok megalázták. Vesztes volt, de annyira tehet­séges, hogy mégis sokan sze­rették.- Az Utóiratban olvashat­juk, hogy: „...talán, ha maj­dan kettőezret írnak Krisztus után, még tudja e világ, hogy csókolt egykor Villon, a csa­vargó”. S valóban verseinek erejével a mai napig hat.- Ezt Faludi írta, nem Vil­lon. Faludi nem fordította Vil­lont, hanem átköltötte. Az iro­dalmárok ezért tiltakoznak, s ezért rekesztik őt ki a Villon- kánonból. Faludi Villonja kü­lön eset. A fordításnak vannak bizonyos szakmai kötelezett­ségei, ezeket ő nem teljesíti. Én szeretem ezeket a sláger- szövegszerűen áradó szövege­ket, és nagyon jól hatnak a színpadról, de más szöveg, mint Villoné.- Egy fordítás esetében kü­lön lehet választani a költőt a fordítótól. Villont rengetegen fordították: József Attila, Tóth Árpád, mind különböző egyé­niségek, akik a fordítás során önmagukat is beleszőtték a fordításokba.- Igen, külön lehet választa­ni. A fordító nem írhat olyan sort, amit nem írt a költő, vagy ha mégis megtörténik, mint Faludi esetében, akkor jelzi, hogy szövege az eredeti alko­tás „nyomán” készült.-Az 1500-1700 közötti idő­periódusban Villon költészetét nem értékelték igazán, napja­inkban ismét fellángolni lát­szik a Villon-kultusz. Mi lehet ennek az oka ?- Villonból Faludi csinált kultuszt.- Kizárólag?- Úgy értem, Magyarorszá­gon. Volt egy Villon nevű kö­zépkori költő. Faludi az ő nyo­mán írt verseket. Villon nevét védjegyként használta egy tö­meges és erős életérzés kifeje­zésére: társadalmilag és érzel­mileg elégedetlen fiatal embe­rek szócsöve volt. Olyan slá­ger, aminek a hatóerejét legkö­zelebb csak a rockzene ismé­telte meg. O csinált belőle kul­tuszt itthon. Ez elvehetetlen tő­le. Egy darab középkor 2000. no­vember 24-én a József Attila Művelődési Központban. Egy mára már letűnt Párizs képe, s egy költő, akinek nyugtalanító személyisége elő-előbukkan a múlt ködéből... mindez két ki­váló művész, Mácsai Pál és Huzella Péter közös estjén. Szeretettel várjuk Villont Angyalföldre. Várkonyi Rita Iskolatörténeti kiállítás a Számítás- technikai Általános Iskolában 1980. szeptember 1-jén nyitotta meg kapuit a Számítástechnikai Általános Iskola a Gyöngyösi sétányon. Az iskola tantestülete, diáksága és természetesen a szülők méltóképpen kívánják meg­ünnepelni ezt a nevezetes évfordulót. Sok-sok rendezvénnyel, találkozóval emlékeznek az elmúlt évtizedekre. Ennek az ese­ménysorozatnak volt az első állomása az az iskolatörténeti kiál­lítás, amelyet október 20-án Antalóczy Attila, kerületünk or­szággyűlési képviselője nyitott meg. A kiállítási vitrinekben többek között helyet kaptak a már megsárgult osztály- és tantes­tületi fényképek, kirándulásokon, erdei iskolák alkalmából ké­szült felvételek. Láthatóak a kulturális, sport- és szabadidős fog­lalkozások dokumentumai, a tanárok és diákok által készített képzőművészeti alkotások. Az iskola profdjának megfelelően külön kiállítási vitrinekben helyezték el az informatikai-számí­tástechnikai képzés dokumentumait, eszközeit. A kiállítást követően a volt és jelenlegi diákok, tanárok, szü­lők a meghívott vendégekkel együtt közös beszélgetésen eleve­nítették fel az elmúlt évtizedek emlékeit, váltottak szót a követ­kező évek terveiről. A kiállítás egész évben megtekinthető, minden érdeklődőt szeretettel várnak az iskolában. A rendezvénysorozat következő állomása a 2001 januárjában a családi sportnap, illetve a szülők-pedagógusok bálja lesz. Ta­vasszal a József Attila Művelődési Központban évfordulós mű­vészeti gálaműsort rendeznek. Kerestek, kutattak... találtak Mesterségek gyerekszemmel Néhány hónappal ezelőtt a Fővárosi Szabó Ervin Könyv­tár XIII. kerületi gyermek- könyvtárai „Keress, kutass, kérdezz, gyújts mesterfokon!” címmel riportpályázatot hir­dettek 10-15 éves tanulók ré­szére. A gyerekek feladatul kapták, hogy olyan kerületben élő mesterembereket kutassa­nak fel, akik a fejlődő techni­ka ellenére azt a ritka mester­séget űzik, amelyben egykor dolgozni