Ferencváros, 2011 (21. évfolyam, 1-6. szám)

2011-01-21 / 2. szám

8 MAGAZIN Ferencváros 2011. január 21. Biblia Múzeum a Ráday utcában Csak Ferencvárosban és Amszterdamban létezik A világ legtöbbször és legnagyobb példányszámban megjelentetett könyve a Biblia. A Német Bibliatár­sulatnak az ezredfordulón készített kimutatása szerint a Bibliát eddig a világ 2287 nyelvére fordították le, ebből a teljes Ó- és Újszövetség 392 nyelven olvasható. írt gondolatot. Egészen addig, amíg Gutenberg találmányával, a könyvnyomtatás feltalálásával (1440) eljutunk a mai könyvig. Mindez a tárlókban nyomon kö­vethető. Nem véletlen, hogy Gutenberg a Biblia nyomtatásával kezd­A világ legolvasottab könyve: a Biblia A statisztika tükrében érdemes azt is megjegyezni, hogy rit­ka kinccsel rendelkezünk, mert mindössze két Biblia Múzeum van a világon: az egyik Amszterdam­ban, a másik Ferencvárosban. A budapesti Biblia Múzeum 1988-banjött létre a Dunamelléki Református Egyházkerület Rá­day Gyűjteményének részeként. Hivatalos elnevezése: Biblia Vi­lága Múzeum, amely sejteti, hogy a kiállításon nemcsak a Bibliával találkozhat, hanem an­nak keletkezéséről is tájékozód­hat a látogató. A kiállítás több részre tago­zódik: az elsőben a bibliai ré­gészeti kutatások segítik a Bibliában leírtak megértését, a másodikban a Biblia írás- és szövegtörténetét, a harmadik­ban a magyar nyelvű Biblia tör­ténetét mutatja be a kiállítás. A tárlat az írás- és könyvtör­ténettel is összefüggést mutat. Ma, amikor könyvről beszélünk, akkor a nyomtatott könyvek­re gondolunk. Pedig az írásbeli­ség kialakulásakor kezdetben a Kr. e. 3. évezredben az ékírásos agyagtáblák, majd i. e. 2300-tól a papirusz-, és kb. i. e. 150-től az állatbőrből készített pergamen- tekercsek jelentették a könyve­ket, később pedig az 1. századtól a szerzetesek által kézzel má­solt kódexek hordozták a lé­té tevékenységét. Olyan valamit akart létrehozni, amely a köz- érdeklődés középpontjában áll, ezért első nyomtatványának a Bibliát vette mintául. így szü­letett meg Gutenberg 42 soros Bibliája. Könyvének betűi akko­ra nagyságban készültek, mint amekkorából a szerzetesek ko­rábban másolták a kódexeket. Ezt a betűnagyságot egészen 1600-ig bibliabetűnek nevezték, később a tipográfiai pontrend­szerben a 16 pontos tercia elne­vezést kapta. A kiállítási anyag magyar nyel­vű Biblia-történeti része szorosan kapcsolódik a hazai nyomdászat­történethez. Magyarországon a Biblia-kiadás már az 1500-as években vezető helyet foglalt el a nyomtató officinákban. Egy évszázad alatt öt magyarorszá­gi nyomdában készült Biblia: Sárvár-Újszigeten (1541), Kolozs­várott (1552), Váradon (1568), Debrecenben (1586) és Vizsoly­ban (1590). A példányokról csak becsült adatok vannak, a kutatók általában 600-700 darabra teszik az egy-egy alkalommal nyomta­tott Bibliát. A példányszámot már akkor is erősen befolyásolta a fizetőképes kereslet, amely ál­talában a műveltebb, tehetősebb főúri, egyházi körökből, vagyo­nosabb polgári, kereskedői ré­tegből került ki. A kiállításon látható Sylvester János magyar nyelven írt „Vy Testamentum”-a, amely 1536- 1541 között Sárvár-Újszigeten, a Nádasdy Tamás országbíró ál­tal felállított nyomdában készült. Lényeges