Ferencváros, 2006 (16. évfolyam, 1-12. szám)

2006. március / 3. szám

2006. március O idipusz feketében, fehérben A klasszikus görög drámák színrevitele igazi ki­hívás minden rendező számára. A mai ember úgy érzi, fényévek választják el az ókori tragédiák vi­lágától. így lenne valóban? Súlyos és érinthetetlen öröksége ez az emberi kultúrának, távoli és ide­gen, letudni való kötelező olvasmány? Holt tudás? Vagy lehet még közünk e rég letűnt korok ször­nyű, véres tragédiáihoz, e katasztrofális emberi sorsokhoz? Lehet-e modern nyelven, modern kör­nyezetben új életre kelteni ezeket a műveket? Le­het is, kell is. Az antik görög tragédiák nem veszhetnek el, nem tűnhetnek el színpadjainkról. Tisztelet és elismerés azoknak a rendezőknek, akik megpróbálják ezeket a műveket „lehozni” az olümposzi magaslatról, leemelni a múlt századok nehézkes koturnusáról, emészthetővé, sőt átélhe­tővé tenni a mai néző számára. Ezt tette nemrég Zsámbéki Gábor a Katona József Színházban, ahol emlékezetes Médeiát állított színpadra vado­natúj fordításban, s ez a cél vezette Sopsits Árpá­dot, aki a Nemzeti Színház Stúdiószínpadára ál­modta Szophoklész Oidipusz király és Oidipusz Kolónoszban című drámáit. Futószőnyegen „úszik” be a kórus, sárga vegyvé­delmi kezeslábasba öltözve, gumikesztyűsen, s hozzálátnak takarítani. Törlik, dörgölik, pucolják a nagy nemzetközi cég vagy bank előcsarnokát idéző fekete márványpadlót és -falat. Megszállot­tan igyekeznek eltüntetni a Thébát sújtó dögvész mocskát. Ki a bűnös, miért küldték az istenek a városra a halálos vészt? Megkezdődik a világiro­dalom legelső bűnügyi története. Teiresziász, a vak jós meséli el az „alaphelyzetet”. Sinkó László a mindentudás isteni képességével felruházott ember gőgös magabiztosságával és iróniájával vágja képünkbe a szörnyű jóslatot. Oidipusz maga sürgeti a titok megfejtését. Hiszi is meg nem is a jóslatot, míg végül a Hírnök szavaiból fény derül a borzalmas igazságra: aki megölte apját, és nőül vette saját anyját, nem más, mint ő maga. A bűn bűnhődést követel: Iokaszté, a ki­rályné megöli magát, Oidipusz kioltja saját szeme világát, és elbujdosik a városból. Az előadás második részében (Oidipusz Koló­noszban) a megtisztulás végállomására érke­zünk. A színpad most ragyogó fehér és vakítóan fényes, a szereplők hófehérben, s fehér füstben tűnik el végleg Oidipusz, aki levezekelte bűneit. Az Oidipuszt alakító László Zsolt nagy pillana­tai azok, amikor sejteni kezdi, hogy ő a halálos bűn elkövetője, mégis akarja, egyre sürgetőbben követeli, hogy fény derüljön végre a titokra. A múltját és sorsát vállaló férfi drámája ez, aki nem fut el a reá mért végzet elől. Szenvedélyesen keresi az igazságot, akkor is, ha az rá és szeret­teire sújt a legnagyobb erővel, és vállalja tette következményét, még ha szándéka ellenére cse­lekedett is. Iokaszté (Udvaros Dorottya) szívesen fogná be a maga fülét és szemét, szeretné elhitet­ni magával, hogy ki lehet fogni a végzeten, hátha az istenek is tévednek néha. Fekete lurexruhájá- ban, ezüst parókájában sugárzóan nőies, ki­rálynői jelenség. Kitűnő alakítást nyújt a Hír­nököt játszó Bodrogi Gyula, aki micisapkájában olyan hétköznapian emberi, őszinte és ártatla­nul derűs, amilyen csak ő tud lenni. A rossz hírt vonakodva közlő Pásztor szerepében Papp Zoltán nagy eséllyel pályázhat majd az évad legjobb epizódszereplője címre. Kreónt Kulka János alakítja, ő