kezdtek. A pályázat­hirdetők példaként fölsoroltak néhány foglalkozást, mint cukrász, kalapkészítő, szűcs, könyvkötő, kékfestő, kályhás, lakatos, hogy ezzel is segítsék a témaválasztást. A beérkezett írások, ha nem is mindig feleltek meg a ri­portkészítés kritériumainak, szinte mindig túlmutattak a benne foglalt történeten. Ne­künk, felnőtteknek is tanulsá­gos volt, hogyan érzékeli a gyermek az őt körülvevő vilá­got, mi az, ami számára fon­tos, mit tart érdekesnek, mennyire tartja példaképének a szülőt, a nevelőt. Egy hatodikos kislány a bí­ró feladatát tartotta érdekes­nek. Miért éppen a bírót kér­dezte munkájáról? A választ megkaptuk az írásból: amióta ember él a földön, azóta léte­zik a bíró, aki igazságot tesz, ha két ember nem tud meg­egyezni. Dicséretes, hogy a kislány, éppen az apukája hi­vatását tartja érdekesnek. Igaz, ez az írásból nem derült ki, csak sejteni lehetett. Egy kérdés azonban megválaszo­latlan maradt számomra: ho­gyan bíráskodik az édesapa, ha éppen az ő hat gyermeke közt kell igazságot tennie? Néhány diák úgy határo­zott, hogy az őt tanító pedagó­gus munkáját, hobbiját mutat­ja be az írásában. Olvastunk a batikolással foglakozó tanár néniről, és megismerkedtünk az egyik általános iskola igaz­gatónőjével úgy, ahogy azt a nyolcadikos diákja látta. Be­mutatkozott a hordók, putto­nyok mestere, a kádár, a mes­terfodrász, a kalapos, a vas­esztergályos, a fafaragó, a főnővér, a rendőr, az ötvös és a közkedvelt cukrász, akit többen választottak beszél­getőpartnerül. A kályhások ta­roltak, ugyanis mindkét nyer­tes riport az egyedi, szép, de fáradságos munkafolyamatba kalauzolja az olvasót. A pá­lyázat nyertese Zuró Katalin, a Tömöri Pál Általános Iskola 7. osztályos tanulója riportjá­nak alanyául a szomszédjuk­ban lakó Wágner Antal kály­hásmestert látogatta meg ott­honában, hogy minél többet megtudjon a szakmáról. Ugyancsak I. díjjal jutalmazta a zsűri Iványi Rolandot, a Hunyadi Mátyás Általános Iskola 4. osztályos tanulóját. Az alsós diák Bagdi András kályhás mestert látogatta meg otthonában. Pályázatát illuszt­rációk tették még élvezete­sebbé. A második és harmadik díja­kat a zsűri megosztva ítélte oda a következő diákoknak: II. dí­jas Bíró Gyöngyvér írása, vala­mint Barcza Gergő és Siklós Gábor, a Tomori-iskola 5. osz­tályos tanulóinak pályázata, III. díjas Kristóf Ágota és Popoyics Brigitta, a Tamás Apostol Álta­lános Iskola 6. osztályos diák­jai és Dobozi Nóra, Kis Renáta, Puskás Ágnes, a Tomori-iskola 6. osztályos diákjai között, akik közösen készítették a beadott pályázatot. A különdíjat Gáti József kapta. A kerületi millenniumi ün­nepségek alkalmából kiírt pá­lyázat eredményhirdetése után a jelenlévők Gotweisz Tí­mea könyvtáros és férje, Sza­bó Péter társaságában tettek időutazást a honfoglaló ma­gyarok korába. Az érdekes műsort kézműves foglalkozás követte, majd uzsonnára invi­tálták a gyerekeket. (gajdos) Ünnepélyesen megnyitották a Hiltont 2000. október 26-án rendezték meg a Hilton Budapest WestEnd hivatalos megnyitóünnepségét. A 230 szobás, 10 tárgyalóter­mes, valamint 350 személyt befogadó bálteremmel rendelkező szállodában megtalálható minden, ami a vendégek kényelmét szolgálja. Az ünnepélyes megnyitó napján rendezett gálaműsor, kulcsátadás és szalagavató ünnepség után a meghívott vendégek megízlelték a hotelben található étterem, bár, kávézó gasztronó­miai különlegességeit, ha kedvük tartotta, akár a fitneszklub szolgáltatásait is igénybe vehették. Az elegáns budapesti hotel Európában az első Hilton Szálló, amely egy bevásárlóközpont­tal egységben, annak részeként épült fel. Bálint Péter, az Arcadom Építőipari Rt. vezérigazgatója, Finta Jó­zsef, a Finta és Társai Építész Stúdió igazgatója, Demján Sándor, a TriGránit Fejlesztési Rt. igazgatótanácsának elnöke, Matolcsy György gazdasági miniszter, Jürgen Fischer, a Hilton International európai, közép-keleti és afrikai régió elnöke Huszáros fogadtatás a Hilton előtt «

Next

/
Thumbnails
Contents