megjegyezni, hogy ma­gyar nyelven nyomtatták. Ugyan­is addig a latin volt a nemzetközi nyelv. E nyomtatvánnyal indult útjára a magyar nyelvű könyvki­adás. A második Biblia-kiadásra Heltai Gáspár kolozsvári prédi­kátor vállalkozott 1552-ben. Egy rész kivételével majdnem a teljes kiadással elkészült. A múzeum­ban „a Biblianac negyedic részé” látható. Harmadik kiadásként Melius Péter 1568-ban Váradon nyomtatott „A Szent Jánosnak tött jelentésnek.. .magyarázása”, benne az Újszövetség részletei­nek fordításával, majd negyedik kiadásként Félegyházi Tamás „A mi Urunk Jesus Christosnac Uj Testamentoma” (Debrecen, 1586) látható. Az ötödik kiadás volt az első tel­jes magyar Biblia-fordítás, amely Károlyi Gáspár gönci református lelkész munkája (a kiadványban szereplő szedés szerint: Károli, ezért innen ered a Károli-biblia elnevezés). „Visolban nyomtatta­tott Mantskovit Balint áltál MDXC Bódog asszony hauanac 10. nap­ján” - olvasható a díszkeretes címlap kolofonján. Itt van e kiad­vány eredeti kéziratának két lap­ja is Károlyi Gáspár kézírásával, korrigálásával. Látható a Németországban készült hanaui Biblia, amely Szenczi Molnár Albert gondo­zásában jelent meg 1608-ban. A kiadvány különlegessége, hogy I. Rákóczi Györgyé volt, aki saját kezű jegyzeteket írt bele. Igazi unikumnak számít a Jansonius-féle 1646-os amszter­dami kiadvány és Misztótfalusi | Kis Miklós „aranyos” Bibliája S (Amszterdam, 1685). .g Ezenkívül még sok más ere- 8 deti nyomat is megtekinthető * a múzeum vitrinjeiben; közös vonásuk, hogy témájukban a Bibliával kapcsolatosak, és a ma­gyar könyvnyomtatás, a magyar könyvkultúra becses ritkaságai. A Bibla Múzeum a IX. kér., Ráday u. 28. szám alatti Károli Gáspár Református Egyetem épületében található, hétfőtől péntekig 10.00-17.00 óra között látogatható, a belépés ingyenes. Persovits József A Helytörténeti Gyűjtemény őrzi ezt a fotográfiát, amely 1900-ban készült a fegyvergyárról 120 éve alapították a fegyvergyárat A lámpától a konvektorig minden takarta az eredeti funkciót A Fegyver- és Gépgyár Rt.-t, amely­ben számos vasipari munkás dol­gozott - fegyverek és a polgári élet eszközeinek gyártásán egyaránt 1891 februárjában alapították. A Monarchiában sokáig oszt­rák monopólium volt a fegyver- gyártás, ennek ellensúlyozásá­ra döntött a magyar kormány 1886-ban hazai fegyvergyár alapításáról. A Magyar Fémáru- és Fegyvergyár csődbe jutott, 1891-ben azonban sikerült lét­rehozni a Magyar Ipari és Ke­reskedelmi Bank részvényfel­vásárlása révén - a német Löwe cég szakmai segítségével - a Fegyver- és Gépgyár Rt.-t. Kez­detben más gyárak sikeres típu­sait készítették, de hamarosan a saját tervezésűek is gyártósorra kerültek, főként Frommer Ru­dolf jóvoltából, akinek a neve is szerepeltek a termékpalet­tán. 1917-re nagyra nőtt a gyár: a 2500 szerszámgépen 4500 munkás dolgozott. A gyár a szervezett munkásság egyik fel­legvára volt, a dolgozók a sűrűn kirobbanó vasipari sztrájkok ál­landó résztvevői lettek. Később, a trianoni békefeltéte­lek miatt a gyár már csak sport- és vadászfegyvereket állíthatott elő, a csak 1938-tól folyhatott ismét hadifegyvergyártás. Ne­vét 1935-ben Fémáru-, Fegy­ver- és Gépgyárra változtatták. 