a fegyelmezett, okos politikus, keveset szól és sokat figyel. Sokra is viszi, ő lesz Théba új királya. A darabot Babits Mihály fordításában játsszák. A hipermodern környezet (díszlet- és jelmezter­vező: Antal Csaba) és Babits hexameterei között szinte feloldhatatlan a feszültség. A színészek fegyelmezetten mondják a szép szöveget (Kulka és Sinkó ebben is kimagaslik), többnyire helye­sen is értelmezik, mégis sokszor nehézkesnek hatnak a felfokozott lelkiállapotban zajló párbe­szédek, drámai kitörések. Nagy merészség lenne az Oidipuszt is mai nyelvre, horribile dictu pró­zára lefordítani? Egyszer ki kellene próbálni. Ferenci Zsuzsa Fotó: terasz.hu Sziklarajzok a Trafóban Mielőtt bárki valamilyen képzőművészeti kiállításra gondolna, gyorsan tisz­tázzuk, nem vettem el Knox kolléga kenyerét. A Szilarajzok táncelőadás, a TranzDanz társulat, illetve Kovács Gerzson Péter egyszemélyes produkciója. 0 a koreográfus, a látványtervező és az előadó is. Még sincs egyedül a szín­padon, mert a TranzDanz hagyományai szerint élőzene kíséri a produkciót (a vonósnégyes tagjai: Oláh Kálmán, Tabányi Antal, Novák Csaba és a zene­szerző Kovács Ferenc). A sziklarajzok általában nehezen megfejthető jelek, amelyek az emberi élet fontos eseményeit rögzítették a maguk rendkívül tömör, leegyszerűsített mód­ján. Igazi minimal art ez, a sok ezer éve élt rajzolók csak a legszükségesebb jelzéseket hagyták az utókorra. Ilyen jelzésszerű eszközökkel dolgozik Ko­vács Gerzson Péter is. A néző, ki ide belép, jól teszi, ha mindent, amit egy klasszikus táncelőadásról tud, gondol, képzel, otthon hagy, mert azzal a Tra­fóban általában semmire se megy. Amivel itt találkozik, az a hagyományos (klasszikus vagy kortárs) tánc minden fajtájától különbözik. Ne várjon gaz­dag, de még jelzésszerű díszletet se (nincs is), és ne várjon eltáncolt „történe­tet” sem. Itt minden minimal, nemcsak a csupasz színpadi tér, hanem maga a tánc is. Ne gondolja senki azt sem, hogy a táncos majd a világító hátfal előtt, jól láthatóan fogja előadni a produkcióját. Épp ellenkezőleg történik, annyira, hogy a táncost gyakran nem is látjuk, eltakarják a színpadon mozgó zenészek, vagy feketébe öltözött alakja beleolvad a sötét drapériába. Mozgása furcsán takarékos, sokszor szinte egy helyben állva végzi, lassan, darabosan, szinte gondolkodva, mintha ott találná ki a mozdulatokat. Valójában gondosan meg­komponált mozgássorozatról van szó, amelyben keverednek a kortárs tánc­művészet elemei a különféle néptáncokéval, sőt a mulatós, sírva vigadós falu­si és cigány táncéval is (korábban néptáncos volt). A zene, a tánc és a látvány egysége teremti meg az előadás hangulatát. A zené­szek együtt mozognak a táncossal, egymást kísérik, egymásnak felelgetnek, s miként a táncban, a zenében is keveredik a kortárs, a nép- és a cigány zene. Amikor az előadás egy mulatós gyors tánccal véget ér, s a magasra hágott kedv és indulat „kivágja a biztosítékot”, és nagy csattanással elsötétül a színpad, a szép számú közönség ovációban tör ki. (Itt, a Trafóban mindig örömmel tapasz­talhatjuk, milyen sok rajongója van a modern művészetnek.) Mi kissé csalódot­tan vesszük tudomásul, hogy nincs tovább. Alig több mint fél órát tartott a produkció, s mire mi is belemelegednénk, kezdenénk megfejteni a titkokat, már mindennek vége. Kár. Itt a több valóban több lett volna. Ferenci Zsuzsa 12 I

Next

/
Thumbnails
Contents