1944-ben a gyárat a szövetsége­sek bombái szinte teljesen meg­semmisítették, vidékre kellett telepíteni a gyártást. 1946-tól működött újra, Lampart (Lám­pagyár) fedőnéven, egyesülve egy kőbányai gyárral, s a ter­mékkör egy része polgári célo­kat szolgált, lámpák, csillárok, így múlik el a világ dicsősége - gazdára vár a fegyvergyár több mint harminc éven keresz­tül összefonódott a gyáréval. Banki alkalmazottként került a FEG-hez, s minden szakmai előképzettség nélkül sorra adta be fegyverszabadalmait, köztük a híres Frommer ismétlőpisz­tolyét. 1903-tól 1935-ig volt a gyár igazgatója. Pisztolyok, pus­kák, még csendőrségi szuronyok zománcozott laborberendezé­sek hagyták el a gyárkaput, ám folytatódott a fegyvergyártás is, kiegészülve gépfegyverekkel. Igaz vagy sem, e korból szár­mazik az anekdota, amely sze­rint a kalauz elkiáltotta magát a gyári megállónál: puskagyár! Mire hozzálépett két viharka­bátos ember, s kioktatták, hogy nem mondhatja ezt, mert meg­tudja a titkot az ellenség. Ami­kor legközelebb úgy mondta be a megállót: lámpagyár, újfent hozzálépett két másik viharka­bátos ember, s kioktatták, nem szabad becsapni a becsületes magyar dolgozókat, biz puska­gyár az. A kalauz - nem tudván kiigazodni a rendszerben - leg­közelebb úgy mondta be a meg­állót: lámpuskagyár! 1965-től Fegyver- és Gázké­szülékgyár lett az üzem neve, s a Kalasnyikov géppisztolyok mellé idekerült a gázkonvek­torgyártás is. A FÉG megérte a rendszerváltást, de a gyárat 1995-ben feldarabolták, s a Fégarmy Kft.-be került a fegy­vergyártás. A hazai igények ki­elégítése mellett jutott bőven exportra, többnyire fejlődő or­szágokba. Ez okozta a gyár vesztét: 2004-től, az európai uniós csatlakozástól ránk is vo­natkozott a számos exportpiac­ra érvényes fegyverembargó, így kútba esett a gyártás 60 szá­zalékát adó dominikai export. Próbálták megmenteni a céget, de még ebben az évben csődbe ment (a konvektorgyártás is vi­déken folytatódott). Ma is látható a Soroksá-' ri út 158.-ban a tágas kapü,1 „Fégarmy Fegyvergyártó Kft.” felirattal, egy lehangolóan üres „Felvétel” tábla, a kapu mögött pedig az időtől megsötétedett épületek. Emberek, autók jár­nak ki-be, hiszen az irodákat bérlik különböző cégek, de két­oldalt a kerítésen „For sale - Eladó” felirat hirdeti, hogy az egész terület épületestől új gaz­dára vár. A katonás múltra a ma már kissé megmosolyogtató tábla emlékeztet: „Kamerával és lőfegyverrel őrzött, termék­védett terület!” Krivánszky Árpád Fénykép és kerámia Kiállítás a Lépcsőház Galériában Bejárat a kiskapun Jövő héttől az eredeti rend szerint működik Az agyag is a természet szerves része Két ember - különösen egy házas­pár - közös kiállítása mindig ma­gában rejt valami többes kihívást. Sokéves együttélésük létrehoz közös gondolatokat, kultúrát, megtartva azonban mindkettőjük saját világát. Fazekas Éva keramikus és Faze­kas Albert fotós közös kiállítá­sainak sorában a Ferencvárosi Művelődési Központban rende­zett tárlat már a harmadik, ame­lyen a modern művészetnek tekinthető fotó és a klasszikus kerámia kontrasztot és harmó­niát is közvetít a szemlélőnek, közös tulajdonságuk a gondo­latok, színek és formák vizuális kifejezése. A kiállításon látható kerá­miák, bár készítésük ősi tech­nikákon alapul, a 21. századi ízléshez igazodva mutat be sa­játos szín- és formai megoldá­sokat. A művek túlnyomórészt rakutechnikával égetett kerá­miák. A „raku” japán kifejezés, jelentése „a ráérő idő élvezete”. Az ily módon készült, előége- tés után mázazott tárgyakat gázkemencében ezer fokra he­vítik, majd a forró tárgyat redu­kálják. Ennek során a mázban lévő fémek kiválnak, így hozva létre a tárgyak felületén felfe­dezhető mintákat, effektusokat, amelyek - akárcsak a tűz vará­zsa - izgalmas látványt nyújta­nak a szemlélőnek, de alkotás közben a művésznek is, hiszen ezek az effektusok minden egyes művön eltérő látványt eredményeznek.- A kapcsolat az agyaggal el­sősorban öröm forrása számom­ra - mondja az immár hét éve alkotó, 2004 óta kiállításokon rendszeresen bemutatkozó Fa­zekas Éva. - Az agyag éppen úgy, mint a fák, a virágok és más élőlények, a természet szer­ves része. így a belőle készített funkcionális és díszítőtárgyak is természetesen illeszkednek környezetünkbe. Célom, hogy tárgyaimmal gondolataimat, ér­zéseimet közvetíteni tudjam, és örömet szerezhessek másoknak is - teszi hozzá a művésznő. Fazekas Albertet veleszületett kíváncsisága, érdeklődése ve­zette a fotózáshoz, hiszen ez a műfaj a legalkalmasabb a pilla­natok megragadására és későb­bi újralátására-újraláttatására. Az adott kép feldolgozása, több kép összerendelése-rendezése a gondolatok kifejezésére, a fo­lyamatok észrevételére, avagy egész egyszerűen gyönyörköd­tetésre késztet.- Szerencsére a technika is segít újabb világok megnyitá­sára - mondja a fotóművész -, például a hihetetlenül rövid ex­pozíciós idők lehetővé teszik az emberi szem számára láthatat­lan képek, történések felfedezé­sét is. Tudom, hogy a különböző szoftverek alkalmazásával egé­szen hihetetlen képek szület­hetnek, de számomra a magam által észrevett valóság, annak időbelisége pótolhatatlan. Sok éve fotózom, ez kellemes hobbi, és nagy örömmel tölt el, ha má­sok is élvezettel vagy valamit felismerve nézik képeimet. Az utóbbi időben kiállított képeim­nek nincs címe, mert a cím sok esetben korlátoz. Szeretném, ha minden kép, amelyik megér­demli, nézőjének sajátjává vál­na - teszi hozzá. A Ferencvárosi Művelődé­si Központ első emeletén a két művész közös kiállítása január 21-én, pénteken 16.00 órakor nyílik meg. Steiner Gábor Január 25-től a megszokott rend sze­rint várja újra látogatóit a budapesti Iparművészeti Múzeum. A múzeum előtti járdaszakaszt technikai okok miatt január 15- től le kellett zárni. Emiatt a ki­állítások az Üllői úti főbejárat helyett a Hőgyes Endre utcai ka­pun keresztül közelíthetők csak meg. Az intézmény minden ak­tuális tárlata zavartalanul meg­tekinthető, s a gyalogosforgalom elterelése miatt a meghirdetett rendezvényeiket sem mondták le. A19. századi perzsa művésze­tet bemutató, január 27-én nyíló Két korszak határán című kiál­lítás előkészítése, berendezése is a tervek szerint halad. A ven­dégek eligazodását információs táblák és a dolgozók segítik az épületben és környékén. Mind­ezért a kellemetlenségért látoga­tóik megértését és elnézését kéri a múzeum igazgatósága. Az Iparművészeti Múzeumra már egyébként Is ráférne egy alapos restaurálás

Next

/
Thumbnails
Contents